Кровь Олимпа - Кейт Ашер Страница 106

Тут можно читать бесплатно Кровь Олимпа - Кейт Ашер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кровь Олимпа - Кейт Ашер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Кровь Олимпа - Кейт Ашер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кровь Олимпа - Кейт Ашер» бесплатно полную версию:

ПРОЛЬЕТСЯ КРОВЬ… …НО КТО БУДЕТ ПРАВИТЬ?
Испытания завершены, но проблемы только начинаются. Новый правитель выбран, однако Олимп снова балансирует на краю пропасти — на пороге войны. Корона сделала свой выбор, но боги — нет.
Каждому предстоит решить, кому присягнуть на верность: истинному владыке Олимпа или богу, появления которого никто не ожидал?
Нисса и Келис, навсегда изменившиеся после того, что им пришлось пережить во время испытаний, должны объединиться. Им предстоит сразиться не только с врагами, но и с собственным разумом и даже с самим временем. И как раз в тот момент, когда их ноша становится невыносимой, Судьба шепчет: «Ах да, и еще кое-что…»

Кровь Олимпа - Кейт Ашер читать онлайн бесплатно

Кровь Олимпа - Кейт Ашер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Ашер

это знала.

Палец провел по моей окровавленной щеке, за чем последовал причмокивающий звук, оставивший меня с чувством невыносимой тошноты и желчью, застрявшей в горле.

— Тот, кто сделает всё, чтобы помешать тебе, моя дорогая Вестница Смерти. Потому что как только я заберу то, что ты не отдашь добровольно, я смогу вернуть ему то, что ты украла, — его голос сменил направление в сторону Геры, — моя вероломная маленькая змейка.

Гера ахнула.

— Нет.

В коридоре раздались шаги. Густые, тяжелые удары, указывающие на крупного человека. Гера отступала с каждым ударом сердца, пока не прижалась спиной к той же стене, на которую опиралась я.

Волоски на затылке встали дыбом, мои инстинкты взбунтовались еще до того, как разум успел догнать их. Шаги стихли. Гера издала беззвучный крик, рухнув на пол…

…и тогда раздался голос, прорезавший мою слепоту пугающей фамильярностью. Голос, который я надеялась больше никогда не услышать, в отношении которого убеждала себя, что ошибаюсь…

Зевс.

— Здравствуй, жена.

БЛАГОДАРНОСТИ

*глубокий, многострадальный вздох*

Ребята, эту книгу было трудно писать. Типа, чертовски трудно.

По какой-то причине писать вторую книгу оказалось монументально сложнее, чем первую. Обстоятельства в моей личной жизни во второй половине 2025 года были куда более суровыми, чем в первой, и я почти переоценила свою способность уложиться в дедлайн, но тем не менее я выстояла, и вот мы здесь.

Так что: да, это было сложнее и требовательнее, но я всё равно отдала этой истории еще один увесистый кусок своей души и надеюсь, что она вам понравилась.

Спасибо, что остались со мной и взялись за этот сиквел. Надеюсь, вы пойдете дальше, потому что третья книга — это история Ароса (я знаю, как вы все его обожаете, и, честно говоря, я тоже).

Notes

[

←1

]

это латинизированная запись греческого «δύο ἡμίσεια» (две половины). В контексте разговора с Мойрами это звучит как древнее заклинание или титул.

[

←2

]

(ед. ч. — Титанида) — это богини первого поколения, дочери Урана (неба) и Геи (земли). Они являются сестрами и женами титанов.

[

←3

]

Посейдон сын титана Кроноса.

[

←4

]

Лесные нимфы, покровительницы деревьев.

[

←5

]

В переводе с англ. яз evil-зло

[

←6

]

Один из вариантов перевода с англ. яз сокращение его имени «Ass» — «Осёл»

[

←7

]

Эта фраза пришла к нам из греческого языка (εἰς τὸ ἐπανιδεῖν) и буквально означает «до новой встречи».

[

←8

]

Dýnami kai timí! (Δύναμη και τιμή!) с греч. яз. переводится как: «Сила и честь!»

[

←9

]

— это древнее название пролива Дарданеллы, и в контексте мифологии или фэнтези это звучит как точка назначения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.