Мэриан Эдвардс - Год и один день Страница 44

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэриан Эдвардс
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-04-009928-2
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-12-09 17:58:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мэриан Эдвардс - Год и один день краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэриан Эдвардс - Год и один день» бесплатно полную версию:По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.
Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.
Мэриан Эдвардс - Год и один день читать онлайн бесплатно
Дженнифер одарила Мактавиша таким взглядом, что его улыбка тут же увяла.
— Если таково твое мнение, то тебе, как и моему братцу, предстоит еще многое узнать о женщинах, — холодно сказала она.
Все три женщины, гордо подняв головы, выплыли из комнаты, не удостоив мужчин ни единым взглядом. Алек, как видно, нисколько не задетый этим и вполне довольный собой, ухмыльнулся.
— Для меня всегда было загадкой, почему они все время пытаются доказать, что они не глупее мужчин.
— Да уж, любой мало-мальски здравомыслящий человек понимает, что женскому уму далеко до мужского, — согласился Брайан. Потом он со смехом добавил: — Но то, что они все-таки пытаются что-то доказывать, придает жизни интерес.
…Эндрю склонил голову к Бриттани, заслонив солнце своей всклокоченной гривой. Волосы мягко засияли в ореоле света, отчего седовласый воин стал так похож на святого, что Бриттани на мгновение утратила нить разговора.
— Прости, Эндрю. О чем я говорила?
— Ты спрашивала, сильно ли меня ранили во время последнего боя, когда мы подоспели к вам на выручку.
Бриттани опустила глаза.
— Ах да…
— Нет, миледи. На нашу долю ведь почти ничего и не осталось, вы с женщинами сами все сделали.
— Стало быть, ты не держишь на меня зла? — Бриттани затаила дыхание, ожидая ответа.
— Не в моих правилах таить обиду. Ты ни в чем передо мной не провинилась. — Эндрю протянул ей руку, чтобы помочь перебраться через ручеек.
Бриттани оперлась на его руку. Она все еще колебалась, можно ли довериться этому человеку.
— Скажи, Эндрю, тебе приходилось бывать при дворе?
Острый взгляд Эндрю, казалось, пронзил ее насквозь.
— Да, много раз с Ианом и всего однажды с Алеком.
— Тогда ты должен знать… — Бриттани умолкла, подбирая нужные слова. — Ты знаешь, как должны себя вести придворные?
— Да. А ты, должно быть, боишься ехать в замок Эдгара?
Бриттани ответила не сразу.
— Я не хочу, чтобы Алек меня стеснялся. А научиться мне не у кого.
— А как насчет леди Бренны или леди Дженнифер? — предложил Эндрю.
— Они бы с радостью наставляли меня, но мне не хочется обнаруживать перед ними свое невежество. Все считают, что самое главное, что должна знать леди, — это придворный этикет и хорошие манеры. Мне будет стыдно спрашивать об этом родных Алека.
— Ясно, — буркнул Эндрю, и Бриттани поняла, что она еще его не уговорила.
— Эндрю, я хочу заключить с тобой сделку. Что-то вроде торгового договора. Если ты научишь меня придворным манерам так, чтобы об этом никто не знал, и никому ни о чем не расскажешь, я тебя научу одному фехтовальному приему, которому меня научил мой наставник.
По обветренному, загорелому лицу Эндрю разбежались морщинки.
— Ты думаешь, есть хоть что-то, чего я не знал бы об искусстве владения мечом?
Бриттани понимала, что он не воспринимает ее всерьез, но сама она была серьезна, как никогда. Она забежала вперед старого воина, остановила его посреди дороги.
— Если я одержу верх в поединке, ты согласишься?
Эндрю покачал головой.
— Ты, наверное, хочешь посмеяться надо мной, леди. Где это видано, чтобы женщина вызывала на поединок мужчину? — По его ворчливому тону было понятно, что он воспринял предложение Бриттани как неуместную шутку и обиделся.
— Ты прав, Эндрю. Мне еще многому надо учиться. Я это предложила только потому, что ничего другого не умею. Прости, если я тебя обидела. — Она в раскаянии опустила голову и подумала, что ее положение безнадежно — вечно она все делает невпопад.
— Ты умеешь играть в шахматы? — вдруг спросил Эндрю, отвязывая от пояса бурдюк с водой, чтобы напиться. Бриттани встретилась взглядом с его темными мягкими глазами и увидела в них сочувствие и поддержку.
— Да, я играю в эту игру с детства, — ровным тоном ответила Бриттани, старательно скрывая радость, которую вызвал в ней этот вопрос.
— Если ты меня обыграешь, я научу тебя тому, о чем ты просишь. Но предупреждаю тебя, леди Бриттани, я лучший игрок во всем клане. Я учил играть Алека, когда он был совсем мальчишкой, и до сих пор его обыгрываю.
Бриттани благодарно улыбнулась старику. Он помог ей сохранить чувство собственного достоинства.
— Спасибо, Эндрю.
— Но ты ведь можешь и проиграть, леди, — предостерег он Бриттани.
— Да, Эндрю, может случиться и так. Каковы твои условия? Что ты хочешь получить, если я проиграю?
Эндрю пожал плечами:
— Мне это все равно, миледи.
— Но для меня это важно, — возразила Бриттани. Ей не хотелось, чтобы ее жалели. — Ты должен выбрать.
Эндрю почесал в затылке, уставился в небо, бормоча себе что-то под нос об упрямых девчонках. Через некоторое время он снова взглянул на Бриттани, и, увидев суровое выражение его лица, она встревожилась.
— Расплата будет серьезной, но, если ты желаешь, я назову свои условия.
Жесткие складки на лице Эндрю не сулили пощады, но Бриттани подавила страх и кивнула.
— Тогда, миледи, если ты проиграешь, то все то время, пока ты будешь замужем за лэрдом, один вечер в неделю ты будешь уделять мне.
Бриттани вздрогнула от неожиданности, в упор уставилась на седовласого воина. Он, конечно, был немолод, но развалиной его бы никто не назвал. Что же он имеет в виду? Неужели то, что сразу пришло ей в голову? Он уже протягивал ей руку, чтобы скрепить сделку, но Бриттани медлила. Она спросила:
— Один вечер? Для чего?
Его лицо сохраняло серьезное выражение.
— Как для чего? Для того, чтобы доставить мне удовольствие. Не медли, леди, а то я раздумаю.
Бриттани возмущенно воскликнула:
— Какое удовольствие, шотландец?
Эндрю дотянулся до ее руки и крепко пожал ее. На его лице появилась лукавая усмешка, а глаза хищно прищурились. Потом он отпустил ее руку и сказал:
— Конечно, мы будем играть в шахматы, миледи. А ты что подумала?
Бриттани почувствовала, что заливается краской до корней волос. Она бросила смущенный взгляд на Эндрю, увидела, что он все понял, и внутренне съежилась.
— Я принимаю твой вызов и условия. Но знай, Эндрю, если ты еще раз вздумаешь сыграть со мной такую шутку, пеняй на себя.
Эндрю ухмыльнулся:
— Я точно так же люблю пари, как и наш лэрд.
Бриттани в изнеможении закрыла глаза. Неужели все, что происходит между ней и Алеком, известно всему клану?
— А где мы будем играть? — спросила она, чтобы переменить тему.
Эндрю хитро улыбнулся, но сделал вид, что поддался на ее уловку.
— В конюшне. Там есть маленькая комнатка, где можно уединиться, — ответил он.
Несколько минут они шли молча, потом Бриттани заметила, что Эндрю почему-то сворачивает в сторону.
— Куда мы идем, Эндрю?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.