Донна Стерлинг - Его забавы, ее заботы Страница 26

- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Донна Стерлинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 45
- Добавлено: 2018-12-10 17:19:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Донна Стерлинг - Его забавы, ее заботы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Донна Стерлинг - Его забавы, ее заботы» бесплатно полную версию:Очаровательная Бриана Дивон совсем запуталась в своих чувствах к братьям-близнецам Эвану и Джейку Роулендам. С Эваном все надежно и предсказуемо. А вот с Джейком — неотразимым, дерзким, мастером рискованных проделок — все не так просто. Так почему же ее тянет именно к нему?
Донна Стерлинг - Его забавы, ее заботы читать онлайн бесплатно
— Как вы сказали? Хорошее шоу?
— А что еще это было? — И когда он не ответил, она добавила: — Я надеюсь, что и другие не восприняли его как что-нибудь большее.
— Я надеюсь, они правильно восприняли собрание как разговор об их руководстве. — Хотя его тон оставался вежливым, он довольно твердо напомнил ей, кем он здесь является. — Сейчас, мисс Дивон, я хотел бы, чтобы вы достали персональные файлы людей, с которыми я сегодня должен встретиться. Мод передаст вам список, когда допишет.
Задетая его замечанием и удивленная распоряжениями, Бриана коротко кивнула.
Он продолжил:
— И еще. Вы мне понадобитесь, чтобы просветить в отношении каждого руководителя и его отдела.
— У меня есть несколько неотложных дел, но полагаю, что смогу обзвонить большинство из них.
— Пожалуйста, сделайте это. — Он взглянул на часы и, подняв телефонную трубку, кивком отпустил Бриану. Мод передала ей список служащих, чьи файлы его интересовали. Сбитая с толку планами Джейка, Бриана отправилась исполнять поручение.
В течение дня ее замешательство росло. Он работал интенсивно и целеустремленно. Он задавал вопросы о работниках каждого отдела, потом вел глубокие, подробные собеседования с ключевыми руководителями.
Она уяснила одно: Джейк Роуленд не был новичком в делах корпорации. Он, казалось, был поглощен более серьезной задачей, чем простое перевоплощение в Эвана. Какой? Он пытался расставить все по местам после кражи? Сай сказал, что анализ того, как манипуляции с компьютерами повлияли на дела компании, потребует времени. Но зачем было Джейку запускать «генератор идей» и соблазнять людей премиями?
Он работал все время ленча, а после полудня провел конференцию. Около четырех он снова вызвал Бриану в кабинет.
— Присядьте, — он указал на кресло рядом с его столом. — Как один из руководителей, вы, я уверен, имеете собственное мнение о том, что хорошо и что плохо для компании. Хотелось бы его услышать.
Она удивилась:
— Вы действительно хотите знать, что я думаю?
— Да, мисс Дивон, хочу.
Она не любила небрежного отношения к делу и потому сделала ему одолжение — подробно рассказала о напряженности между отделами, которая, она полагала, происходила из-за споров вокруг продажи страховых полисов, считавшихся у страхователей и инженеров слишком рискованными. Другие отделы тоже чувствовали, что при попытке сделать продукт более конкурентоспособным при продаже их рабочие места могут оказаться под угрозой. Джейк напряженно ее слушал.
Мод прервала их разговор, передав Джейку «ящик для идей» из комнаты отдыха и показав, что было брошено туда за это время. Он отпустил ее домой и просмотрел поступившие предложения.
Одно попалось Бриане на глаза. Оно представляло собой отпечаток красной губной помады в виде губ, сложенных для поцелуя. Выгнув бровь, она подняла длинную узкую полоску, изучая «идею»:
— Это тебе, конечно, покажется интересным.
Он поднял на нее глаза. Она громко прочла написанное рядом с ярким отпечатком:
— «Главному управляющему следовало бы в скором времени отработать со мной ночную смену».
