Баронство в подарок - Экле Дар Страница 10
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Экле Дар
- Страниц: 56
- Добавлено: 2026-01-15 17:00:17
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Баронство в подарок - Экле Дар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Баронство в подарок - Экле Дар» бесплатно полную версию:Судьба дала ей второй шанс.
Попасть в чужое тело? Незаметно манипулировать регентом, поднимая из руин свое баронство? Выйти замуж за незнакомца, чтобы обрести свободу? Для Гайдэ фон Рокорт это лишь список дел.
Он предложил ей брак по расчёту. Она согласилась, чтобы выжить.
Но однажды ночью всё изменилось. Поцелуй в маскараде, жгучий и полный тайны, заставил её усомниться во всём. Кто он — тот, чьё прикосновение свело её с ума? Тот, кто всегда холоден и недоступен? Или тот, кто прячет свою боль за маской шута? Ответ на этот вопрос может стоить ей не только свободы, но и сердца.
В тексте есть: бытовое фэнтези, попаданка в чужое тело, налаживание быта, фиктивный брак
Баронство в подарок - Экле Дар читать онлайн бесплатно
Старики загалдели, вспоминая. Да, помнят! Деды рассказывали! Но дело это хлопотное, а покупали его за копейки...
— А если наладить его производство не для себя, а на продажу? — осторожно спросила я. — Герцог Лангранский строит флот, ему нужны прочные канаты и парусина. Я уверена, мы могли бы договориться о поставках. Это дало бы работу женщинам и старикам, пока мужчины в поле.
Идея была встречена с энтузиазмом. Люди устали от безысходности. Им нужен был не просто паек, а возможность заработать самим.
Позже тем же вечером я зашла в покои Торвальда. Он лежал, уставившись в потолок, его тело было неподвижно, но глаза, казалось, впитали в себя всю ярость мира. Я села рядом.
— Ваши леса теперь кормят людей, — тихо сказала я. — Ваше зерно согревает их желудки. А весной они начнут ткать «северный шелк» на продажу, пополняя вашу же казну. Странно, не правда ли? Ваше баронство начинает оживать именно тогда, когда вы перестали им управлять.
Он не мог ответить. Но по напряжению его взгляда я поняла, что он слышит и понимает каждое слово. Понимает, что его тюрьма — не только физическая. Он заперт в клетке из собственного бессилия, вынужденный наблюдать, как все, что он пытался подавить, расцветает под руководством той, кого он считал никем.
Выйдя от него, я почувствовала тяжелую усталость. Но это была усталость каменщика, видящего, как растет возводимая им стена. Стена против голода, против отчаяния, против воли таких, как Торвальд. И каждый мешок зерна, каждая сложенная печь, каждый воодушевленный взгляд крестьянина были еще одним кирпичом в ее основании.
Весна медленно, но верно отвоевывала у зимы пядь за пядью. Снег на полях осел, обнажив пожухлую траву и грязь. С улучшением питания людей я обратила внимание на другую насущную проблему — скот. Огромные волороги, способные давать молоко и мясо, которые могли бы стать настоящим богатством баронства, выглядели такими же тощими и угнетенными, как и крестьяне до введения моих «реформ». Их кормили чем попало, запасов сена на зиму не хватало, и к весне животные были на грани истощения.
Как-то раз, инспектируя скотный двор вместе с новым управляющим — человеком, назначенным еще Торвальдом, но уже начавшим смотреть на меня с растущим уважением, — я сделала озабоченное лицо.
— Смотрите, как они слабы, — вздохнула я, глядя на выпирающие ребра волорогов. — Боюсь, к лету молока не дождемся. Жаль, что нет способа заготовить сочный корм на зиму получше.
Управляющий, Бертольд, мрачно кивнул.
— Сено — оно сухое, питательности мало. А что поделаешь...
Я притворно задумалась, глядя в пространство.
