Томас Шерри - Ночь для двоих Страница 82
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Томас Шерри
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-076521-8
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-12-09 21:32:45
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Томас Шерри - Ночь для двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Томас Шерри - Ночь для двоих» бесплатно полную версию:Элиссанда Эджертон — пленница в доме жестокого дяди-опекуна. Ее единственная надежда обрести свободу — замужество. Но где найти подходящего жениха?
В отчаянии Элиссанда решается на безумный шаг: вынуждает легкомысленного лорда Вира скомпрометировать ее так, что теперь ему, аристократу и джентльмену, остается лишь вступить с ней в брак.
Однако она не представляет, с кем связала судьбу. Под маской беспечного повесы скрывается один из лучших королевских агентов. Его профессия — играть со смертью, в его жизни нет места любви. И если он уступит страсти, дорогая ему женщина окажется в опасности...
Томас Шерри - Ночь для двоих читать онлайн бесплатно
4
Pedicabo ego vos et irrumabo — строка из стихотворения Гая Катулла. Существует много вариантов перевода с латыни, все неприличные. Пример — «Поимею я вас и в задницу, и в глотку».
5
Горный мастер, ведающий рудничными работами.
6
Фактически опыты Муассана по синтезу искусственных алмазов тоже были неудачными.
7
Вид бильярдной игры.
8
У. Шекспир, «Ромео и Джульетта».
9
Одомашненные хорьки используются для отлова крыс.
10
Известный женский колледж Кембриджского университета.
11
Успокоительное и снотворное средство.
12
Религиозно-этическое учение, считающее здоровое тело необходимым условием истинной веры и моральной чистоты й придающее особое значение спорту.
13
Песнь Песней, глава 4.
14
Песнь Песней, глава 1.
15
Песнь Песней, глава 1.
16
Салон отверженных — выставка полотен и скульптур, не принятых на Парижский салон.
17
Один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета.
18
Женский колледж леди Маргарет Оксфордского университета.
19
Чарльз Фредерик Ворт — родоначальник высокой моды.
20
Название двух обелисков, один из которых находится в Центральном парке г. Нью-Йорка, второй — в Лондоне, на набережной Темзы. Оба были вывезены из, Египта (построены фараоном Тутмосом III в 1500 до н.э.). Никакого отношения к Клеопатре не имеют.
21
Короткоствольный крупнокалиберный карманный пистолет.
22
Невысокое гранитное плато в северной части полуострова Корнуолл.
23
Пеан — благодарственная, хвалебная песнь, адресованная Аполлону.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.