Божественная судьба - Морган Би Ли Страница 11
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Морган Би Ли
- Страниц: 152
- Добавлено: 2026-05-04 00:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Божественная судьба - Морган Би Ли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Божественная судьба - Морган Би Ли» бесплатно полную версию:Я полубогиня, выросшая в аду. И теперь боги заявляют, что я заслужила право присоединиться к ним в Раю.
Но вечное, безмятежное существование в роли богини?
Ну уж нет.
Особенно если это означает, что я больше никогда их не увижу.
Мой вдумчивый, беспощадный фейри-некромант.
Мой очаровательно свирепый дракон-оборотень.
Мой мечтательный, безумный Принц Кошмаров.
И мой прекрасный, жестокий элементаль льда.
Эти узы — мои, и я не позволю отнять их без боя.
Вот почему я нашла способ вернуться в мир смертных, даже если пока не помню, что именно сделала. Мои воспоминания о Рае возвращаются медленно, пока я пытаюсь вытащить свой квинтет из их извращённого, сломленного безумия.
Я думала, что они были одержимы мной раньше, но теперь?
Эти проклятые узы становятся восхитительно безжалостными, когда речь идёт о моей защите.
И это чувство полностью взаимно.
Но если мой квинтет хочет хоть какого-то будущего вместе, мне сначала нужно исправить тот хаос, который я оставила в мире смертных.
Тьма, одержимость, кровопролитие, битвы, божественная месть, смерть…
Звучит как идеальное начало счастливого конца.
Божественная судьба - Морган Би Ли читать онлайн бесплатно
— Временный, — повторяю я, отвлекаясь, когда пара воронов вспархивает и садится на деревья поблизости, наблюдая за мной.
— Ну, да, все храмы временные, потому что — о, черт. — Она выпрямляется, чтобы посмотреть мне в глаза, держа по ботинку в каждой руке. — Дааа, ты не знаешь об этом, не так ли? Ладно, как бы мне сформулировать это как можно менее стервозно? Эм… Мэй, твои ребята совсем сошли с ума. Я имею в виду, не пойми меня неправильно, мне их всех жаль, потому что потерять тебя полностью сломало их, и я не могу представить, что потеряю свой квинтет или что наши проклятия вернутся, но… у твоих ребят последние шесть месяцев были совсем плохими. Всё, что я о них слышу, — убийства и ужасы. На самом деле не они — причина того, что храмов осталось так мало, а как из-за…
— Крипта, — думаю я, вспоминая разорванные останки в храме Синтич.
Неудивительно, что я подумала, что это дело рук моего Принца Кошмаров.
— Честно говоря, я не уверена, кто хуже: он или Эверетт. — Кензи заметно вздрагивает. Я не могу сказать, серьезно ли она, потому что я не могу представить, чтобы мой честный, милый элементаль делал что-то, достойное ужаса. — И еще, Бэйлфайр, поскольку он практически сжигает Канаду. Эти трое превратились в совершенно невменяемых, жестоких психопатов. Мы говорим о сумасшедших на уровне монстров.
И я подумала, что мне не терпится увидеть их раньше.
— Хотя прошло много времени с тех пор, как я слышала о каких-либо ужасах, оставленных Криптом, — ворчит она, надевая свои ботинки, прежде чем отправиться в восточном направлении, где должен быть Халфтон. — Давай. Боги, я надеюсь, Рэнди все еще жив.
— Так и есть.
— Подожди, правда? Откуда ты знаешь?
Если бы он умер в этих лесах недавно, его призрак, вероятно, уже устремился бы ко мне.
Но прежде чем я успеваю это сказать, в моем периферийном зрении вспыхивает яркий свет — заклинание транспортировки. Старые тренировки дают о себе знать, и я толкаю Кензи с дороги, прежде чем вскочить на ноги, несмотря на боль, пронзившую мою правую ногу.
Микросекундой позже мой новый кинжал в моих руках, эфириумное лезвие у горла заклинателя, который только что появился рядом с нами.
