Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди Страница 56

Тут можно читать бесплатно Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди» бесплатно полную версию:
Александр Рендалл знает, что, как единственному оставшемуся наследнику титула графа Давентри, ему следует найти жену и произвести на свет сына. Идеальной невестой для человека его положения стала бы послушная молодая девушка хорошего происхождения. Но все его мысли занимает Джулия Бенкрофт – деревенская повитуха с мрачной тайной, толкающей её под защиту Рендалла.

 Всего за один день, Джулия была похищена приспешниками своего первого мужа, спасена, и, наконец, получила предложение от человека, которого едва знает. Как ни странно, ей хочется ответить согласием. Союз с Александром Рендаллом может принести пользу им обоим, но Джулия сомневается, что сможет когда-нибудь снова довериться и своему сердцу, и пылкому желанию, которое зажигает в ней Рендалл. И всё же, может статься, именно «заблудший» лорд сумеет показать такой женщине, как Джулия, каким может быть истинный брак...

Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди читать онлайн бесплатно

Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Патни

 – Но ведь, встретив Адама, ты не знала, что он герцог, – уточнила Джулия, – впрочем, сам он тоже.

 – Столь чудесная история не должна быть испорчена какими-то подробностями из жизни. А потому наиболее амбициозные молодые мисс изо всех сил копируют мои платья и пытаются подкупить мою горничную, чтобы выведать, какими же духами я пользуюсь, – рассмеялась Мария. – Одна ужасная старая вдова долго изучала меня в лорнет, после чего объявила: «Красота в обмен на богатство. Древнейшая из сделок в истории человечества». И величественно удалилась. Не уверена, был ли то комплимент или оскорбление, но она явно несправедлива к Адаму. Он и сам довольно красив, хотя, скажи я это на публике, будет раздосадован.

 – Логика вдовы может быть применима и к нам, – уныло произнесла Джулия, – с красотой Рендалла и моим богатством. Хотя никто из нас не ожидал, что я обладаю таким наследством. – Она очень аккуратно, крест-накрест, положила на тарелку нож и вилку. – Рендалл обещал вернуться на бал вовремя.

 – Ты боишься, что он не приедет? – удивилась Мария. – Ему всего лишь требуется время, чтобы привыкнуть к новому положению вещёй. Причины, по которым он на тебе женился, остаются все теми же.

 Джулия покачала головой.

 – Рендалл женился на мне, главным образом затем, чтобы оградить от преследований Крокетта и Давентри. Теперь это в прошлом.

 – Он мог бы защитить тебя, не вступая в брак. Конечно, у Рендалла благородная натура, но не настолько, чтобы взять в жены женщину, которую не хочет, – уверенно заявила Мария. – Да, у вас разные состояния, но его воспитывали как джентльмена, а тебя – как леди. Это гораздо важнее, чем то, чье богатство больше. По своему происхождению вы ближе друг к другу, чем когда-то были мы с Адамом.

 Поскольку брак Эштона казался счастливым во всех отношениях, Джулия надеялась, что Мария права.

 – Я придумала, как избавиться хотя бы от части моих злосчастных денег. Хочу создать пристанища для женщин, которым угрожают или которые подвергаются насилию.

 Мария моргнула.

 – Великолепная мысль. Могу и я поучаствовать в этом?

 – Конечно, – пораженно произнесла Джулия. – Имя герцогини Эштон только добавит блеска всему предприятию. Когда мы начнем?

 – Прямо здесь и сейчас, – глаза Марии загорелись энтузиазмом. – Расскажи-ка мне все поподробнее!

 По мере того, как они делились соображениями на сей счет, нервы Джулии постепенно успокаивались. Она не была уверена, хороша ли в качестве жены или светской леди, но как помогать женщинам – в этом она точно разбиралась.

Глава 25

Джулия пила третью чашку чая, с сожалением ожидая скорого прихода модистки, когда внезапно распахнулась дверь, и в комнату для завтраков ворвалась красивая молодая женщина в костюме для верховой езды с развевающимися вокруг ног алыми юбками.

