Розанна Битнер - Дыхание страсти Страница 48

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Розанна Битнер
- Год выпуска: 1996
- ISBN: нет данных
- Издательство: Русич
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-12-10 00:05:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Розанна Битнер - Дыхание страсти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розанна Битнер - Дыхание страсти» бесплатно полную версию:Действие романа Розан Битнер происходит в Техасе и соседней с ним Мексике. Время действия — середина прошлого века. События разворачиваются в промежуток после окончания войны между Мексикой и США и в преддверии гражданской войны Севера с Югом. В основе сюжета лежит история мексиканской девушки Нины Хуарес, родители которой зверски убиты американскими солдатами во время войны. Нина и ее брат Эмилио мстят ненавистным американцам, угоняя их лошадей. Случайно юная красавица Нина встречает на своем пути лейтенанта американской армии Клея Янгблада. Между ними разгорается пламя любви.
Роман изобилует сценами погонь, перестрелок, столкновений с бандитами, схваток с индейцами, комическими эпизодами и любовными сценами, написанными умелой рукой.
Розанна Битнер - Дыхание страсти читать онлайн бесплатно
Биль кивнул.
— Хорошо. Берите все, что вам надо. — Он посмотрел на Буна. — Это все, что мы можем сделать для вас, мистер Вун. Если у вас ничего не получится, отправляйтесь в Санта-Фе и ловите ваших воров там.
— Санта-Фе находится очень далеко от моего ранчо. Я не могу себе позволить такое длительное путешествие. Но я перехвачу этих негодяев по дороге туда, лейтенант.
Он поскакал к своим людям, а Клей сказал Койоту, чтобы тот ждал, пока он отберет себе команду. Он ехал вдоль каравана, чувствуя тяжесть на сердце. «Боже, пусть это будет не Нина», — молил он, недоумевая, почему это так его беспокоит. Он не хотел думать о том, что она вернулась к той жизни, против которой он ее предостерегал. Больше всего он опасался оказаться с ней рядом, потому что в таком случае его снова могло потянуть к девушке. Но тогда она будет уже принадлежать не ему, а правосудию.
* * *Клайд Бун не находил себе места, проклиная жару.
— Нам нужно было скакать с ним вместе, — ворчал он, имея в виду Койота. Индейцу казалось, что конокрады где-то рядом, и он один поскакал на их поиски.
— Койот знает свое дело, — уже в сотый раз повторял Клей Буну. — Если они где-то поблизости, как он уверяет, то могут услышать наше приближение. Пусть Койот разведает, где они собираются остановиться на ночь, а там мы решим, что нам делать.
— Я знаю, что будем делать мы — я и мои люди! Мы нападем на них, убьем всех до одного и заберем наших лошадей!
Клей, сидя на камне, окинул Буна взглядом. Это был большой и буйный человек, который сражался с индейцами и бандитами за свой участок земли в Нью-Мексико. Его жена умерла, детей у него не было. Это был твердый, решительный человек лет сорока пяти. Бун считал, что Нью-Мексико принадлежит ему и он может устанавливать здесь свои порядки.
— Но с ними женщина, — напомнил ему Клей.
— Если она занимается конокрадством, то заслуживает той же участи, что и остальные бандиты.
Клей достал из сумки тонкую сигару и прикурил от огня небольшого костра, который его люди сложили из веток.
— Вы делите всех людей на плохих и хороших, не так ли, мистер Бун. И никому не делаете скидок.
— Что вы имеете в виду? — спросил тот, нахмурившись.
— Я имею в виду то, что вы никогда не задумываетесь над тем, почему некоторые люди делают то, что они делают. Взять, к примеру, индейцев. У меня есть не меньше оснований, чем у вас, ненавидеть их. У меня на груди остался шрам от их томагавка, но я, тем не менее, понимаю, почему они так себя ведут по отношению к нам. Я считаю, что если кто-нибудь пришел бы в мою страну и начал отстреливать мой народ, как собак, отбирать у меня землю и истреблять зверей, мясом которых я питаюсь, я бы тоже взбесился. Вы знаете, они ведь жили здесь еще до нас.
Бун презрительно посмотрел на лейтенанта.
