Шеррилин Кеньон - Темные объятия Страница 115
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Шеррилин Кеньон
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-51592-9
- Издательство: М.: Эксмо, СПб.: Домино
- Страниц: 115
- Добавлено: 2018-08-14 20:04:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Шеррилин Кеньон - Темные объятия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеррилин Кеньон - Темные объятия» бесплатно полную версию:Когда Саншайн Раннинвулф бродила по родному городу в канун Карнавала, она и подумать не могла, что ей предстоит спасти от смерти прекрасного мужчину, предназначенного ей Судьбой. Она полюбит Темного Охотника – вечного воина, стоящего между человечеством и теми, кто хочет его уничтожить. Против них ополчится вся нечисть, вошедшая в сговор с богами. Шантаж, похищение, угрозы… Но разве это преграда для истинной любви, для родственных душ, для двух половинок единого целого?
Шеррилин Кеньон - Темные объятия читать онлайн бесплатно
26
Яппи — в США: о молодом преуспевающем жителе большого города (юноше или девушке), получившем хорошее образование и успешно делающем карьеру.
27
«Флинстоуны» — американский комедийный мультсериал о жизни Фреда Флинтстоуна и его друзей в каменном веке.
28
Фриками (от англ.«freak» — каприз, причуда, чудачество; человек со странностями) называют людей, стремящихся выглядеть необычно, ярко, вызывающе и отличающихся своеобразными взглядами на окружающий мир.
29
Эдди Хаскелл — персонаж из американского комедийного сериала «Предоставьте это Биверу» (1957— 1963, режиссеры — Н. Токарь, Д. Батлер и др.), ставший олицетворением лицемерия и подхалимства.
30
«Зловещие мертвецы 3: Армия Тьмы» — фильм американского режиссера С. Рэйли (1992 г.); в главной роли — Б. Кэмпбелл.
31
«Степфордские жены» — фильм режиссера Ф. Оза по книге А. Левин, в главной роли — Н. Кидман; США, 2004, — римейк одноименного фильма 1975 г. Жены г. Степфорда славились своей безупречностью.
32
Аллюзия на фразу Дороти из сказки американского писателя Л.Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (пер. С. Белова).
33
Куджо — кличка сенбернара из одноименного фильма-триллера по роману С. Кинга (режиссер Л. Тиг, 1983 г., США).
34
Лекиф — древнегреческий керамический сосуд для масла на низкой ножке, с узким горлом, переходящим в раструб, и вертикальной ручкой, обеспечивающими аккуратный разлив жидкости.
35
Джейн — девушка Тарзана, вымышленного персонажа, созданного американским писателем Э.Р. Берроузом и впервые появившегося в книге «Тарзан, приемыш обезьян». Отдельное издание вышло в 1914 г.
36
Цзунцзы — приготовленное на пару ритуальное кушанье из клейкого риса, завернутое в тростниковые, бамбуковые или пальмовые листья и перевязанное разноцветными шелковыми нитями.
37
«Семейка Аддамс» — фильм режиссера Б. Зонненфельда, снятый по мотивам одноименного сериала 1960-х гг., один из героев которого, Фестер, выдает себя за пропавшего старшего брата главы семьи.
38
Пёплос (или пеплум) в Древней Греции и Древнем Риме (с VIII по II в. до н. э.) — женская верхняя одежда из легкой ткани в складках, без рукавов, надевавшаяся поверх туники.
39
Банши (баныни) — в ирландском фольклоре — женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обреченного на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.
40
А. де Сент-Экзюпери. «Маленький принц». Пер. Норы Галь.
41
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.