Инга Деккер - Любовь по подсказке Страница 23

- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Инга Деккер
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-7024-1539-6
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-12-10 16:10:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Инга Деккер - Любовь по подсказке краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инга Деккер - Любовь по подсказке» бесплатно полную версию:В небольшой канадский городок приезжает Энтони Стивенс, известный на всю страну своими амурными похождениями. Подростком Энтони проводил здесь школьные каникулы, и уже тогда ему приглянулась скромная застенчивая Трейси Харперс. Стремясь избавиться от навязчивой опеки своих братьев, задумавших во что бы то ни стало выдать ее замуж, Трейси просит Энтони притвориться ее поклонником. Они увлеченно разыгрывают захватывающий спектакль, не подозревая, что скоро им будет не до игры…
Инга Деккер - Любовь по подсказке читать онлайн бесплатно
— Это говорит о том, что вы заботитесь о своей истории, — сделал ему комплимент Энтони, понимая, что мистер Янг заслуживает уважения.
— Я собираю документы и изучаю их, поэтому мне не составило никакого труда найти кое-что о Санни Хилл, когда Трейси позвонила мне.
Мистер Янг протянул Энтони потрепанный дневник с пожелтевшими от времени страницами. В другой руке он держал небольшую пачку старых газетных вырезок, несколько фотографий и нечто среднее между журналом и амбарной книгой.
— Это приходская книга регистрации рождений и смертей. Церковь разрушилась много лет назад. Присаживайтесь, — предложил мистер Янг и подвел своих гостей к старинным стульям, стоявшим у окна, где было больше света.
— Я бы с удовольствием положил этот дневник и церковную книгу под стекло в своем ресторане, — улыбнувшись, мечтательно произнес Энтони.
Трейси хмыкнула.
— Попробуй — и ты увидишь, как человек превратится в упрямого быка. Я уже пыталась уговорить Рональда расстаться с некоторыми из его сокровищ, но безуспешно.
— Если будешь хорошей девочкой и не попадешь в неприятную историю, я, может, и завещаю тебе кое-что, — отозвался мистер Янг, но при этом он смотрел на Энтони.
Было ясно, какую «неприятную историю» он имел в виду. До него дошли разговоры о том, как Энтони целовал Трейси при всех, и старик не хотел, чтобы кто-нибудь еще, кроме Стивенса, воспользовался ее доверием.
— Вы очень мудрый человек, мистер Янг, — сказал Энтони. — Спасибо, что разрешили мне взглянуть на эти вещи.
— Рад бы помочь. — Старик хитро улыбнулся. — Тем более что вы ведь только смотрите на них. Они старые, и их легко можно повредить.
— Да, — согласился Энтони, — с некоторыми историческими документами надо обращаться очень бережно.
— А с некоторыми мужчинами можно только встречаться, но слушать их нельзя, особенно если они вмешиваются в чужую жизнь, — вставила Трейси.
Энтони рассмеялся. Мистер Янг хлопнул его ладонью по спине.
— Она благоразумная, мне не следовало волноваться за нее, — сказал он. — А теперь я оставлю вас одних, и вы сможете прочитать, что там написано о Стивенсах и о Санни Хилл.
Спустя час Энтони и Трейси, ошалевшие от чтения при тусклом свете и от обилия информации о семье Стивенс, в изумлении смотрели друг на друга.
— Я вижу, мои предки были не лучше современных Стивенсов. — Энтони криво улыбнулся. — Моя прабабка ушла от мужа и уехала на Восточное побережье, чтобы там снова выйти замуж. А у прадеда было три жены и многочисленные любовницы.
— Да, и процветающий судостроительный бизнес. Неудивительно, что у тебя природная склонность к реставрации старых домов. Это тоже имеет отношение к работе с деревом.
Энтони пожал плечами. Ему было известно, как развивался семейный бизнес. Знал он и о бесконечных браках и любовницах своих предков. Но, когда читаешь об этом в дневнике, семейные истории становятся более реальными.
