Софи Джордан - Грехи распутного герцога (перевод Lady Страница 65
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Софи Джордан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-09 21:59:14
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Софи Джордан - Грехи распутного герцога (перевод Lady краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Джордан - Грехи распутного герцога (перевод Lady» бесплатно полную версию:Она работает, чтобы жить…
Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой. Но как долго может длиться ее обман, если вдруг она начинает мечтать о том, чтобы стать одной из бесконечного числа женщин, проходящих через спальню распутного негодяя? Он живет, чтобы грешить...
Большинство мужчин завидует герцогу, никогда не подозревая, что его сладострастный путь - отчаянная попытка спастись, но ненадолго, от боли прошлого, что сделало его сердце каменным. Только одна женщина может сломать его оборону. Только одна женщина может выиграть его любовь... если она раскроет свою тайну и уступит грехам безнравственного герцога.
Софи Джордан - Грехи распутного герцога (перевод Lady читать онлайн бесплатно
Его плечи опустились, и он робко улыбнулся:
— Ты думаешь, я веду себя как идиот?
Фэллон дотянулась рукой до его щеки, сердце ее переполнялось любовью к мужу, к их семье.
— Я думаю, ты ведешь себя как отец. Самый–самый, превосходный отец.
Вновь устраиваясь под деревом, она жестом пригласила мужа присоединяться.
— Нас еще много раз пригласят на званые вечера.
Усмехнувшись, он устроился рядом с ней с глубоким вздохом удовлетворения. Она чувствовала, как этот вздох проникает внутрь нее, согревая сердце.
Лепет и довольные причмокивания их дочери наполняли воздух. Фэллон запустила пальцы в волосы Доминика:
— Не могу придумать лучшего способа провести вечер.
— Лежа здесь и наблюдая за окном нашей дочери?
– Нет, лежа здесь с тобой, наблюдающим за окном нашей дочери.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.