Изломанная душа - Морган Би Ли Страница 102
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Морган Би Ли
- Страниц: 111
- Добавлено: 2026-04-19 08:00:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Изломанная душа - Морган Би Ли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изломанная душа - Морган Би Ли» бесплатно полную версию:Секрет раскрыт: я — предсказанная погибель, и, по мнению Совета Наследия, меня и мой квинтет нужно немедленно выследить и уничтожить.
С такой наградой за наши головы невозможно понять, кому можно доверять. Бегство кажется трусостью, но это необходимость. Нам нужно время, чтобы перегруппироваться, чтобы я смогла перейти к следующему этапу своего плана — освободить людей, запертых в Нэтере.
Нам также нужно разобраться, почему я каким-то образом связана с каждым из своих избранных. Это должно быть невозможно, но чем сильнее мы сближаемся вопреки всему, тем сильнее я становлюсь.
Быть рядом с ними — это… слишком хорошо. И каким бы ни был мой неизбежный конец, с ними он кажется стоящим.
Но вся эта новая сила, рождающаяся из нашей связи, влияет на теневое сердце в моей груди — усиливает мою связь с Сущностью и подвергает мой квинтет ещё большей опасности.
И далеко не той, что можно назвать «весёлой».
Пока мы ведём эту двойную игру в кошки-мышки с бессмертными монстрами и пытаемся разобраться в тонкостях нашей связи, из тёмных теней моего прошлого начинает всплывать неожиданный секрет. То, к чему я не была готова.
Похоже, боги ведут свою игру.
Что ж. Пусть игра начнётся.
Изломанная душа - Морган Би Ли читать онлайн бесплатно
Как ломающийся лед.
Как будто кто-то только что прошел сквозь щит Мэйвен.
— Мэйвен? — Я отправляю сообщение по связи, встревоженный, пока борюсь.
Я пытаюсь запустить осколок льда рядом со своей головой, чтобы вонзить его в Наталью, но она слишком быстра и с легкостью уворачивается от шипа.
— Не волнуйся, я позволю своим новым друзьям разорвать твоего отвратительного ревенанта в клочья, — мурлычет она. — Это ненадолго, и я просто терпеть не могу пачкать руки, когда они могли бы быть заняты гораздо более приятным занятием.
Я отстраняюсь от нее, отчаянно выгибая шею, чтобы посмотреть, все ли в порядке с Мэйвен, но сучка пользуется случаем, чтобы лизнуть мою шею.
Милостивые боги, это чертовски омерзительно.
Я давлюсь и пытаюсь заморозить ее, но ледяная пелена едва окутывает Наталью, прежде чем она вырывается из нее так же легко, как змея сбрасывает кожу. Доказательство того, что я выбыл из борьбы.
— Отвали от меня, блядь, — выдавливаю я из себя.
Откуда-то из-за этого ужасного момента я слышу крик Сайласа, прежде чем все стихает.
Действительно чертовски тихо.
Наталья имеет наглость, блядь, хихикать, хлопая на меня глазами. — Я думаю, что сохраню тебе жизнь. Я всегда хотела поиграть с Фростом. Теперь, когда твои братья пали, а я победила, давай посмотрим, как выглядит твоя хранительница в разорванном виде, хорошо?
Она резко выпрямляется, увлекая меня за собой. Я изо всех сил пытаюсь удержаться на ногах, отчаянно оглядываясь в поисках Мэйвен.
Я ее не вижу, но понимаю, почему здесь тихо.
Остальные марионетки Натальи теперь мертвы, их трупы присоединились к бесчисленному множеству других на улице. Единственные люди, которые остались стоять, это Сайлас и Крипт, но едва-едва. Оба они выглядят как израненное дерьмо, когда поворачиваются к нам лицом.
Как раз в тот момент, когда Наталья недовольно шипит, Мэйвен останавливается перед нами, двигаясь быстрее оборотня. Вампирша бросает меня и с яростным воплем тянется к Мэйвен.
Мэйвен движется быстрее. Она обходит бессмертную, уклоняется от очередной атаки, обхватывает голову Натальи и…
Отрывает ее начисто.
— Это за Амато, — бормочет она, когда бессмертная падает.
Я с отвращением, и болезненным восхищением наблюдаю, как моя хранительница опускает голову, прежде чем наклониться и обыскать обезглавленный труп Натальи. Она достает колье-цепочку из какого-то потайного кармана под юбкой платья с вырезом, кладет его на асфальт и, не теряя времени, загоняет в него Пирса.
Когда кулон разлетается вдребезги, я понимаю, что это был эфириум.
Сразу же земля сотрясается, как от далекого землетрясения. Рассвет, кажется, меркнет, и из облаков, которые неуклонно наплыли на небо во время засады, начинает слегка падать снег. Все кажется темнее — почему-то почти менее красочным.
