Сьюзен Робинсон - Сокровище Страница 40
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сьюзен Робинсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-10 00:18:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сьюзен Робинсон - Сокровище краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Робинсон - Сокровище» бесплатно полную версию:МАСТЕРИЦА ОБМАНА Вполне возможно, сирота Эмили Фок - самая искусная карманница Лондона, но она уверена, что ее самая грандиозная махинация будет и последней. Ведь когда она найдет сокровище, спрятанное в великолепном поместье Валина Норта, она будет достаточно богата, чтобы дать своим любимым все, что они пожелают…, и ей больше никогда не придется красть, чтобы обеспечить себя ужином. Изображая из себя кокетливую дебютантку, выходящую в свет, Эмми проскальзывает в окружение Норта… и сразу же увлекается сластолюбивым дворянином. Внезапно кража у Норта становится чем-то большим, чем просто обман. Это походит на предательство… МАСТЕР КОНТРОЛЯ Валин Норт знает, что он должен обзавестись женой, чтобы произвести наследника, но каждая женщина, которую он встречает, вызывает у него презрение. Кроме одной… необычной, очаровательной дебютантки; к сожалению, её социальный статус делает её более подходящей на роль его любовницы, чем супруги. И все же, несмотря на давление семьи, желающей для него более подходящей партии, Норт дерзко преследует очаровательную женщину… даже при том, что его привязанность омрачена таинственными противоречиями в прошлом его леди. Пробудившиеся подозрения Норта вынуждают его задаться вопросом: эта соблазнительная красавица убежала с его сердцем… или чем-то большим? Есть люди идущие по жизни смело, бросая вызов трудностями, с любовью поддерживая всех окружающих. Моя тётя, Джорджия Мэй Вомак, поступала именно так со мной и моей семьёй. Эту книгу с любовью и признательностью я посвящаю ей.
Сьюзен Робинсон - Сокровище читать онлайн бесплатно
Высунув язычок между зубами, Эмми вставила зубило в замок первой шкатулки и направила молоток. Как только рука была отведена для удара, она услышала, что что-то происходит этажом выше. Эмми узнала звуки драки и ударов. А затем Недотёпа скатился вниз головой по ступенькам и замер.
Бетси вскрикнула и бросилась к нему. Эмми отбросила зубило и кинулась вперед, когда кто-то начал спускаться, перешагивая через две ступеньки. Она резко остановилась, когда Вэлин Норт вошёл в круг света, отбрасываемый фонарём, держа в руке пистолет.
На губах Вэлина играла редкая для него улыбка. Улыбка оказалась одной из тех, которые ей никогда не хотелось бы увидеть - презрительная, ледяная, даже злорадная - улыбка, с которой она впервые столкнулась тёмной ночью на аллеях Уайтчепел. По коже Эмми забегали мурашки, когда Вэлин прогулочным шагом начал приближаться к ней.
- Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут. [44] - Взгляд Вэлина прошёлся по двум шкатулкам и вернулся к Эмми. - Я всегда думал, что сокровища Бофора всего лишь выдумка, но я ошибался. - Его голос смягчился, несмотря на ярость, искрившуюся в его глазах. - А оно тебе и нужно было всё это время.
Никто не двигался и не дышал.
- Господи, какой же я дурак.
Эмми тряхнула головой.
- Это не то, чт…
- Заткнись, Эмми, и открывай шкатулки.
- Но, я…
Пистолет качнулся в сторону Бетси.
- Не заставляй меня злиться больше, чем сейчас. Я хотел бы выстрелить в тебя, но уверен, что, ранив твоих юных помощников, причиню тебе больше боли.
Эмми прикусила нижнюю губу и посмотрела на него. Выражение его лица было легкомысленным - характерная черта, призванная ввести в заблуждение и которая ей совсем не нравилась. Она даже не представляла, на что он способен в таком настроении. Без дальнейших протестов она вставила зубило в замок шкатулки и сильно ударила по нему. Старый металл раскололся пополам. Затем она поколдовала шпилькой над изящным замком шкатулки, отделанной драгоценными камнями, и отошла в сторону.
- Открывай, - отрывисто сказал Вэлин и велел Бетси поднести лампу поближе к шкатулке.
Эмми подняла тяжелую крышку шкатулки. Шкатулка была наполнена золотом и серебром. Вэлин взглянул на монеты, потом на Эмили и снова на монеты.
- Они испанские,- сказал он.
Эмми кивнула.
- Эскудо [45] и реалы [46], - Она взяла серебряный реал неправильной формы. Сверху над большим геральдическим крестом была корона. Надпись гласила Philippus D G Hispaniarum et. [47] Она немного повернула монету, чтобы разобрать оставшуюся часть надписи. Indiarum Rex.
