Виктория Холт - Светоч любви Страница 48

Тут можно читать бесплатно Виктория Холт - Светоч любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виктория Холт - Светоч любви

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Виктория Холт - Светоч любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Светоч любви» бесплатно полную версию:
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.

Виктория Холт - Светоч любви читать онлайн бесплатно

Виктория Холт - Светоч любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

— Ой, мама, посмотри, — закричал Джейсон. — Это замок… Нет, это башня…

— Это пагода, — постаралась втолковать ему я. Конечно, это была та, о которой рассказывал Сильвестер.

— А кто там живет?

— Никто. Это часть храма.

На Джейсона нашло благоговение. Мы прошли через арку, где когда-то наверняка была дверь. Внутри, как ни странно, пахло ладаном. Над круглым пространством доминировала знакомая фигура богини. Около нее теплился огонек, горела душистая палочка, издававшая сильный аромат.

— Что это и для чего? — тут же спросил Джейсон.

Я пояснила, что палочку поставил тот, кто верит, что богиня поможет уйти от беды.

Мы вышли на улицу, ярко светило солнце, и я отвела Джейсона назад в миниатюрный сад, объяснив, что он может остаться здесь и поиграть какое-то время, если пообещает не ходить за стену. Я оставила его и вошла в дом. Линг Фу тут же возник передо мной и сказал, что в доме гость и Сильвестер просит меня присоединиться к разговору.

Он провел меня в комнату, соседнюю со спальней Сильвестера, которая была меблирована под гостиную. Там я застала Адама.

— Я пришел узнать, могу ли я быть полезным, — объяснил он цель своего визита.

— Это очень благородно с вашей стороны.

— Я, конечно, беспокоился о дяде. — Он повернулся к Сильвестеру и признался:

— Никогда не мог себе представить, что ты осуществишь такое путешествие.

— Спасибо на добром слове, — достаточно двусмысленно произнес Сильвестер.

Адам сел, скрестив свои длинные ноги. Он выглядел очень элегантно, и ему нельзя было отказать в своеобразной привлекательности. На нем был голубой жилет и плотно подогнанный сюртук; рубашка была снежно-белой, а галстук соответствовал по цвету жилету. Голубой цвет смягчал стальной блеск его глаз. На столе лежал цилиндр, а рядом — трость с набалдашником из слоновой кости.

— Я надеюсь, что вы присоединитесь к нашему «походу вниз», — вежливо произнес Адам.

— Я уверен, что пополудни мы сможем осуществить эту вылазку. — Сильвестер повернулся ко мне. — Я ведь тебе говорил, по-моему, «сходить вниз» здесь означает побывать на складах. Я не смог поговорить ни о чем серьезном с Тобиашем вчера и поэтому так рвусь «вниз»в самое ближайшее время.

— Мне кажется, что ты слишком многое перепоручаешь Тобиашу, — заметил Адам.

— У меня не было оснований сомневаться в его честности, — парировал Сильвестер.

— А тебе не приходила мысль, что в один прекрасный день он захочет начать собственное дело?

— Не он один имеет такие намерения, — улыбка Сильвестера была довольно загадочной. — Это было бы авантюрное начинание, — прокомментировал он.

Выражение лица Адама сразу изменилось. Повернувшись ко мне, он резко сменил тему Вы, наверное, заметили, как здесь все отличается от того, к чему мы привыкли дома? — спросил он и продолжил:

— Прежде всего, здесь совсем другие люди. У них другое мировоззрение, и часто это очень затрудняет контакты.

— Я много читала о Востоке, — мой ответ прозвучал довольно твердо. — Сильвестер постоянно снабжал меня полезными книгами, поэтому моя подготовка облегчает мне адаптацию. Конечно, без нее было бы значительно сложнее.

— Вам к тому же приходится заниматься ребенком, и я знаю, как много вы делаете для дяди.

— Джейн хорошо разбирается в моих делах, помимо всего прочего. Вот почему я хочу, чтобы она приняла участие в сегодняшнем разговоре «внизу».

