Сердце изо льда - Елена Воробей Страница 10

Тут можно читать бесплатно Сердце изо льда - Елена Воробей. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сердце изо льда - Елена Воробей

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сердце изо льда - Елена Воробей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сердце изо льда - Елена Воробей» бесплатно полную версию:

‍❤️‍На выпускном балу магической академии мой жених-дракон Кай заявил, что любит Изольду - “Снежную королеву”. И уехал с ней в далекое Северное королевство.
Другая на моем месте рыдала бы день и ночь. Но я - гордая Герда, и не собираюсь сдаваться! Я стану бороться за свою любовь, поеду за Каем.
Чтобы накопить деньги на путешествие, в Пустынных землях поле посажу, урожай соберу. В этом месте никто не знает, как добыть воду? Я расскажу и покажу! Не зря же меня учили в академии.

Сердце изо льда - Елена Воробей читать онлайн бесплатно

Сердце изо льда - Елена Воробей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Воробей

свисала с потолков, словно призрачные занавеси.

Наши шаги гулко отдавались эхом по пустынным коридорам дворца. Я стояла посреди главного зала, где когда-то кипела жизнь, а теперь только пыль танцевала в лучах солнца, пробивающихся сквозь грязные окна.

— Это ужасно! — воскликнула я, осматриваясь вокруг. — Кажется, сотни лет прошло с тех пор, как здесь кто-то жил.

Служанка Жоржетта тихо подошла ко мне:

— Госпожа, эта усадьба была оставлена всего несколько лет назад. Хозяева уехали, бросив её на произвол судьбы. Но мы можем изменить это!

Я взглянула на неё с недоверием, но в её глазах горел огонь решимости. Рядом стоял Ганc, который молча кивнул, подтверждая слова девушки.

— Хорошо, — сказала я, глубоко вздохнув. — Вижу, работы у нас очень много. Начнём с самого простого — уборки. Давайте уберем всю эту пыль и мусор. Начнем с главного зала.

Мы приступили к работе. Я взяла метлу и стала сметать паутину с потолка, а Ганc с Анхельмом принялись выносить ковры наружу и выбивать их. Колетта и Жоржетта взялись за тряпки и ведра с водой и начали мыть полы.

— Смотрите, госпожа! — вдруг воскликнула Жоржетта, указывая на стену. — Здесь нарисована картина!

Я подошла ближе и увидела, что под слоем пыли действительно скрывалась старинная картина. Осторожно протерев её влажной тряпкой, я увидела изображение величественного дворца, окружённого зелёными лугами и цветущими садами.

— Должно быть, так выглядела наша усадьба в лучшие времена, — сказала я, не отрывая взгляда от картины.

Ганс подошёл ко мне и сказал:

— Госпожа Герда, мы вернём ей былое великолепие. Не сомневайтесь. Вместе мы сможем сделать это.

Его уверенность передалась и мне. Мы продолжили работу, и постепенно дом начал оживать. Полы в нескольких комнатах стали чистыми, мебель заблестела, а окна вновь пропускали солнечный свет. Мы нашли старые книги и свечи, которые теперь украшали столы и полки. Уголки дома наполнялись уютом.

Когда вечер опустился на землю, мы собрались за столом в главном зале, уставшие, но довольные своей работой. Жоржетта зажгла свечи, и их мягкий свет озарил комнату. Колетта принесла испеченный ранее пирог, а Ганс достал наши съестные припасы.

— Спасибо вам, — сказала я своим верным слугам, улыбнувшись. — Без вас я бы не справилась.

Жоржетта и Ганc обменялись взглядами, и в их глазах я увидела гордость за проделанную работу.

— Мы рады служить вам, госпожа, — ответила Колетта. Молчаливый Анхель согласно кивнул.

— Посмотрите, какой прогресс! — воскликнула я, оглядываясь вокруг. — Мы сделали больше, чем я могла себе представить.

Ганс улыбнулся.

