Пробуждённая жажда (ЛП) - Фокс Пайпер Страница 3

- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фокс Пайпер
- Страниц: 6
- Добавлено: 2021-05-09 19:00:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Пробуждённая жажда (ЛП) - Фокс Пайпер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пробуждённая жажда (ЛП) - Фокс Пайпер» бесплатно полную версию:У доктора Элисон Уинтерс есть секрет: она ищет лекарство от вампирского кровавого безумия. После многих лет исследований Элисон надеется, что, наконец, найдёт ответы, которые спасут её подругу от кровавого безумия. И красивый, таинственный вампир, который появляется у неё на пороге, не может быть просто совпадением.
Вампир Лоран совсем не ожидал увидеть великолепную женщину. Она соблазнительна, но он подозревает, что всё совсем не так, как кажется. Едва сдерживаясь, Лоран понимает, что Элисон — его суженая, и он полон решимости, объявить её своей. Единственная проблема в том, что Элисон прячет неконтролируемого вампира, которого его послали уничтожить. Если она не сможет спасти свою подругу, та должна будет умереть, и это может разрушить их связь. Вся надежда Лорана на Элисон и её лекарство.
Пробуждённая жажда (ЛП) - Фокс Пайпер читать онлайн бесплатно
Элисон рассуждала здраво, но беспокойство Лорана за её безопасность не исчезло. В этот момент он кое-что понял.
Первое — основываясь исключительно на реакции и влечении, Элисон вполне могла быть его суженой.
Второе — он не покинет этот дом, пока точно не узнает, его ли она, но придётся действовать осторожно.
Ей комфортно наедине с вампиром в доме, но быть суженой вампира совершенно другое дело.
— Откуда ты знаешь, что я вампир? — Она колебалась, но он надавил. — Прошу, просвети меня?
Элисон протянула руку и провела пальцами по тыльной стороне его ладони, её прикосновение сводило Лорана с ума. Он жаждал его и с трудом удержался, чтобы не подвинуться и не украсть поцелуй.
— Твоя кожа слегка просвечивает. Кроме того, это заметно в том, как ты двигаешься, или, скорее, нет. Когда я встретила тебя в дверях, ты был похож на статую, а движения такие неторопливые и контролируемые. — Она посмотрела на него и пожала плечами. — Признаки очевидны, если знать, что искать.
Напрашивался вопрос: как она это делала? Её встреча с отшельниками из Нэтропа продолжалась несколько часов и под покровом темноты. Лоран мог сделать лишь один вывод — у Элисон больше опыта общения с вампирами, чем она показывала.
— Ты много времени проводишь среди вампиров? — спросил он, делая шаг ближе. Элисон стояла на месте, переминаясь с ноги на ногу. Тут из подвала донёсся дребезжащий звук. Он вспомнил, что слышал скрежет перед тем, как войти в дом, и вот он снова раздался, но уже отчётливее. Сталь о сталь, слегка вибрируя.
Вспышка гнева, или разочарования, промелькнула на лице Элисон, когда она посмотрела в коридор, прежде чем спохватилась и улыбнулась Лорану.
Что бы ни происходило в подвале Элисон, она не хотела, чтобы он об этом знал.
Лоран подошёл ещё ближе к Элисон, так что они практически соприкасались. Он наклонился и прошептал ей на ухо:
— Покажи, что у тебя в подвале, — практически прорычал он с принуждением, его потребность узнать правду затуманивалась желанием защитить Элисон. Он слышал, как колотится её сердце.
— Ты не можешь приказывать… — Элисон вздрогнула, тяжело дыша.
Она невосприимчива к его принуждению! Должно быть, она его суженая. Лоран поклялся себе: он не уедет, не заявив на неё прав.
— Мне нужно знать, что ты в безопасности. Я выясню, что ты от меня скрываешь, — Лоран протянул руку и провёл пальцами по её щеке, чувствуя, как его охватывает удовольствие от их первого контакта. — Что это за шум?
Элисон положила руку ему на грудь, но не для того, чтобы оттолкнуть, скорее, казалось, что она жаждала контакта с ним.
— Я в безопасности, — прошептала она в ответ, почти касаясь губами его губ. — И удовлетворю твоё любопытство, но сначала обещай выслушать меня.
3
Предполагалось, что Элисон будет бояться, когда один вампир сидит у неё на кухне, а другой заперт в подвале, но она просто не могла собраться с мыслями. Элисон стояла в нескольких дюймах от самого сексуального мужчины из всех, кого ей доводилось встречать, положив руку ему на грудь. Да и он её не останавливал, а наоборот, казалось, приглашал к действиям.
Лоран спросил, почему она впустила его в дом, зная, что он вампир. Она могла бы сказать, что у неё в подвале уже почти два года живёт отшельник с кровавым безумием. Могла бы сказать, что АНБ право, и убийца не сбежал. Но не могла сказать, что впустила его из-за красоты, элегантности и чёртовой сексуальности, и хотела подольше этим всем любоваться.
