Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова Страница 6

Тут можно читать бесплатно Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова» бесплатно полную версию:

Воспоминания, как туманная дымка, появлялись неожиданно и неуловимо, и как бы Алекс не пыталась уцепиться хоть за маленький кусочек прошлого, ничего не выходило, но она твёрдо намерена разгадать эту тайну… ********** Слава самого красивого, богатого и ценичного из мужчин этой страны, следовала за Эдвардом Джаредом Бентоном, герцегом Хоторном, по пятам. Он мог пожелать себе любую женщину, но лишь одна не давала покоя его сердцу. Однако юная Александра не намерена выдавать герцогу свои истинные чувства…

Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова читать онлайн бесплатно

Тайна Нового Света (СИ) - Юлия Колмыкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Колмыкова

общество будет в восторге от её сестры.

Граф Брекстон, не отрываясь, смотрел на дочь спускавшуюся по лестнице. Лицо его сияло улыбкой, а в глозах стояли слезы гордости и умиления.

— Ты выглядишь прекрасно, — заявил он. — Мне придётся просто отгонять от тебя молодых людей…

Когда они устроились в карете и тронулись в путь Лори спросила графа:

— Там будет кто-нибудь, кого Вы видите чаще других?

— Прошу прощения? — не понял граф.

— Лори хочет знать, будет ли на балу какая- нибудь близкая Вам дама. — объяснила Алекс. Она так и не рассказала сестре, что её отец все эти годы прожил затворником.

— Ах, это! Нет, что ты, — ответил он. — Когда-то, я ухаживал за леди Уилман, но не видел ее уже много лет. Она вышла замуж до того, как я женился на твоей матери.

— Её муж умер вскоре после нашей свальбы — ответил граф. — У неё есть дочь. Интересно, какая сейчас леди Уилман?

— Возможно вы сегодня с ней встретитесь, — предположила Алекс.

— А как ты познакомился с мамой? Я совершенно не помню её. Тётя Мэри рассказывала, что она была очень добрая.

Граф Брекстон задумался и тихо улыбнулся нахлынувшим на него воспоминаниям.

— Да, она была добрая и любящая женщина. Она была так рада тебе, Алекс.

— Я был в таком же восторге, как и она, хоть и ожидал мальчика. Я даже не задумывался над именем будущей дочери. А когда родилась ты, твоя мать смеялась до слёз. Мы очень радовались твоему появлению.

Всё трое замолчали и ехали в тишине, пока карета не остановилась у подъезда особняка. Роскошное здание выглядело, как дворец, и Алекс почувствовала, как у неё от волнения похолодели руки…

— Сегодня чудесный вечер. — заметил граф, помогая своим дамам выбраться из экипажа…

Граф Брэкстон торжественно представил дочь и племянницу хозяину дома, встечвшему гостей на верху лестницы. Немолодой герцог Эштон с любопытством разглядывал Алекс, она тут же почувствовала себя неловко. Алекс обратила внимание, что Лори не вызвала у герцога такого же интереса. На помощь девушкам пришёл граф Брэкстон, взяв под руки девушек он повёл их на галерею над бальными залом.

Для Лори все окружающее слилось в восхитительный фейерверк. Она целиком отдалась нахлынувшему чувству восторга. Сегодня вечером ей предстояло стать частью этого чудесного общества. Безусловно кто-то из этих людей знает Эшли Рэншоу. Сегодня она сможет что-то узнать о нём…

Граф Брэкстон стоял на пороге бального зала, сопровождаемый дочерью и племянницей. Высокие ступени перед ними спускались в шикарную залу и вся троица была отлично видна гостям.

Алекс, не смотря на охватившее её волнение, полностью владела собой. Она стояла, горделиво выпрямившись, ростом и достоинством похожая на своего отца, спокойно глядя на рассматривающих ее людей. Лори же от валнения судорожно схватилась за руку дяди.

Граф не двигался с места до тех пор, пока не убедился в том, что все взгляды присутствующих обращены на его спутниц.

Это был его триумф!

