Патриция Грассо - Во власти соблазна Страница 76

Тут можно читать бесплатно Патриция Грассо - Во власти соблазна. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Грассо - Во власти соблазна

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Патриция Грассо - Во власти соблазна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Грассо - Во власти соблазна» бесплатно полную версию:
Фэнси Фламбо – одна из знаменитейших актрис Лондона. Ее красота, живость и очарование привлекают множество мужчин, мечтающих взять ее на содержание, однако Фэнси не намерена продавать себя. И уж тем более не намерена совершать глупость, влюбляясь в поклонников!

Однако устоять перед обаянием загадочного князя молодой актрисе не удалось. Особенно после того, как он спас ее от рук безумного убийцы и увез в уединенное имение, где Фэнси оказалась в полной его власти…

Патриция Грассо - Во власти соблазна читать онлайн бесплатно

Патриция Грассо - Во власти соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

Фэнси искоса глянула на него.

– Ты так и не нашел работу?

– Мое призвание – любить тебя.

– Достойная профессия. – Фэнси кокетливо улыбнулась и потянулась к его губам.

– Что ты хочешь, принцесса?

– Ласкать моего князя.

Примечания

1

Бедлам – сумасшедший дом Святой Марии Вифлеемской в Лондоне.

2

Добрый вечер. Очень приятно (фр.).

3

Belle – красавица (фр.).

4

Blaze – пламя (англ.).

5

Bliss – блаженство (англ.).

6

Serene – безмятежный (англ.).

7

Боже, меня уже тошнит (фр.).

8

Fancy – очарование, любовь (англ.).

9

Душенька; дословно – моя маленькая капуста (фр.).

10

Тайберн – место казни в Лондоне.

11

Аква тофана – яд без вкуса и запаха, изобретенный в XVII веке итальянкой Теофанией ди Адамо.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.