Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова Страница 11

Тут можно читать бесплатно Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова» бесплатно полную версию:

В прошлом он — маг-целитель, занимающий престижную должность в столичном госпитале. В настоящем — лишившийся дара неудачник, сосланный в самую глушь с глаз долой.
Она — темный маг с высоким уровнем дара, дочь самого могущественного мага королевства, бегущая прочь от воспоминаний и несчастной любви.
Ее сердце разбито, его — сожжено дотла в прямом и переносном смысле.
Они — полные противоположности и на дух не переносят друг друга.
Однако, когда в маленьком приморском городке происходит серия загадочных убийств, а райский уголок превращается в место преступления, им придется найти общий язык и научиться сотрудничать. Чтобы выжить…
Книга относится к циклу "Реонерия", но может читаться отдельно. Связь с другими книгами цикла — то же королевство и некоторые второстепенные герои.

Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова читать онлайн бесплатно

Мертвый сезон в раю - Татьяна Владимировна Солодкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Владимировна Солодкова

class="p1">Грег поморщился.

— И что делали эти… хм… полу… хм… бабы?

Что-то подсказывало, что ответ «жрали нектар» целителю не понравится. Поэтому Грегори выбрал более нейтральную и вежливую формулировку:

— Обедали.

Взгляд Бирна не стал добрее. Да и черт с ним.

Грег спрыгнул с совершенно неоправданно высокой койки. Комната не закружилась, ноги не подогнулись — успех во всей красе.

— А потом?

А потом цветочное море поглотило море огня. С соответствующими картинке запахами и звуками. Все, ставьте уже диагноз «неадекватен» и отправляйте в дом призрения…

— Потом вы меня разбудили, — спокойно ответил Грегори и даже выдавил из себя улыбку.

— Вы кричали.

А еще взмок, как будто попал под ливень — он с отвращением передернул плечами в еще влажной рубашке, — и вообще чуть не обделался от страха. Всего-то.

— Не знаю. Не помню.

Бирн продолжил сверлить его своими бледно-голубыми, будто водянистыми глазами, но Грег стоял на своем. Нужно посещать целителя раз в месяц — пожалуйста. В остальном — оставьте его в покое.

Старик — белый маг скорбно вздохнул и отправился к столу выписывать рецепт.

Грегори проводил взглядом его широкую спину в серой хламиде. Сам он никогда не носил такие «мешки». Мода на них среди белых магов прошла лет двадцать назад, но такие старики, как Бирн, не желали мириться с переменами.

Впрочем, как и принимать новые методы лечения.

В столице прогресс был налицо, а тут, на чертовой окраине королевства, время будто вообще остановилось. Когда Грег приехал сюда в прошлом году, то даже глазам не поверил. А когда наведался в местный лазарет, и вовсе едва не начал истерически хохотать.

У них в столичном госпитале все было иначе…

— Вот, возьмите, Грегори. — Белый маг наконец-то заполнил рецепт и, вновь поднявшись из-за стола, шагнул вперед и протянул ему листок. — Выполняйте все инструкции, и жду вас у себя в следующем месяце.

Грег оторвался от стены, к которой успел привалиться плечом во время ожидания.

— Обязательно, — клятвенно пообещал он и, забрав бумагу, двинулся к выходу. — Всего доброго.

— Не отчаивайтесь! — окрик-напутствие нагнал его уже на пороге.

Грегори не обернулся, только заиндевел спиной.

— Обязательно, — повторил еще раз и наконец шагнул в жаркий полдень.

Щурясь от южного солнца, к жару и яркости которого так и не привык за целый год, Грег завернул за угол, где уже без опасности быть пойманным с поличным смял только что выписанный ему рецепт и выбросил его в притаившееся в тени у стены мусорное ведро.

Он и так знал, что там было написано: эти травки утром, эти в обед, эти — на ночь. А еще извечная запись в графе «Диагноз»: «Сожжение резерва, лишение магических способностей». И, как всегда, свежая приписка после очередного визита: «Результат отсутствует. Резерв не реагирует».