— Возможно, но они не знают, как пользоваться своей землей. Слабые и невежественные должны подчиняться сильным и образованным, лейтенант. Так уж заведено испокон веку.
Клей спокойно раскуривал свою сигару, думая о судьбе семьи Нины Хуарес.
— Да, наверное.
— Вы говорите, что у этих конокрадов есть право красть у меня лошадей и покушаться на жизнь моих людей?
Клей вынул сигару изо рта и стал вертеть ее, зажав между пальцев. Если Нина среди этих бандитов, то по своей ли воле она там?
— Я хочу сказать, что все не так просто, как кажется, мистер Бун. Иногда люди совершают ошибки.
Бун рассмеялся.
— Это вы совершаете ошибку, если полагаете, что конокрадство может иметь какое-то оправдание.
— Я не утверждаю этого. Я только хочу сказать, что иногда люди знают в душе, что есть добро, а что зло. Однако бывает, что обстоятельства сильнее нас, и мы выбираем зло.
Бун уперся руками в бока. На его рубашке под мышками были видны следы пота.
— Вы хотите сказать, что знаете кого-то в этой банде?
Клей зажал сигару между зубов.
— Может, и знаю, но это не помешает мне их арестовать. Я только хочу напомнить вам — ворами займусь я. А вы заберете ваших коней и отправитесь на ранчо. Я уже говорил вам, что не потерплю суда Линча над этими людьми. Помните об этом, или я арестую вас вместе с конокрадами.
Бун тяжело задышал, его гордость была уязвлена.
— Наверное, мне надо было добраться до них без вас.
Клей встал.
— Может быть и так, но без Койота вам вряд ли удастся их найти.
Бун отвернулся и стал смотреть на виднеющиеся в отдалении скалы.
— А что помешает вашему Койоту поскакать к своим друзьям-апачам и рассказать им о моих отличных лошадях? Когда он их увидит, то может захотеть их заполучить. Вы же знаете, какую слабость питают индейцы к лошадям, особенно к чужим.
Клей покачал головой.
— Вы никому не доверяете, не так ли?
— Только не в этих краях. Я… — Он замолчал и усмехнулся. — Что ж, вы правы, лейтенант, надо отдать вам должное. Вон скачет ваш разведчик.
Они ждали, пока всадник приблизится к ним. Койот скакал во весь опор. Он был крайне возбужден.
— Я нашел их, — сказал он Клею, спрыгивая с лошади. — Волчий каньон. Семь мужчин, одна женщина. Надо ехать ночью, пока они там.
— Поехали! — воскликнул Бун, направляясь к лошади.
— Подождите, — сказал ему Клей. — Мы не можем напасть на них в открытую. Они услышат, что мы приближаемся, и скроются. — Он взглянул на Койота. — В каньон ведет только одна дорога?
Индеец кивнул.
Клей повернулся к Буну.
— Мы поскачем в этом направлении до тех пор, пока не окажемся так близко, что они смогут нас услышать. Тогда мы спешимся и поведем наших коней. Расположимся у входа в каньон, а утром перекроем им дорогу.
Бун кивнул.
— Хорошо. Только скажите вашим людям, чтобы лучше целились. Я не хочу терять моих лошадей.
Клей в упор посмотрел на него.
— Стрелять будем только мы. Предоставьте это нам, мистер Бун. Если потребуется, вы можете оказать нам помощь. А вообще скажите вашим людям, чтобы они не вынимали ружей из чехлов. Я не потерплю преднамеренного убийства и тем более никому не позволю стрелять в женщину!
Глаза Буна сузились от негодования.
— Как скажете, лейтенант, — прорычал он. — Похоже, вы знаете эту женщину. Может быть, даже питаете к ней какие-то чувства.
— Я пока не знаю точно, кто эта женщина, мистер Бун. У меня просто есть кое-какие предположения. Если она та, о ком я думаю, то да, я испытываю к ней особые чувства, но не того рода, о чем вы думаете. Делайте то, что я говорю, и у вас вновь будут ваши лошади. Ведь это главное для вас, не так ли?
Бун приблизился к нему.
— Эта женщина предлагала себя моим сторожам, лейтенант Янгблад. Если вы считаете, что это невинная и порядочная женщина, вы ошибаетесь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.