Он отложил в сторону то, что просматривал:
— Кто это написал?
— Извини, оно не подписано.
Прищурившись, он спросил:
— Ты думаешь, меня заботит, подписано оно или нет? Ты думаешь, мне интересно развитие этой «идеи»?
Она не знала, как ему ответить: за легкостью его вопроса она почувствовала серьезность.
Он наклонился над столом, вглядываясь в ее лицо:
— Ты думаешь, Бриана, я польщен вниманием или возбужден?
Она пожала плечами:
— Не знаю. Почему бы и нет?
Сардоническая улыбка скривила его губы:
— Мой дед получает предложения, подобные этому, от женщин моложе тебя. Моя семидесятилетняя, прикованная к постели тетушка завалена любовными письмами. Сколько я себя помню, каждый член знаменитой семьи Роулендов получает массу предложений любого сорта. — Упершись локтями в стол, он сцепил пальцы под подбородком. — Что, как ты думаешь, было бы со всеми этими поклонницами после того, как я уделил бы им внимание?
Пораженная цинизмом, какого прежде в нем не замечала, она удивленно спросила:
— Ты считаешь, это из-за ваших денег?
Откинувшись на спинку, он пожал плечами, его цинизм был сродни равнодушию.
— Деньги, власть, дурная слава или только обычай старого доброго времени. Не уверен, что этому нужно сопротивляться. — К ее облегчению, в его глазах опять мелькнул намек на озорство. — Ну и конечно, есть такие, кто действительно сражен моей внешней привлекательностью.
— Я рада, — прошептала она, приняв к сведению и это.
Он внимательно посмотрел на нее, выражение его лица опять стало напряженным:
— Единственная, кого я хочу, это ты, Бриана. Сегодня вечером.
Она попятилась от него. Это был человек, от которого она бегала все эти годы, чей грешный, пристальный взгляд всегда вызывал учащение ее пульса.
— Я… у меня много работы сегодня вечером. Очень много.
— Так и сделаем. Мне нужно встретиться с компьютерщиками. На это уйдет некоторое время. Я зайду за тобой.
— Я слишком устану. Очень тяжелый день.
— Мы примем горячий душ, я сделаю тебе массаж.
Это звучало волнующе. Она в легкой панике покачала головой и поднялась.
— Я, возможно, завалюсь спать раньше, чем ты освободишься.
— Тогда я завалюсь спать с тобой.
Ее обуревали противоречивые чувства — ей очень хотелось всего того, о чем он говорил.
— Не сегодня. — Она повернулась к дверям. — Я лучше просмотрю дома бумаги. — И поспешно отступила в свой кабинет.
Заталкивая папки в кейс, она обнаружила, что Джейк стоит в дверях и наблюдает за ней.
— Это имеет какое-нибудь отношение к той «сдержанности», с которой я обещал помочь тебе расстаться?
— Нет. Нисколько.
Он подошел ближе:
— Прошлой ночью я не обнаружил никакой сдержанности.
Ее лицо вспыхнуло, и она признала:
— Я тоже. — И выдавила жалкую улыбку. — Ты должен был помогать мне, Джейк, только потому, что обещал. Я справилась, спасибо. — Она защелкнула кейс и сдернула с вешалки пальто.
Он взял ее за плечи, согревая, обнимая ее.
— Ты испугалась и убежала. Я хочу знать, почему.
— Я не убегала. Я просто…
— Устала, — закончил он. Медленно скользнув руками по ее спине, он прижал ее к своему крепкому мускулистому телу. — Позвольте доктору Джейку вылечить вас, — прошептал он и поцеловал ее в уголок губ.
Ее колени начали дрожать. Он крепче обнял ее и поцеловал со страстью, сразу взвинтившей ее. Она обвила его руками и поцеловала так, что извлекла его глубокий стон. Он с трудом, но оторвался от нее; глаза лихорадочно горели, а шепот прозвучал даже грубо:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.