Будто бы он сам всего этого не знал…

Глава 10

— О, какие люди!

После жаркой улицы войти в прохладное помещение было радостью. Едва переступив порог, Грегори с облегчением повел плечами и с удовольствием проморгался. Чертово южное солнце. Какой дурак решил, что пекло юга — самое место для выздоровления того, кто чуть не сгорел заживо?

Впрочем, вопрос риторический: имя того, кто подписал тот идиотский указ о его переводе, было известно каждому магу в Реонерии…

Снова передернув плечами, на сей раз отбрасывая от себя все лишнее, Грег скорчил гримасу, отвечая на приветствие коллеги.

— Вообще-то, я тут работаю.

Из-за открытой створки расположенного на полу невысокого шкафа высунулось веснушчатое лицо, обрамленное облаком огненно-рыжих волос, но только затем, чтобы насмешливо вздернуть и без того от природы вздернутый нос еще выше и хитро прищурить глаз.

— А вот некоторые так не считают, — хмыкнул Найлз и снова спрятался за створкой, увлеченно застучав какими-то склянками.

Грегори устало вздохнул и, сняв с вешалки рабочий халат, отодвинул ногой какого-то черта брошенное посреди помещения пустое ведро, направился к боковому столику за перчатками.

— Что, Корлин заходил? — уточнил понимающе.

— О да-а, — с чувством раздалось из недр шкафа. Склянки застучали громче.

Грег прищурился, прикидывая, что можно там так долго делать, и пришел к неутешительным выводам: естественно, изображать бурную деятельность и отлынивать от работы.

— У нас труп? — задал следующий вопрос, впрочем, уже не сомневаясь в том, что угадал и на этот раз.

Прим — он такой. Здесь редко случается что-либо, выходящее за рамки привычного. Начальник просыпается не в духе и начинает с самого утра шерстить все подразделения на предмет лентяев и опоздавших и, только слив желчь на окружающих, убирается восвояси — в свой рабочий кабинет с мягким кожаным креслом и бутылкой чего-нибудь ядреного в нижнем ящике стола. Найлз, второй работник морга, неплохо пишет отчеты и лебезит перед тем самым начальником (кто-то ведь должен, не Грег же). А вот если начинает прятаться, делая вид, что чем-то безумно занят, значит, жди беды, вернее, свежего трупа. А может, и несвежего — как повезет. Но это тоже в рамках привычного: разгар купального сезона — хоть бери сеть и вытаскивай этих отдыхающих.

— Как ты узнал? — Вновь высунувшееся из-за створки лицо уставилось на него круглыми от удивления глазами.

Грег дернул плечом.

— Угадал. — Натянул вторую перчатку и направился к ширме. — Да вылезай ты уже, — бросил, не оборачиваясь. — Сейчас все сделаю. — За спиной зазвенело, а несчастная створка протяжно скрипнула. — Не разбей нам последнюю тару…

Его голос заглушили звон бьющегося стекла и оханье опять не совладавшего со своей координацией движений коллеги.

— Что ты сказал?!

Грегори закатил глаза к облезлому потолку с продолговатыми лампами.

— Ничего! Когда подметешь, сделай заказ на новую посуду!

— Ага! — с готовностью донеслось в ответ. — Это я мигом!

Ничего удивительного: что угодно, лишь бы не соприкасаться с мертвецами напрямую — в этом весь Найлз.

Грег резко отодвинул в сторону шуршащую штору; сталкиваясь, зазвенели металлические кольца-держатели, а перед глазами предстало лежащее на столе тело, полностью укрытое белой простыней. Ее Грегори тоже безжалостно сдернул.

Женщина. Молодая, красивая, только неестественно синяя. Одежда — простая нижняя сорочка — все еще влажная. В длинных, кажущихся совершенно черными от воды и искусственного освещения волосах запутались водоросли.

— Давно привезли?! — спросил Грег, перекрикивая звон собираемых в совок осколков.

— Около часа! Я собирался

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.