Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas Страница 107

Тут можно читать бесплатно Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas» бесплатно полную версию:
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.

Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.

Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как  «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».

В этом файле представлены все три части трилогии:

1 книга "Draco Dormiens"

Перевод: Ольга ([email protected])

Редакторская правка: Полина ([email protected]), Анастасия ([email protected]), Елена ([email protected]) и А.С.Соловьева

2 книга "Draco Sinister"

Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.

Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain


3 книга "Draco Veritas"

Перевод: Анастасия Старынина ([email protected])

Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби


Перевод осуществлен на сайтах:

«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))

Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.

Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas читать онлайн бесплатно

Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр

Он кинул одежду на кровать и добавил:

— Эрмиона, я нашел тут свои старые майки — думаю, они подойдут вам с Джинни вместо пижам. Извиняюсь, если они дырявые, но это все, что есть. Пойдем-ка, Гарри, пора возвращаться в нашу палатку.

— Спокойной ночи, Гарри, — поспешно сказала Эрмиона. Она почувствовала, что Гарри с недоумением уставился на нее, но не могла поднять глаз. Он нагнулся и слегка коснулся губами ее виска:

— Приятных снов…

**************

Рем Лупин, тащивший за собой потрепанный кожаный сундук, до этого никогда не был в Имении Малфоев, а то он бы сильно удивился произошедшим там изменениям. Исчезли гигантские пауки, колючие решетки и волшебные пилы. Бездонная пропасть все еще оставалась, но Ауроры из Министерства окружили ее мигающей надписью «Опасно. Не приближаться». Мухоловки и черная изгородь с их зловеще выглядящими цветами были заменены на травяные бордюры с выращенными Нарциссой за день маргаритками.

Телепортировавшись прямо в гостиную, Лупин застал там улыбающегося от уха до уха Сириуса, одетого весьма парадно — белая рубашка, черные брюки.

— С Гарри все в порядке! — вместо приветствия сообщил он. — И с Драко тоже.

— Они в порядке? — с облегчением и удивлением повторил Рем. — А ты откуда знаешь?

— Я вчера послал сову Рону Висли, — Сириус принял из рук Лупина его багаж и жестом позвал его следовать за собой по лестнице, — ну, мне казалось, что, если кто-то и должен знать, куда подевался Гарри, так это его лучший друг. И точно — наутро я получил ответ от Чарли Висли, они все в его рабочем лагере. Я снова написал ему — и вот, они возвращаются завтра утром. У них все в полном порядке.

— Они нашли Эрмиону и вернулись, — с некоторым облегчением спросил Лупин, — да?

— Да, она тоже с ними, — Сириус завернул за угол. Когда они пересекали холл, Лупин заметил на стенах подозрительные светлые пятна — видимо, несколько портретов были сняты. На полу тоже были отметины — следы убранной мебели.

Если верить Чарли, все они совершенно здоровы. Но как только Гарри появится здесь завтра, я его тут же прикончу. Однозначно.

Хотя остатки беспокойства еще шевелились в душе Лупина, он рассмеялся.

— Что такое? — поинтересовался Сириус.

— Ага, — кивнул Лупин, — ты же у нас образцовый.

— Точно, — мрачно подтвердил Сириус, остановившись перед большой дубовой дверью. Он пошарил в кармане и достал связку ключей. — Что мне сказать ему? Когда мне было столько, сколько тебе, я и не думал сбегать посреди ночи из школы, никого не предупредив? Ха!

— Не забудь только выкинуть из этой нотации «Ха!», — оно в корне меняет весь смысл… — И теперь еще вот Драко… — Сириус стал еще более мрачным. Он нашел нужный ключ и вставил его в замок. Дверь открылась. — Ума не приложу, что сказать ему, а Нарцисса мне не хочет помочь. После всего того, чтобы было — ну, Люций и все такое — она чувствует себя страшно виноватой и готова потакать ему во всем, даже если ему взбредет в голову поджечь дом…

Лупин присвистнул, когда они вошли в комнату — это была библиотека Люция, огромное шестиугольное пыльное помещение с высоким потолком, теряющимся в темноте. Вдоль стен располагались огромные книжные полки — такие высокие, что до книг, стоящих на верху, можно было добраться лишь при помощь резных лестниц красного дерева — которые тихо покачивались, подвешенные при помощи магии тут и там. Лишь взглянув на корешки, Лупин сразу же мог сказать, что большинство из книг редкие и древние.

