Патриция Грассо - Во власти соблазна Страница 76
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Грассо
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-057613-5, 978-5-403-00572-2
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-09 19:27:19
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Патриция Грассо - Во власти соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Грассо - Во власти соблазна» бесплатно полную версию:Фэнси Фламбо – одна из знаменитейших актрис Лондона. Ее красота, живость и очарование привлекают множество мужчин, мечтающих взять ее на содержание, однако Фэнси не намерена продавать себя. И уж тем более не намерена совершать глупость, влюбляясь в поклонников!
Однако устоять перед обаянием загадочного князя молодой актрисе не удалось. Особенно после того, как он спас ее от рук безумного убийцы и увез в уединенное имение, где Фэнси оказалась в полной его власти…
Патриция Грассо - Во власти соблазна читать онлайн бесплатно
Фэнси искоса глянула на него.
– Ты так и не нашел работу?
– Мое призвание – любить тебя.
– Достойная профессия. – Фэнси кокетливо улыбнулась и потянулась к его губам.
– Что ты хочешь, принцесса?
– Ласкать моего князя.
Примечания
1
Бедлам – сумасшедший дом Святой Марии Вифлеемской в Лондоне.
2
Добрый вечер. Очень приятно (фр.).
3
Belle – красавица (фр.).
4
Blaze – пламя (англ.).
5
Bliss – блаженство (англ.).
6
Serene – безмятежный (англ.).
7
Боже, меня уже тошнит (фр.).
8
Fancy – очарование, любовь (англ.).
9
Душенька; дословно – моя маленькая капуста (фр.).
10
Тайберн – место казни в Лондоне.
11
Аква тофана – яд без вкуса и запаха, изобретенный в XVII веке итальянкой Теофанией ди Адамо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.