Барбара Мецгер - Навеки твой Страница 74
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Мецгер
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-058099-6, 978-5-403-00903-4
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-12-09 19:17:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Барбара Мецгер - Навеки твой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Мецгер - Навеки твой» бесплатно полную версию:У Аманды Карвилл нет ничего – ни денег, ни родных, ни друзей. Более того, несчастной девушке грозит тюремное заключение, если она не докажет, что не убивала отчима. Кто поможет Аманде? Кто ее защитит? Только истинный джентльмен виконт Рексфорд, обладающий редким даром сыщика.
Виконт, хотя и без особой охоты, соглашается найти настоящего убийцу. Однако чем дольше длится расследование, тем сильнее подпадает он под власть очарования Аманды – и скоро понимает, что наконец встретил любовь всей своей жизни…
Барбара Мецгер - Навеки твой читать онлайн бесплатно
Аманда приложила пальчики к его губам:
– А ты теперь помолчи! Я знаю, что я могу и что хочу сделать. Я сказала, что я люблю тебя. Но как насчет тебя? Ты закончил со мной и с моими бедами, чего ты хочешь?
Он поцеловал ее пальцы, затем взял их в рот.
– Я хочу делать то, что мы делаем сейчас.
– А потом?
– О, думаю, мы сможем это повторить. Я никогда не устану.
– Рекс, я серьезно. Ты можешь вернуться в армию или работать на Боу-стрит. Твой отец может возобновить свою работу в системе правосудия, и ты можешь ему помочь. Или можешь заниматься фамильными владениями, пока граф в городе. Ты мог бы иметь любую женщину в Лондоне. Или всех, пока ты свободен.
– Всех женщин Лондона? Ты переоцениваешь мою выносливость. На всю оставшуюся жизнь я хочу только одну женщину, ту, которая поможет мне решить, что делать, где жить. Ту единственную, которую я люблю.
– Какой цвет ты видишь?
– Синий, любовь моя, синий.
Эпилог
Несколько месяцев спустя Аманда снова лежала в объятиях Рекса в доме его матери. Граф и графиня путешествовали, а Дэниел перебрался в холостяцкую квартиру Харри.
– Я говорила вам недавно, что люблю вас, лорд Рексфорд?
– Не так уж и недавно, леди Рексфорд. Черт, никак не могу поверить, что ты моя жена и что человек может быть так счастлив.
– Надеюсь, от моей новости ты станешь еще счастливее. У меня будет ребенок.
Рекс наморщил брови.
– Прости, ангел, нет.
– Но врач сказал, что я беременна.
– Цвета не лгут, – покачал головой Рекс.
Прижавшись к нему, Аманда заплакала.
– Я так хотела этого ребенка, хотела воспитать его, чтобы он гордился своим даром, своим дедом и отцом, его дядюшками Харри и Дэниелом. Должно быть, у меня случится выкидыш.
Рекс был смущен, но не сомневался в том, что видит.
– Нет, это тоже неправда. – Аманда оттолкнула его руки.
– Тогда что? У меня или будет ребенок, или нет. – Рекс задумался.
– Ты говорила о даре. Ты носишь сына?
– Откуда мне знать?
– Предположи.
– Твой отец хочет наследника, да, я ношу сына.
– Это правда.
– Как это может быть?
– У тебя будет дочь.
Аманда улыбнулась, начиная понимать.
– Твоя мать всегда хотела баловать маленькую девочку. Да, у меня будет дочь!
– Близнецы, любовь моя. У тебя будет двое! У нас будет двойня! Теперь я вдвойне счастлив.
– И я люблю вас вдвое больше, лорд Рексфорд.
– Правда, миледи?
– Как я могу солгать тебе?
Примечания
1
Артур Уэллсли, впоследствии герцог Веллингтон (1769–1852), английский полководец и государственный деятель. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Verity – честность, истина, правда (англ.).
3
Rex – король (лат.).
4
Шекспир. «Генрих VI», часть II, акт 4,-сцена 2, пер. Е. Бнруковой.
5
«Битвы и мужа пою». Вергилий. «Энеида». Книга 1, пер. С. Ошерова под ред. Ф. Петровского.
6
Lord Harry – дьявол (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.