- Запасы армады, - мягко сказал Вэлин. - Открывай второй.
Эмми опрокинула крышку. У неё перехватило дыхание, когда свет лампы захватил отблески золота и драгоценных камней. Все увидели рубины, изумруды и жемчуг.
- Драгоценности,- прошептала она.- Я не знала, что он спрятал ещё и драгоценности.
- Значит, у Генри Бофора были собственные сокровища, не только испанские, - сказал Вэлин. Он прищурил глаза. - Это соверены [48]. На них профиль Елизаветы I.
- А на обратной стороне - роза Тюдоров,- сказала Эмми.
Вэлин поближе наклонился к сверкающим сокровищам и запустил в них руку. Каскад золота, серебра и драгоценных камней полился сквозь его пальцы, когда он захватил горсть ценных безделушек и поднял над шкатулкой.
- Мои поздравления, мисс де Винтер. Вы нашли спрятанное сокровище старого Бофора, когда все считали его не больше чем легендой или потерявшимся навеки. - Вэлин подбросил монетку в воздух и поймал её, не переставая держать пистолет направленным на Бетси. - Расскажи мне. Как ты узнала историю об испанском золоте? Едва ли её можно услышать в трущобах Лондона.
Он задал вопрос, намериваясь оскорбить, подлый хищник. Эмми вздернула подбородок и с презрением взглянула на него.
- Я украла одного из твоих Гольбейнов и нашла загадку. Бофор оставил подсказки.
- Что ты сделала?
Эмми самодовольно улыбнулась и положила руки на бедра, показывая тем самым превосходство, которое едва ли ощущала.
- Я выкрала одну из твоих драгоценных картин из-под твоего носа, высокомерный-и-всемогущий милорд. Но не такой умный, как думал, не так ли?
- Только у меня есть оружие.
- Ты не выстрелишь ни в Бетси, ни в меня, ни в кого-либо еще.
- Ты права, - сказал Вэлин. Дуло пистолета опустилось, и Вэлин прямиком направился к ней.- Но маленькая леди-лгунья, воровка должна отвечать за свои преступления. Хочешь знать, что тебя ждёт, моя дорогая?
Эмми шагнула назад и подняла руку, в которой всё ещё сжимала молоток.
- Держись от меня подальше.
- Ты водила меня за нос, и теперь пришло время отвечать за свои действия.
Эмми подняла юбки и повернулась, собираясь бежать, но Вэлин захватил их в кулак. Эмми наступила на сломанную острогу и поскользнулась. Её юбка порвалась, и Вэлин рассмеялся. Он нагнулся, схватил Эмми за запястье, но прежде чем он смог привлечь её к себе, Ворюга пулей вылетел из тени и ударил его по голени.
- Кровожадный мясник! Оставьте миссис.
Эмми выдернула запястье прежде, чем заметила, как Бетси бросилась на Вэлина с лопастью от мельничного колеса. Вэлин пришел в себя, сумел уклониться от лопасти и схватил Ворюгу за воротник. Подняв ребенка, он позволил ему сучить ногами в воздухе и выругался.
Вэлин оглянулся на Эмми, она как раз поднималась на ноги, и снова направил пистолет на Бетси.
- Отзови их.
Она бы не выжила в трущобах, если бы не знала, способен мужчина застрелить женщину или ребенка или нет.
Осторожно отойдя от Вэлина, она покачала головой.
- Ты не причинишь вреда Ворюге и не выстрелишь из этого пистолета.
- Но я выстрелю, мисс де Винтер. Это я вам обещаю.
Актон Норт стоял на лестнице, держа в руках револьвер. Он был направлен в сердце Эмми.
Глава 14
Меган ткнулась носом в отверстие на полу и, услышав внизу голоса людей, навострила уши. Одна из женщин кричала на Актона. Колли вздрогнула и отползла подальше от дыры. Обойдя ее, она улеглась под ступенями винтовой лестницы в ожидании своего хозяина.
Шум, доносившийся из нижней комнаты, усиливался. Бетси открыто высказала Актону всё, что думает о его характере и поведении. Недотёпа держался за свою раненую голову и стонал, в то время как Эмми резко выражала свое мнение о людях, которые сталкивают себе подобных с крутых лестничных пролётов, и братьев, которые им в этом помогают.
Пока словесная баталия набирала обороты, Вэлин хранил молчание. Часть его желала, чтобы он никогда не заходил в комнату Эмми, но он хотел объяснить, почему оставил девушку в Хартвелл Кип. По правде говоря, было ясно, что он всё ещё желал её.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.