Клановые игры - Бронислава Антоновна Вонсович Страница 106
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Бронислава Антоновна Вонсович
- Страниц: 106
- Добавлено: 2024-02-11 12:01:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клановые игры - Бронислава Антоновна Вонсович краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клановые игры - Бронислава Антоновна Вонсович» бесплатно полную версию:Очнувшись после покушения, Лиза понимает, что от нее прежней не осталось ровным счетом ничего. «Жизнь с чистого листа», – как сказал один из осматривавших ее целителей. Только с чистого ли? Старые умения и навыки пропали, зато загадочно появились новые. Отказался от негодной родственницы клан, зато поддержали старые друзья. Львовы, Медведевы, Рысьины, Хомяковы – в этом зверинце Лизе еще только предстоит найти свое место. Главное, чтобы оно оказалось не в клетке.
Клановые игры - Бронислава Антоновна Вонсович читать онлайн бесплатно
– Вас останавливает мой возраст? Но вы же сами сейчас убедились в моем профессионализме. В том, что я свободно владею языком и…
– Не надо меня уговаривать. – Она поджала губы. – Вы молоды, да, и еще вы красивы. Скажу прямо: мне не нужно, чтобы внимание моих поклонников переключалось на вас. Это не способствует успеху.
Я почувствовала глубочайшее облегчение.
– Если дело только в этом, то я и без того собиралась уезжать под личиной. Просто не хотела вас вводить в заблуждение. – Я быстро использовала плетение, изменяющее внешность, которое отрабатывала последние несколько дней, и придала себе вид женщины солидного предпенсионного возраста с крупной родинкой у губы. – Так лучше?
– Оу, – заинтересованно протянула Филиппа. – У вас есть меняющий внешность артефакт? И вы так сможете проходить все мои гастроли? Пожалуй, это многое меняет. Учтите, если я вас найму, то отработать вам придется все время, основную сумму заплачу только после этого, чтобы не получилось так: вы бросаете меня на середине пути, а я опять ищу переводчика. Мистер Песцов слишком ненадежен в этом вопросе.
– А как долго будут длиться ваши гастроли?
– Полгода, возможно, чуть побольше, – она усмехнулась. – Так как, дорогая, согласны полгода ходить в таком виде и терпеть мой отвратительный характер?
Полгода под прикрытием? Что может быть лучше? Главное – не забывать поддерживать ту часть плетения, что отбивает запахи, чтобы Песцов не почуял свою несостоявшуюся невесту. Но мне кажется, я с этим справлюсь.
– А каково будет вознаграждение?
– Билеты, гостиница и питание за мой счет. Что же касается жалованья, то вы же сами понимаете, что оно не будет таковым, как у особы с опытом. Скажем, вас устроит…
После того как Филиппа перестала видеть во мне соперницу, договорились мы быстро. Разумеется, я не стала сообщать, что нахожусь в столь затруднительном положении, что согласилась бы работать только за еду и проживание, поэтому немного поторговалась, выбив небольшую прибавку. Я даже не рассчитывала на такую удачу: уезжать она собиралась уже завтра утром, сначала на санях до соседнего города, а потом на поезде. Меня это устраивало целиком и полностью. Оставалось только собраться и подготовить одежду, соответствующую личине. С гимназическим платьем я уже почти сроднилась, но пришло время с ним расстаться.
Немного жаль, что я больше не увижу гимназию и девочек. Хотя почему не увижу? В Ильинск я непременно еще вернусь. И за артефактом, и закрыть вопрос с Рысьиными. Не думаю, что они так просто меня отпустят.
Примечания
1
Любопытство сгубило кошку (англ.).
2
Помни о смерти (лат.).
3
Собаки лают, а караван идет (англ.).
4
Вернемся к нашим баранам (фр.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.