Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель) Страница 87
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэри Рич
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-88590-138-4
- Издательство: Русич
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-12-09 19:24:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель)» бесплатно полную версию:Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич происходит в США в прошлом веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
Мэри Рич - Буря в Колорадо (Отважный спаситель) читать онлайн бесплатно
– Он ждал, когда наступит ночь. Хотел обставить все так, как было, когда я сбежала из Сторм Хейвена. Он привез мою одежду, постельное белье. Даже свадебное платье. Это было ужасно. Он явился, словно призрак из ужасного, безумного прошлого, – у Саманты срывался голос. – Твердил все время, что он мой муж.
– Саманта, это неправда. Даже если он и принудил тебя выйти за него замуж, ваш брак недействителен.
– Он говорил, что любит меня, – она поежилась. – Убил многих, чтобы я досталась ему. Моего отца, конюха, того человека в хижине. Он убил собственную мать.
Ник почувствовал, как по спине пробежал холодок.
– Он просто был сумасшедший. Он помешался. Но больше он не сможет ничего плохого сделать.
Ник обнял ее, крепко прижал к своей груди. Она рассказала ему, как Мэтью увез ее. Как она смотрела на стаю канюков, представляя, что они рвут своими хищными клювами его тело. И как она хотела умереть, считая, что его нет в живых.
– Огненная Стрела! – прошептала она его индейское имя.
– Да, Саманта?
– Ты еще любишь меня? – спросила она.
– И ты спрашиваешь меня об этом? – изумился он, обнял за плечи, заглянул в глубокие зеленые глаза. – Конечно. Неужели ты все еще сомневаешься?
– А ты можешь показать, как ты меня любишь? – спросила она тихо, стыдливо опустив ресницы. Он услышал в ее голосе знакомую страстную хрипотцу.
Ник разостлал одеяло, бережно положил на него свою жену. Одним движением сбросил с себя остатки одежды. Губы, руки, язык снова колдовали над ее нежным и прекрасным телом.
Их страстные стоны и счастливый тихий смех сливались в одно целое с ночными звуками: со стрекотом сверчков в темных зарослях, с басовитым кваканьем лягушек, с ласковым лопотанием ручья. Все вместе превращалось в томную песню, старую, как мир и само время. Небо раскинуло над ними звездный балдахин. Падали звезды, сгорая. И вспыхивали новые.
Примечания
1
Турнюр – подушечка, модная в 80 г. XIX в. накладка под платье ниже талии, для придания пышности фигуре.
2
Омела – род вечнозеленых полупаразитирующих кустарников. В Англии традиционное украшение дома на Рождество, символизирует вечную жизнь.
3
Гасиенда – имение, плантация в Испании и Америке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.