Хизер Гротхаус - Пробуждение любви Страница 76
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Хизер Гротхаус
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-17-067009-3, 978-5-271-28063-4, 978-226-02340-8
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-12-09 19:19:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хизер Гротхаус - Пробуждение любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хизер Гротхаус - Пробуждение любви» бесплатно полную версию:Крестовые походы ожесточили сэра Родерика Шербона. Он вернулся с мечом, обагренным кровью, и сердцем, в котором отныне нет места ни любви, ни жалости.
Лишь отчаявшаяся женщина пойдет под венец с таким человеком.
Красавица Микаэла Форчун решается на этот шаг ради спасения семьи от разорения.
Поначалу новобрачную пугает мрачный супруг. Но очень скоро в душе юной леди Шербон рождается привязанность, а потом и любовь. Это искреннее чувство озарит светом жизнь сэра Родерика и подарит ему надежду на счастье…
Хизер Гротхаус - Пробуждение любви читать онлайн бесплатно
Микаэла протянула руки к Родерику, и широкая золотая полоска ее свадебного пояса сверкнула в свете свечей. Он взял ее руки в свои, крепко сжав их, и почувствовал себя самым счастливым человеком на свете.
— Я спою это для тебя, — прошептала Микаэла ему на ухо.
Лео попытался вскарабкаться по ноге Родерика, чтобы получше видеть происходящее, тот поднял сына и посадил к себе на колени, позволив ему взять в руки трость.
— Папа Хю? — спросил он.
Родерик кивнул:
— Именно так.
Лео поцеловал ручку трости и прижал к груди, потом оба сосредоточили все свое внимание на ослепительной женщине, названной в честь ангела войны Михаила, которая пела для них.
И в то короткое время, когда она выводила чарующую мелодию, от которой на глазах у Родерика выступили слезы, все собравшиеся в зале, казалось, поняли, что видят перед собой не мисс Форчун, какой бы она ни была, а крошечный кусочек неба.
И возможно, с особой силой это осознавал Шербонский дьявол.
Примечания
1
Fortune (англ.) — удача, счастливый случай. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Hunt (Охотник) — дьявол, сатана, вымышленный персонаж легенд и суеверий в древней Англии.
3
Харлисс назвала Микаэлу Miss Misfortune, соединив mis с fortune, получив слово misfortune (англ.) — горе, беда, несчастье.
4
Форчун (англ.) — удача.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.