Нэтэр все больше проникает в мир смертных.
— Подснежник, — я вздыхаю с облегчением, отбрасывая ногой разбитое ожерелье с эфириумом, чтобы заключить ее в свои объятия.
Здоровой рукой. Сломанная двигается не очень хорошо.
Мэйвен слабо обнимает меня в ответ, прежде чем отстраниться, ее дыхание затруднено. Она морщится. — Ее жизненная сила действительно чертовски велика.
Черт. — Сайлас…
— Уже, — говорит он, вытаскивая кейс из пустоты кармана и быстро протягивая Мэйвен один из прозрачных кусочков эфириума.
Она морщится и шепчет странные слова, пока камень не темнеет. Сайлас принимает его и кладет вместе с двумя другими на хранение, пока они не понадобятся нашей хранительнице позже. Какое-то мгновение мы вчетвером стоим избитые, окровавленные и измученные после жестокой драки.
Пока я не замечаю, что Сайлас заметно вздрагивает, закрывая глаза и становясь еще бледнее, чем обычно.
— Ты в порядке? — Я хмурюсь.
— Здесь много призраков. Синтич пожинает плоды, — хрипло бормочет он.
Холодок пробегает по моей спине, когда я оглядываюсь по сторонам. Конечно, я ничего не вижу, потому что я не гребаный некромант, но знать, что богиня смерти, судьбы, времени и многого другого находится поблизости, это… пугает.
Рядом кашляет Бэйлфайр. Мы все смотрим, как он садится и с гримасой вытаскивает изо рта транквилизатор. Лицо оборотня загорается, когда он видит нас четверых, прежде чем он замечает обезглавленную бессмертную.
— Черт возьми. Мы сделали это!
— Это сделала Мэйвен, — поправляю я, поднимая взгляд к небу, когда слышу приближение другого вертолета. — Мы не можем здесь оставаться, Подснежник.
Она не отвечает, ее глаза закрыты, словно она сосредоточена.
Или — черт, ей больно?
— Дорогая? — Крипт проверяет, перешагивая через пару тел, чтобы обхватить ладонями ее лицо. Его метки мягко светятся, но он игнорирует их. — Мэйвен?
— Что происходит? — Спрашивает Бэйлфайр, поднимая свою задницу, чтобы подойти. Как обычно, после обращения он голый по пояс, весь в пепле и грязи.
Ресницы Мэйвен распахиваются, на ее лице появляется явное облегчение, когда она смотрит на нас четверых. В ее голосе звучат удивительно эмоциональные нотки. — Это сработало. Люди могут покинуть Нэтэр.
— Откуда ты знаешь наверняка? — Я хмурюсь, протягивая руку, чтобы смахнуть грязь с ее подбородка.
— У Феликса есть кусочек эфириума, который я пометила заклинанием-маяком перед тем, как покинуть Нэтэр. Он только что активировал его. Я перенесу нас туда, где сработало мое заклинание. — Она делает глубокий вдох. — И когда мы доберемся туда, массовый побег будет не за горами.
38
Сайлас
Небо над Северной Каролиной, насколько хватает глаз, затянуто плотным одеялом неспокойных темных облаков, пока я лечу сломанную руку Эверетта — последнюю из наших серьезных травм.
Беловолосый элементаль сидит на старой каменной скамье на кладбище, где мы появились, когда Мэйвен перенесла нас после засады. Это кладбище соединено с огромным пустым полем, покрытым грязью и ежевикой, на краю Границы.
Сама Граница тянется вдоль одной стороны кладбища и поля, возвышаясь стеной тревожного темно-серого цвета, похожей на туманную завесу.
Я чувствую это даже отсюда. Мощная, древняя магия гудит в воздухе, теперь едва сдерживая Нэтэр.
Мэйвен стоит в ожидании заклинателя по имени Феликс там, где мы впервые появились. Крипт ждет рядом с ней, куря ревериум и игнорируя свои светящиеся метки.
Тем временем Бэйлфайр расхаживает неподалеку, ожидая ответа на свой телефонный звонок. Он одет в запасную одежду, которую я сейчас благодарю всех шестерых богов за то, что в какой-то момент бросил в свою пустоту кармана — иначе всех бедных людей, сбежавших из Нэтэра, встретила бы голая задница этого идиота.
— Мама? — спрашивает он, когда Бриджид Децимус берет трубку. Я не слышу ее на другом конце, но он вздыхает с облегчением. — Да, мы это сделали. Нет, я в порядке — мы все в порядке. Да, это было чертовски тяжело. Что значит «видеозапись»? О, черт, я и не знал, что они это снимали. — Он слушает мгновение,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.