По залу пробежал шумок, а Лори начала волноваться ещё сильнее, из-за затянувшегося ожидания.

Оркестр заиграл милодию и несколько храбрецов направились в их сторону.

— Вот и они! — с усмешкой прошептал отец Алекс.

Алекс стояла рядом с отцом, любезно улыбаясь, но в душе замирала от страха. Она не могла не восхищаться тем, как Лори весело и непринуждённо общается со всеми этими молодыми людьми, кокетливо поправляя очки в золотой оправе.

Танцевальная карточка Лори была уже заполнена, кто-то вёл её в круг танцующих, а граф Брэкстон отказывал, всем претендующим на танец с дочерью, объясняя это тем, что она ещё не представлена всем его друзьям.

Алекс заметила, что взгляд отца был направлен, куда-то в дальний угол зала, и она проводила его глазами.

Пожилой мужчина отделился от группы людей и медленно направлялся к ним, держась поближе к стене, чтобы не мешать танцующим. Шагая, он тяжело опирался на трость.

— Кто это, отец? — спросила Алекс.

— Барон Лорэнс, — ответил граф. — Старший брат твоей матери.

— Тот самый человек, на встречу с которым ты ездил?

— Да, Алекс. Я должен был с ним объясниться. Теперь он не отвергнит тебя. Я это знаю наверняка…

Это замечание удивило Алекс. Почему её дядя мог отвергнуть её? Она понимала, что сейчас не подходящее место для расспросов, но решила, что обязательно поговорит об этом с отцом, когда они вернуться домой.

Она перевела взгляд на барона.

— Мне кажется, я должна пойти ему на встречу. — проговорила Алекс.

Она не стала дожидаться ответа и смело направилась к человеку, который не разговаривал с её отцом долгие годы. Барон улыбнулся ей. Без малейшего колебания Алекс одарила барона своей самой сердечной улыбкой.

Они молча вглядывались друг в друга, не произнеся ни слова.

В конце концов барон первым нарушил молчание.

— Я почел бы за честь если бы ты называла меня дядей, — сказал он. Его голос дрожал от волнения. — У меня есть только младший брат Джозеф, и его жена Кларисса. После смерти твоей мамы, только они составляют мою семью.

— Нет, — негромко ответила Алекс. — У Вас есть ещё мой отец и я.

Лицо барона посветлело. Алекс услышала, как подошедший сзади отец откашлялся.

— Ты не сказал мне, что она вылитая копия своей матери.

— Я говорил тебе-ответил граф. — Ты просто забыл.

— Моя память не подводит меня, Брэкс!

— А Джозеф и Кларисса будут здесь сегодня вечером? Я давненько их не видел и хотел бы, чтобы Алекс познакомилась с ними.

Барон нахмурился.

— Они уже где-то здесь. — ответил он, пожав плечами. Все трое направились к расположенной неподалёку от них нише в стене, где стоял диванчик. Тут к ним присоединилась Лори и разговор перешёл к обсуждению бала и претендентов на следующий танец.

— А можно и мне называть Вас дядей? — спросила барона Лори.

Барон одобрительное кивнул и улыбнулся.

— Конечно, милая. Я совсем не против.

— Интересно, Лоренс, из — за чего там суматоха? — внезапно спросил Брэкстон. Граф устремил свой взгляд ко входу в балный зал. Повернувшись, Алекс проследила за ним и её глаза расширились от удивления, когда она увидела нового гостя, чей приход вызвал всеобщее оживление. Это был тот самый джентльмен, которого она спасла от разбойников, таинственный мистер" Джон".

— И так, Нейтон наконец-то появился. — удовлетворённо заметил её дядя. Таким образом, бал герцога удостоин величайшего признания.

— Кто он? — поинтересовалась Алекс не сводя взгляда с гостя.

— Элистэр Нейтон, известный лондонский врач. Он получил диплом обучаясь в Оксворде, и добился большого успеха в своём деле. — пожав плечами ответил барон.

— Врач? — округлив глаза переспросила, Алекс.

Барон

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.