Наложница повелителя демонов - Елена Белильщикова Страница 102
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елена Белильщикова
- Страниц: 129
- Добавлено: 2026-01-16 18:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Наложница повелителя демонов - Елена Белильщикова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наложница повелителя демонов - Елена Белильщикова» бесплатно полную версию:– Ты убьешь меня? – у меня задрожал голос.
– У меня есть идея получше! Не захотела быть мне невестой, Леана? Значит, станешь моей наложницей! – и розовый шелк треснул под сильными руками Ксиана.
***
Погибнув на Земле, проснуться в теле принцессы – чем не удача? Ага, как же! Мой брат-император сбегает, а дворец атакуют демоны. Их повелитель просил моей руки, но получил отказ. И теперь хочет поквитаться за это, сломав меня! Или… соблазнив? А еще в моей жизни появляется мальчишка - сирота, который хочет, чтобы я стала его мамой...
В тексте есть: азиатское фэнтези, развитие героя, магические техники
Вторая книга продолжение: "Отвергнутая жена повелителя демонов"
Ограничение: 18+
Наложница повелителя демонов - Елена Белильщикова читать онлайн бесплатно
Глава 177
По прибытию в императорский дворец Шенли не взяли под стражу, не бросили в подземелья. Разве что услужливый слуга-демон сказал, что его спальня была разгромлена еще в момент его похищения, а рыться в его вещах без спроса никто не посмел. Так что ему предложили отдельные, гостевые покои.
Там для него приготовили все, как для императора, словно он и правда просто вернулся домой. И с час отмокал в горячей воде, пытаясь забыть обо всем, что было. Прозрачная вода не скрывала его одновременно точеного и сильного тела, длинные черные волосы намокли. Он провел мокрыми ладонями по лицу. Он хотел, как лучше! Шенли думал, что как в старых легендах, станет прекрасным героем, который остановит Цзин силой своей любви! А теперь... она узница Ксиана вместе со своими воинами. Он же не то пленник, не то гость. А этажом выше медленно умирал ни в чем не повинный ребенок. Шенли закрыл глаза и тяжело вздохнул, после чего выбрался из воды.
Надев дорогое шелковое ханьфу, красное с желтыми кисточками на поясе, расшитом драконами, он направился к Ксиану, даже не дожидаясь, пока волосы высохнут. Ему сказали, что он в своем кабинете. И постучав, он скользнул внутрь, тут же покорно склонив голову.
- Я не помешаю... повелитель? - Шенли облизнул губы, было сложно переступить через себя, бывшего императора.
Ксиан нервно прохаживался по своему кабинету, в ожидании Шенли. Смешно сказать, сам Повелитель демонов боялся визита бывшего императора? Ему донесли слуги, что Шенли собирался навестить его и приводил себя в порядок ради этого визита. Значит, дело у него серьезное?
- Тэнгу его побери, если Шенли заговорит о возвращении трона. Я ему таких демонов устрою, что он запляшет у меня! - Ксиан зло стиснул кулак и саданул по деревянной ширме, разделявшей кабинет на зоны. Ширма треснула. И в кабинет в этот момент вошел Шенли. Он выглядел как всегда прекрасно - надменным, утонченным. На его белом лице нельзя было прочесть ни одной эмоции.
- Ну, здравствуй мой пленник и гость. - Усмехнулся не слишком дружелюбно Ксиан и кивнул на низкий диван.
- Присаживайся, с чем пожаловал? Я ждал твоего визита.
Ксиан сам не стал даже садиться. Навис над Шенли, благо смотрелся он гораздо массивней его. И прошипел:
- И не смей увиливать и играть со мной. Юн угасает на глазах. Мне не до милых бесед с... бывшим императором. У меня есть проблемы поважнее, чем играть словами с тобой, Шенли.
Его голос прозвучал угрожающе.
Шенли сел на диван, вжимаясь невольно в его спинку. Ксиан и правда выглядел сейчас повелителем демонов, мрачным, опасным, жестким.
- Я не отниму много времени, - Шенли расправил ханьфу на коленях, глядя на красный шелк, на свои тонкие пальцы - куда угодно, только бы не на Ксиана. - Я хочу поговорить о Цзин. Она в плену у тебя, как и ее ближайшие приспешники. Что с ними
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.