Нет, точно бы в этом не призналась.
Элисон уже много лет ни с кем не встречалась, тем более после того, как поселила Лив в своём подвале. А из-за чувства, что обязана быть рядом большую часть времени, Элисон не работала, но ей нужно думать об исследованиях.
Теперь, когда внимание Лорана было приковано к ней, Элисон едва сдерживалась, чтобы не съёжиться. И под «съёжиться» она подразумевала прижаться к нему, чтобы почувствовать его мускулистое, твёрдое тело. От такой идеи жар разлился по щекам и между ног. Чёрт бы побрал Лорана, он, конечно же, заметил это, и медленно изогнул губы в улыбке. Он выглядел так, словно готов был съесть её, и Элисон не стала бы возражать. У неё сложилось впечатление, что Лоран всё делал исключительно хорошо.
— Обещай, Лоран, что не сделаешь ничего опрометчивого, — попросила Элисон.
Без сомнения, при желании Лоран спустился бы вниз и убил Лив. Зная способности вампиров, Элисон не смогла бы остановить его, только попросить. Годы работы с пациентами научили разбираться в людях. Она не думала, что Лоран будет настаивать на принуждении. Да, она была уверена, что он отлично работал языком.
— Я выслушаю тебя и не сделаю ничего, что сочту опрометчивым, — сказал он, выгнув бровь.
Она предположила, что этого достаточно.
Как её учили, Элисон вела себя уверенно.
— Я работаю над лекарством от безумия вампирской крови. По правде говоря, я планирую испытать его сегодня. Если всё пройдёт хорошо, в моём подвале больше не будет запертого отшельника.
Лоран округлил глаза и замер.
— От кровавого безумия нет лекарства.
— До сих пор не было, — ответила она, но Лоран нахмурился, намекая, что его придётся убедить. — По крайней мере, я надеюсь, что это сработает. Если да, разве тебе не нужна формула?
Он кивнул, но не перестал хмуриться.
— Конечно. Скажи, как ты затащила сюда отшельника, на котором проводишь эксперименты? Это тот пропавший, которого я ищу?
— Ну, это довольно длинная история, — ответила она и закусила губу.
Он смежил веки и театрально вздохнул, а когда открыл глаза, его пристальный взгляд прошёлся по её телу, заставляя Элисон внезапно осознать, что она одета в простую футболку и джинсы.
— Я уже упоминал, как ты успокаиваешь голосом?
— Нет, — пробормотала она, чувствуя, как жар снова приливает к щекам.
— Я мог бы слушать тебя часами, — сказал он, переводя взгляд с её шеи на грудь. — Даже несколько дней. Пожалуйста, продолжай. — Он снова посмотрел на неё так, будто она единственный человек на свете.
Элисон нужен веер.
— После нападения на гнездо я наблюдала, как они складывали тела вампиров в огромную кучу на лужайке перед домом. И поняла, что одна из моих подруг по работе и колледжу, Оливия, лежала в этой куче. Я даже не знала, что она пропала, отшельники, должно быть, держали её всего пару дней. Как бы то ни было, ей прострелили голову и туловище. Мне было жаль её. И её семью. Они хорошие люди и не заслужили, чтобы их дочь была привязана ко всему этому. Я решила, что она заслуживает достойного погребения. Или, по крайней мере, кремации.
Сочувствие в его глазах тронуло сердце.
— Должно быть, для тебя это было мучительно.
Элисон кивнула, стараясь не заплакать.
— Оглядываясь назад, я понимаю, что это идиотизм, но я уговорила другую подругу помочь мне погрузить тело Лив в кузов грузовика и молчать об этом. Добравшись до морга, я ещё раз взглянула на Оливию. Именно тогда и заметила, что довольно обширные раны очень медленно заживали.
— У нас мощная регенерация. Вот почему вампиров можно убить только отсечением головы или огнём.
— Да, знаю. Но, я видела много травм головы. Ей почти вынесли мозг, во всех смыслах. Я полагала, что она мертва.
— Почти, — повторил он.
— Я оказалась не права.
Он выгнул брови.
— Трудное такое представить.
Она полагала, что заслужила это.
— Как бы то ни было, именно тогда мне пришла в голову безумная идея спрятать Лив в безопасной комнате в подвале и попытаться вылечить её безумие.
— Совсем не походит на план, а скорее на чувство вины выжившего, следующего по безрассудному плану, — пробормотал он.
Элисон вздохнула.
— Короче, — сказала она слишком громко, — я привезла Лив сюда, накачала наркотиками, протащила через весь дом на этом чёртовом брезенте, скатила вниз по лестнице, а затем затолкала в убежище. — Лоран поморщился. — Да ладно тебе, она же была мертва. — Элисон склонила голову набок. — Неживая.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.