Адам на секунду замолк, и мне показалось, что по его губам пробежала гримаса. Ясно было, что в мои деловые качества он не очень верил. Затем он сказал задумчиво:

— Вам нужна компаньонка… Ну, с кем можно было бы общаться, а может быть, просто горничная.

— Здесь достаточно слуг, — высказался Сильвестер. — Она может выбрать любого из них.

— Нет, это не совсем то, что я имел в виду. — Адам покачал головой. — Эти люди почти не говорят по-английски. Миссис Джейн нужен кто-нибудь, кто поможет присмотреть за ребенком, сможет сопровождать в походах за покупками. Здесь не стоит ходить одной.

Сильвестер выглядел озадаченным.

— У меня есть кандидатура, — продолжил Адам. — Я знаю ее хорошо. — Он опять повернулся ко мне. — Вам нужен человек, который станет мостиком между вами и китайцами, кто-то, кто всегда будет рядом… Это будет больше, чем служанка… Она достаточно хорошо знает английский, чтобы помочь вам научиться понимать Китай. Речь идет о молодой девушке. Она наполовину англичанка, наполовину китаянка. Ее английский действительно не плох. Она воспитывалась не в таких замкнутых условиях, как это принято здесь. Я думаю, что Цветение лотоса — как раз та девушка, которая подойдет вам.

— Какое замечательное имя!

— Это его английское звучание. Да, имя красивое, и она сама тоже. Ей лет пятнадцать или что-то около этого. Но в Китае это уже вполне зрелый возраст. Я пришлю ее вам, и если вы найдете возможным оставить девушку, она приступит к работе.

— Кто эта девушка? — спросил Сильвестер.

— У меня деловые связи с ее семьей. Они будут рады, если она получит это место. Вам, Джейн, стоит встретиться с маленькой девушкой по имени Цветение лотоса. И если вы найдете общий язык, она будет прекрасной компаньонкой для вас. Когда вы соберетесь пройти по магазинам, она будет сопровождать вас. Девушка станет торговаться вместо вас и вообще будет исполнять роль дуэньи. Она разделит ваши заботы о ребенке и вообще будет полезной во всех смыслах.

Сильвестер согласился:

— Я понимаю, что Джейн должен кто-нибудь помогать. Почему бы не испытать эту девушку.

— Я пришлю ее к тебе, — ответил Адам.

Когда тот ушел, Сильвестер выглядел задумчиво.

— Адам явно ищет сближения.

А почему это тебя удивляет? — поинтересовалась я.

— Дело в том, что у нас в свое время произошел разлад. И за годы, предшествующие смерти его отца, я почти не видел Адама. Мне кажется, что сейчас он был бы не против объединить наши дела.

— А ты хотел бы этого?

— Нет. Во всяком случае, не сейчас. У меня другие планы. — Он тепло улыбнулся мне, и я поняла, что он имел в виду. В течение какого-то времени Адам и Джолифф были его наследниками, но с появлением Джейсона ситуация изменилась.

Сильвестер сменил тему и стал рассказывать мне о том, как обстояли дела, когда еще был жив его отец. Здесь многое выглядело по-другому. В гавань заходили торговые суда. Основным грузом был опиум. Полвека минуло с того момента, как Британия выиграла англо-китайскую Опийную войну и водрузила свой флаг над Гонконгом.

— В те времена остров был сплошной голой скалой. Сейчас здесь все бурлит и процветает. Люди ездят паромами между островом и Коулуном сотни раз в день. Жизнь кипит. Один из самых выгодных экспортных товаров — чай. Здешний климат очень подходит этому растению. Чаеводство дает работу людям и доходы правительству. Китайцы — очень трудолюбивый народ, Джейн. День, когда британский флаг был водружен на новой подопечной территории, исторически начал отсчет прогресса. Но здесь надо научиться понимать местные особенности, это очень непростая страна, и часто ты будешь чувствовать себя, как за невидимой перегородкой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.