— Ауроры не оставили здесь живого места, — заметил Сириус, проследив, куда смотрит Лупин. — Забрали большинство бумаг Люция, всякие предметы Темной Магии, мерзкие орудия пыток… Но Дамблдор убедил их не трогать книги.

— Почему? — взглянул на него Лупин.

— Думаю, он надеялся, что ты отыщешь что-нибудь, что поможет объяснить все, что происходит в последнее время, — тихо ответил Сириус.

— Я знаю его — он никогда не скажет что-то четко и определенно… Но я уверен, он думает, что все случившееся — исчезновение дементоров, изменения в Запретном лесу, и теперь все эти разговоры о возвращении Салазара Слитерина…

— У тебя с собой есть эта книга? — с удивлением спросил Сириус.

Лупин достал книгу и протянул ее Сириусу. Взяв ее, он прошел к одному из высоких цветных окон (синие и зеленые, они образовывали сложный узор в виде буквы М), раскрыл и нахмурился:

— Ты прав, в жизни ничего подобного не видел… — он поднял глаза. — И Фиренц сказал, что это все объяснит?

— Да, — с колебанием подтвердил Лупин, вспомнив точные слова кентавра с холодком дурного предчувствия. — Вас уже ничто не спасет… — Хотя, признаться, он не выглядел полным оптимизма…

— О, такое с ними редко бывает, — заметил Сириус, закрывая книгу и кладя ее на стол. — Они ужасно унылые, хотя и обязательные. Когда это касается меня… — добавил он, садясь на стол и потирая рукой подбородок. Он внимательно взглянул на Лупина. — Я тут подумывал насчет вечеринки в честь дня рождения Гарри…

— Что? — Лупин был ошеломлен внезапной переменой темы.

— Насколько я знаю, его день рождения никогда раньше не отмечался, про него даже не вспоминали… А ведь ему исполняется семнадцать, это весьма серьезный возраст…

— Тогда надо обязательно справлять, — согласился Лупин. — Чем я могу помочь?

— Ну, ты же был учителем в Хогвартсе. Думаю, если бы ты вспомнил его школьных друзей…

— Только не пытайся привлечь меня к планированию этого мероприятия, Сириус, — фыркнул Лупин, — последняя вечеринка, на которой я был, — это мальчишник Джеймса и состоялся он 21 год назад.

— А мне кажется, будто это было только вчера… — с улыбкой заметил Сириус.

Брови Лупина поползли вверх:

— Я поражен, что ты вообще помнишь хоть что-нибудь… Насколько я помню, ты так напился, что встал на голову в палисаднике и пропел восемнадцать куплетов песни под названием «Я мог бы стать малюткой-трубочистом, но у меня большое помело» А потом мы волокли тебя домой…

— У этой песни, — с достоинством возразил Сириус, — только пятнадцать куплетов.

— Последние три ты сам придумал.

— В стихах?

— Сириус…

— Ты первый начал, — Сириус скорчил рожу. — Послушай, мне кажется, я должен привести Гарри какие-нибудь положительные примеры. У меня не было положительных примеров, когда мне было столько, сколько ему, ну, разве что Джеймс… Но что я ему скажу? «Будь, как твой отец?»

— Он мог бы наделать ошибок, — заметил Лупин.

— Согласен, — кивнул Сириус. — Но ведь он никогда не знал своего отца, так что, на самом деле, это для него будет пустым звуком, — Он вздохнул, — Мне хочется, чтобы он был счастлив здесь, но я совершенно не представляю, как это сделать. Я даже подумываю о постройке квиддитчного поля на заднем дворе. Здесь куча комнат…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.