Однако он пришел сюда не за тем, чтобы размышлять об этой части прошлого своей семьи.
— Ты что-нибудь знаешь о старых судах? — спросил Энтони.
— Очень мало, — ответила Трейси, и ее глаза подернулись романтической дымкой.
— Я никогда не реставрировал старые суда. Это может быть интересно.
— Мы в Новой Скотии, подходящий объект найти нетрудно. И это будет очень романтично, бизнес твоей семьи совершит полный круг. Получится потрясающая история для твоего нового ресторана.
Энтони улыбнулся.
— Я подумаю об этом. После того как закончу реставрацию дома матери.
— Санни Хилл станет местом паломничества. Это уже ясно, исходя из этих материалов. Ты обессмертишь историю о том, как твой дед лично сопровождал напольные часы из Швейцарии. Как думаешь, мы сможем отыскать их следы? Рональд говорил, что значительная часть старой обстановки пропала.
— Эти часы стоят у меня дома в Нью-Йорке, — медленно произнес Энтони, наслаждаясь блеском изумрудных глаз Трейси.
— Мне бы хотелось увидеть их. Но у меня будет такая возможность, если ты поставишь их в своем ресторане.
Энтони снова вспомнил, какой была Трейси в юности и как однажды он хотел пригласить ее к себе домой, но вовремя вспомнил о матери. Она запросто могла поставить Трейси в неловкое положение. Мать умела избавляться от неугодных ей людей и делала это довольно часто.
Он отметил, что глаза Трейси по-прежнему не утратили мечтательного выражения. Энтони очень не хотел, чтобы это когда-нибудь случилось.
— Как протекала жизнь в Санни Хилл летом? — неожиданно спросила Трейси.
Она рассматривала старое фото. Прабабка Энтони, по-видимому, пригласила фотографа, чтобы тот запечатлел все комнаты в доме.
— Там было очень тихо, — задумчиво сказал Энтони. — Мои братья и сестры — дети отца от других браков. Я был единственным, кто приезжал сюда со своей матерью. Она боготворила этот дом и состояние, которое за ним стояло. Каждый год, в первый день нашего приезда, она проводила меня по всем комнатам, напоминая мне о моем долге в связи с положением нашей семьи.
— Ты… — мягкий голос Трейси затих, она покачала головой.
— Спрашивай, — разрешил Энтони.
Трейси слегка покраснела.
— Это не мое дело, я не вправе просить тебя удовлетворить мое любопытство.
— А я вправе решить, что могу сказать тебе.
— Ты женился по долгу?
Энтони жестко улыбнулся.
— Как раз наоборот. Я бросил вызов своей семье, женившись на Салли. Она была теплым, невинным созданием без какой бы то ни было родословной. Но в течение года я превратился в типичного Стивенса — слишком много работы и очень мало всего остального. Я женился на Салли, чтобы разрушить существующую традицию, но в итоге поддержал ее. Она снова вышла замуж и счастлива в новом браке.
— Люди совершают ошибки, это естественная вещь. Ты любил ее? — спросила Трейси.
— Она очень нравилась мне.
Но этого для брака оказалось недостаточно. Поэтому-то Энтони считал, что Конрад Строуб — не совсем тот, кто нужен Трейси. Мужчина должен относиться к своей избраннице так, словно она единственная и такой больше нет во всем мире.
— Я хочу попробовать разузнать что-нибудь о коллекции стеганых покрывал твоей бабки, — сказала Трейси. — В дневнике она пишет, что часть подарила различным организациям. Может, некоторые из них до сих пор существуют.
— А мне интересно, сможем ли удержать Конрада Строуба в рамках приличий, — заявил Энтони.
Трейси моментально насторожилась.
— Он пригласил меня всего лишь на обед, — напомнила она.
— Ты говорила, чтобы обсудить твои банковские счета.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.