— Знаете, мне это напомнило... Моя няня, она была с юга, из-за границ Аджарии, часто рассказывала странные вещи. Говорила, что у них там умеют... как бы это сказать... «квасить» траву. Закладывают ее в ямы, плотно утрамбовывают, и она не гниет, а становится сочной, как свежая, и звери от нее сил набираются. Считала это бабушкиными сказками...
Я произнесла это максимально небрежно, как бы вспоминая что-то давно забытое и несерьезное. Но Бертольд, человек практичный, уловил суть.
— Квасить траву? — переспросил он, нахмурив лоб. — Это как капусту? И она не сгниет?
— Няня говорила, что нужно без воздуха, и чтобы сок пошел... — я сделала вид, что с трудом припоминаю. — Кажется, она даже рецепт закваски какой-то упоминала... Из ржаной муки, воды и соли, что ли... Все это казалось мне такой ерундой...
Я «смутилась» и замолчала, давая ему переварить информацию. Принцип силосования был прост, но в этом мире, очевидно, неизвестен. Мне нужно было не изобретать его, а «вспомнить» как старинный, забытый секрет.
Бертольд почесал затылок. Идея показалась ему дикой, но авторитет «мудрой южной няни» и моя собственная возросшая репутация сделали свое дело.
— А... а можно поподробнее про эту закваску? — осторожно спросил он. — И про ямы... Мы могли бы попробовать. Хуже-то уже не будет.
Я с радостью, все так же прикидываясь, что с трудом выуживаю детали из памяти, описала ему технологию. Выкопать траншеи, обмазать глиной, плотно укладывать скошенную зелень, добавлять закваску, герметично укрывать... Я делала акцент на том, что это «старинный метод», тем самым снимая с себя подозрения в новаторстве.
Бертольд, загоревшись идеей, немедленно организовал несколько крепких парней для рытья экспериментальных ям. Через несколько дней работа закипела. Я наблюдала со стороны, сдерживая улыбку. Они подходили к делу с таким энтузиазмом, словно это было их собственное открытие.
Прошло несколько недель. Бертольд, обычно сдержанный, ворвался в кабинет с сияющими глазами.
— Барышня! Та самая «квашеная трава»! Открыли яму — а там... Зеленая! Пахнет кисло, но звери едят с такой жадностью! Никогда такого не видел!
Он был в восторге. Я сделала вид, что приятно удивлена.
— Неужели нянины сказки и правда сработали? Как я рада! Значит, этой зимой волороги не будут голодать.
Новость о «секрете южной няни» мгновенно разнеслась по баронству. К Бертольду потянулись другие скотоводы, умоляя поделиться рецептом закваски. Он, чувствуя себя важным хранителем знания, великодушно делился, приписывая успех своей смекалке и моему «случайному» совету.
Я смотрела из окна кабинета на оживленный скотный двор. Теперь у меня была не только лояльность управляющих и крестьян. Теперь у меня была их вера. Вера в то, что даже самые странные мои идеи могут принести пользу. Я не просто управляла. Я внедряла технологии. Пусть и под видом забытых рецептов.
Это было еще одним кирпичиком в фундаменте моего влияния. И каждый такой кирпич делал меня сильнее, а положение Торвальда — все более призрачным. Он лежал в своей комнате, а его баронство училось квасить траву по рецепту няни из несуществующего мира. Ирония судьбы была поистине восхитительной.
Глава 13
Лето в том году было на удивление теплым и плодородным. Поля, за которыми ухаживали сытые и мотивированные крестьяне, зеленели сочнее, чем когда-либо. На лесопилке стучали топоры, выполняя заказы. В деревнях вовсю экспериментировали с силосными ямами, а самые предприимчивые уже начинали заготавливать «северный шелк». Баронство, долгие годы пребывавшее в летаргическом сне, начинало потягиваться и просыпаться.
Но чем ярче светило солнце над Рокортом, тем заметнее становились тени. Слухи, как сорванцы с горластой птахой, неслись впереди караванов с лесом и обозов с зерном. В столице начинали поговаривать о «чудесном преображении» захолустного баронства Рокорт. И, разумеется, эти слухи достигли ушей самой королевы.
Одно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.