Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! Страница 42

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества!» бесплатно полную версию:
В какую же авантюру ты пустилась, Кассандра О'Хара! Согласилась сыграть роль счастливой невесты человека, которого ненавидишь всей душой. Но разве можно угадать, где встретишь свою судьбу? Иной раз именно там, где се меньше всего ждешь.

Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! читать онлайн бесплатно

Сьюзен Мейер - Счастливого Рождества! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Мейер

Органист взял первый аккорд торжественного марша, и Кассандра с отцом двинулись по проходу. Молодая женщина встала рядом с Гейбом, благодаря небо за то, что согласилась участвовать в спектакле, что подозрения Эммы заставили их идти до конца, и в том числе получить официальное разрешение и сдать кровь на анализ. Все было слишком хорошо, чтобы можно было поверить. Больше похоже на волшебную сказку.

Священник попросил молодых повернуться друг к другу, и Кассандра посмотрела на Гейба, готовая дать торжественную клятву.

Гейб выглядел таким счастливым, каким она его никогда не видела, и у нее на глаза навернулись слезы. Все эти дни Кассандра переживала, что оказывает ему плохую услугу, помогая уклониться от поисков настоящей любви, но все это время она и была этой самой любовью.

Молодые произнесли слова торжественной клятвы, Гейб поцеловал Кассандру, и волшебная сказка воплотилась в жизнь. Губы у него были нежные и теплые, плечи, на которые она положила руки, могучие, а сердце билось ровно, в унисон с ее сердцем.

Вернувшись назад по проходу меж белых роз и свечей, молодые приняли поздравления, и начался праздничный ужин. Гости веселились вовсю, и уже через час начались танцы. Но Кассандра и Гейб ускользнули от них. Гейб нашел ее пальто, и они незамеченными вышли из дома и сели в машину.

Не успела захлопнуться дверца, как Гейб привлек Кассандру к себе. Крепко обняв ее, он с жадным восторгом прижался поцелуем к ее губам.

– Кажется, всю свою жизнь я ждал именно этого!

Сердце Кассандры готово было выпрыгнуть из груди.

– Кажется, всю свою жизнь я ждала тебя, – призналась она.

– Я тебя не разочарую, – пылко шепнул он.

Глупо улыбаясь, Кассандра отодвинулась от него.

– Знаю, но давай отложим разговоры и обещания на потом. Мы теряем драгоценное время. Скоро начнет светать. Если мы не уедем прямо сейчас, у нас почти не будет времени.

– Но мы не вернемся, – сказал Гейб, трогаясь с места. – По крайней мере недели две.

– Но Кэнди...

– Ей будет замечательно с моими родителями, или с твоими, или со всеми вместе, черт побери. А я хочу уехать. Со своей женой.

– Ты прав, – согласилась Кассандра, чувствуя что-то незнакомое, заполняющее грудь. Она на несколько недель переложит на других свои обязанности ради того, чтобы побыть с любимым мужчиной – ее мужем, – отправившись в таинственное путешествие... – Но у меня же нет никакой одежды, – вдруг встрепенулась она.

– Она нам не нужна, – небрежно бросил Гейб.

– Гейб, ну ты что! – рассмеялась Кассандра – Как же без одежды? А есть-то мы должны?

– Будем заказывать в номер.

– А как насчет самолета?

– У меня есть личный. Даже если мы оба войдем в него совершенно голые, пилот не обратит никакого внимания – он получил соответствующие распоряжения. К тому же в бизнес-классе ты в этом костюме будешь выглядеть совершенно на своем месте. – Он хитро улыбнулся. – Вот видишь? Одежда на тебе есть. Так что мы сможем сходить в ресторан... один раз. Или ходить каждый вечер в новый.

– Ты неисправим.

Гейб рассмеялся.

– Нет, дело не в этом. Просто я влюблен. Влюблен по уши. – Он умолк на мгновение, с торжественным и серьезным лицом повернувшись к Кассандре. – Сказать по правде, мне все так непривычно, и я понятия не имею, что надо делать.

Кассандра прильнула к нему, сжимая его руку и кладя голову ему на плечо.

– У тебя все получается великолепно. Повторяй ближайшие лет сорок-пятьдесят, что влюблен по уши, и можешь ни о чем не беспокоиться.

– Ладно, – сказал Гейб, нажимая на педаль газа. – Я тебе уже говорил, что наша семья владеет островом?

Кассандра изумленно взглянула на него.

– Нет.

– Так вот, туда мы и направляемся.

Кассандра поудобнее прислонила голову к его плечу.

– Он буквально на противоположном конце света, – продолжал Гейб, рассказывая об острове, его населении и интересах «Кейн Энтерпрайзиз».

Они ехали по ночной дороге в аэропорт, и Кассандра с удовлетворением слушала возбужденную речь Гейба. Он не только открывал перед ней целый новый мир; похоже, наконец-то он позволил и себе наслаждаться этим миром.

Возможно, именно этого Гейб ждал всю свою жизнь.

1

Candy (англ.) – конфетка.

2

Созвучно «candy cane» (англ.) – лакомство из сахарного тростника.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.