— Да, госпожа Герда, вы правы. Но впереди еще много работы. Завтра я вставлю найденное в сарае стекло в разбитые окна на втором этаже.

Жоржетта тоже присоединилась к нашему разговору:

— Не волнуйтесь, госпожа. Мы продолжим завтра. Главное — не останавливаться.

И тогда я поняла, что не одна в этом деле. У нас есть цель, и вместе мы ее достигнем. Заброшенная усадьба обретет новую жизнь, станет местом, где будут звучать смех и радость. И пусть снаружи мир оставался пустынным, внутри этих стен нам было тепло и уютно.

Так начался первый день нашей борьбы за возрождение этой пустынной земли. Мы знали, что путь будет нелегким, но верили, что труд принесет плоды. Ведь иногда достаточно одного шага, чтобы начать великое дело.

15

— Госпожа, нам как-то неудобно с вами за одним столом. Прежние хозяева никогда не приглашали нас за свой стол, — сказала Колетта.

— В родительском доме — да, я сидела за столом только с папой, мамой, братом и сестрой. Или с важными гостями.

Но в данный момент вы заменяете мне семью. Впятером нам предстоит справиться со многими испытаниями. Я бы предпочла, чтобы вы всегда были рядом. Кстати, а где моя мышка Джелли? Что-то я про неё забыла.

— Герда, я тут! — запищала Джелли. — Я обследовала дом и познакомилась с чудесной парой местных мышей. Я уговорила их ничего не грызть и пообещала от вашего имени, что вы будете их кормить. Вот они, пришли.

И действительно, поодаль я увидела мышиную пару с хитрыми выражениями серых мордочек.

— Хорошо, сейчас я вам дам покушать.

— Спасибо! — пропищали мыши.

Я отрезала кусочек вкусного пирога и положила его на салфетку на пол. Мыши принялись есть. Поев, Джелли скользнула ко мне на плечо.

Разобравшись с мышкой, я сказала:

— Колетта, сейчас я хочу задать вам несколько вопросов.

— Спрашивайте, ваше сиятельство.

— Я ещё не успела толком оглядеться в усадьбе, но услышала во дворе хрюканье и мычание. В усадьбе есть животные?

— Да, госпожа, есть свинья с семью поросятами и корова, которая со дня на день должна отелиться.

— Поужинаем, и я пойду посмотрю, все ли у них в порядке.

— У нас была ещё кошка, но её забрали мальчишки из деревни. Это они побили окна на втором этаже. Соревнуются, чей камень долетит выше. Анхель менял стекла, а потом плюнул. Давно уже мальчишки не приходили.

— Колетта, так почему же хозяева бросили усадьбу?

— Госпожа Герда, всё упирается в нехватку воды. Колодцы попересыхали, а ближайшая вода в двух километрах отсюда, в деревне. Или через семьсот метров — в море. Но морская вода непригодна для питья и полива.

Я говорила, что в усадьбе остался только один колодец. Его едва хватает на нас и на небольшой огород. И на нескольких животных. Я даже не представляю, где взять ещё воду. Ведь вместе с вами в усадьбе появились четыре лошади.

— Я обязательно придумаю, как решить эту проблему. И очень рада, что рядом море. Не знала об этом, — сказала я.

— Его просто не видно отсюда за возвышенностью.

— Ну что же, ведите меня к животным!

Колетта и Жоржетта быстро убрали со стола, и мы пошли во двор, к хозпостройкам.

Первым делом я попросила отвести меня к своим лошадям, чтобы глянуть, как они поживают. У лошадей всё было хорошо. Заботливый Анхель дал им достаточно воды, зерна и сена.

У свиньи и семи поросят тоже всё оказалось прекрасно. Я видела, что Анхель смотрел за животными гораздо лучше, чем за домом. Казалось даже, у них чище, чем было в доме, когда мы приехали. Правда, сараи кое-где нуждались в починке: следовало заменить несколько гнилых досок.

Однако, зайдя к белой с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.