 – Доброе утро, Мария! – весело поприветствовала вновь прибывшая. – Пошел дождь, и я подумала, что могу укрыться тут и заодно узнать, не найдется ли у тебя немного того замечательного кеджери. – Она остановилась на полушаге. – Прошу прощения! Я не заметила, что ты не одна, Мария.

 – Тебе всегда здесь рады, Кири. – Мария поднялась и обняла молодую женщину. – Джулия, ты ведь встречалась с леди Кири, сестрой Адама, не так ли?

 – Да, встречалась. Прошлой весной. – Джулия с улыбкой поднялась. Как и у Эштона, в жилах леди Кири текла наполовину индийская кровь, у неё были такие же темные волосы и потрясающие зеленые глаза. Но в отличие от замкнутого брата, она была более общительной, а в её речи улавливался легкий мелодичный акцент. – Кажется, Лондон пришелся вам по душе, леди Кири.

 – Миссис Бенкрофт, – радостно воскликнула девушка. – Надеюсь, на этот раз вы пробудете в городе несколько дольше? Мне бы хотелось поближе с вами познакомиться.

 – Теперь она леди Джулия Рендалл, – уточнила Мария. – Они с майором Рендаллом, другом Адама, поженились в Шотландии и приехали в Лондон на осенний сезон.

 Глаза Кири округлились.

 – Надеюсь, не все симпатичные друзья Адама обзаведутся женами ещё до того, как я успею осмотреться! Вы молодец, леди Джулия! Рендалл – поистине роскошный экземпляр. Но – леди Джулия?

 – Мой отец – герцог Каслтон, но он от меня отрекся. – Джулия указала на буфет. – Не позволяйте мне находиться между вами и кеджери. Мария как раз недавно упомянула, что индийские родственники семьи любят здесь кушать.

 Леди Кири рассмеялась, взяла тарелку и принялась накладывать себе еду.

 – Ни меня, ни кеджери нельзя назвать индийскими в полном смысле этого слова, но то, что оно лучше овсянки, это уж точно.

 Мария налила своей невестке чаю.

 – Как только придет модистка, нам надо будет уйти. Через две недели я устраиваю бал в честь Джулии и Рендалла, так что откладывать с пошивом подходящего вечернего наряда никак нельзя. Ты, конечно, приглашена.

 – Великолепно! – Кири села за стол и с энтузиазмом принялась за кеджери. – Я жажду развлечений. А можно мне остаться на примерку? Обожаю разглядывать ткани и журналы мод.

 Мария задумалась.

 – Джулия, ты как, не возражаешь? У Кири замечательное чувство цвета. К тому же она сама изготавливает духи, включая и тот аромат, что мечтают заполучить все молоденькие охотницы за состоянием.

 – Хотите, я придумаю духи и для вас, леди Джулия? – спросила Кири. – В качестве свадебного подарка.

 Казалось, Кири эта мысль очень понравилась, так что Джулия согласилась:

 – Я была бы очень рада. – Что одновременно означало и разрешение девочке присутствовать на примерке. Не сказать, чтобы леди Кири была совсем уж юной: ей, вероятно, двадцать с небольшим. Но беззаботная прямолинейность – черта совсем молоденьких. В её возрасте Джулия чувствовала себя на целую вечность старше.

 Кири заканчивала свой второй завтрак, когда приехала модистка, мадам Эльер. Примерку устроили в личной гостиной Марии. Мадам привезла с собой ещё трех помощниц, нагруженных тканями, отделкой и модными журналами. А двум лакеям Эштон-Хауса было велено отнести наверх несколько рулонов материи.

 Пришла и Эльза, выглядящая испуганной в обществе стольких знатных леди. Едва она нашла местечко в углу, как в комнату величаво вплыла grandmère и, заняв самый удобный стул, на беглом французском заговорила с модисткой.

 К счастью, гостиная была достаточно просторной.

 Мария установила крепкий деревянный табурет, чтобы Джулия, встав на него, дала возможность швеям свободно заниматься своим делом.

 – Не изволите ли подняться на жертвенный алтарь, леди?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.