— Подожди! — взвизгивает Кензи, выбираясь из снега. — Не делай ему больно!
Я моргаю, когда понимаю, что этот парень поднял свою единственную руку в знак капитуляции, его глаза широко раскрыты, он стоит совершенно неподвижно. Он выглядит настолько по-другому, что я почти не узнала его, но то, как он тщательно избегает слишком бурной реакции, наводит меня на мысль.
— Феликс? — Я хмурюсь.
Тревога Кензи внезапно обретает смысл, и я, прищурившись, смотрю на заклинателя.
То есть, ее заклинателя.
Я, блядь, так и знала.
Я убираю кинжал, но он все еще смотрит на меня в ошеломленном молчании. Все те годы, что я знала Феликса в Нэтэре, он всегда был истощенным, болезненно худым и почти бесцветным, как и все остальное там. Теперь, хотя его кожа по-прежнему слегка сероватая, волосы стали темнее, а глаза ярко-карие. Его лицо больше не изможденное, что делает его на удивление привлекательным. Он поправился, по-прежнему худощав, но гораздо более здоровый.
Жизнь в мире смертных пошла ему на пользу.
Феликс все еще смотрит без особого выражения. — Ты умерла.
Я пожимаю плечами, потому что не уверена в технических деталях.
— Но ты вернулась, — медленно произносит он, обдумывая услышанное.
— Пока что.
— Каким образом?
Я снова пожимаю плечами.
Феликс усмехается, протягивая руку, чтобы потереть место, которое я чуть не порезала ему на шее. — Приятно знать, что ты все еще не умеешь разговаривать. — Он обращает свое внимание на Кензи, замечает ее порванную одежду и немедленно подходит к ней. — Дирк нашел Рэнди, и они направляются обратно в крепость. Ты выглядишь так, будто плакала — с тобой все в порядке? Мэйвен напугала тебя? Поэтому ты перекинулась?
Его осторожное самообладание улетучилось, и теперь он практически источает беспокойство и чистое обожание, поглаживая щеку своей хранительнице со звездочками в глазах.
Это настолько слащаво, что я давлюсь, за что получаю свирепый взгляд от атипичного кастера.
Кензи с любовью смотрит на него. — Я думала, что она еще один подменыш, но оказывается, что ей просто нужно многое объяснить — но она вернулась, и я так чертовски рада увидеть, как она берет на себя ответственность и раздаст всем по заслугам! Я имею в виду это метафорически, но, зная ее, это, вероятно, также и в некотором роде буквально.
Она поворачивается ко мне, внезапно снова становясь очень эмоциональной, поскольку ее эмоции оборотня сменяют друг друга сильно и быстро. — Какое бы абсолютно дикое, ненормальное объяснение этому ни нашлось, я просто так счастлива, что ты вернулась. Боги, я действительно, действительно скучала по тебе, монашка.
Эмоции пытаются застрять у меня в горле, поэтому я прочищаю его и стряхиваю снег, чтобы избежать зрительного контакта. — Я тоже скучала по тебе, шлюшка.
Не то чтобы я что-то помнила об этом. Но все же. Шесть месяцев без нее? Это было бы ужасно.
— Не называй мою хранительницу шлюхой, — фыркает Феликс, надевая свой шарф на Кензи.
— О-о-о, — Кензи поводит носом, когда идет в ногу с нами по дороге туда, куда мы направляемся. — Не волнуйся, это между нами. Ладно, Мэй. Я готова. Порази меня этим. Какой у тебя план?
— Согреться как можно скорее, черт возьми.
Она смеется. — Я имела в виду после этого. Если и есть что-то, что я знаю о своей крутой подружке, так это то, что у нее всегда был… есть план, — поправляет она, ее голос прерывается, как будто она все еще привыкает к мысли о моем возвращении.
Я обдумываю ее слова. Прежде чем меня забрали в Рай, я успела натворить много
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.