Гордячка - Валерия Аристова Страница 4

Тут можно читать бесплатно Гордячка - Валерия Аристова. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гордячка - Валерия Аристова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гордячка - Валерия Аристова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гордячка - Валерия Аристова» бесплатно полную версию:

Англия, 1840 г.
Ванесса Ли, дочь викария, после смерти отца оказывается в отчаянном положении, но вынуждена отклонить предложение руки и сердца от друга детства, сделанного в неприемлемой форме. Она остается одна с тремя младшими сестрами и без денег, не зная, куда им идти. На ее счастье тетушка, сестра ее матери, готова принять племянниц, но, не будучи богатой, она не готова содержать их долгое время. Тетушка требует, чтобы Ванесса как можно скорее вышла замуж, знакомит ее с молодыми джентльменами, пока на горизонте не появляется действительно достойный жених...

Гордячка - Валерия Аристова читать онлайн бесплатно

Гордячка - Валерия Аристова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Аристова

расправляя темные платьица, и Ванесса по очереди представила их тетушке. Спаниель путался под ногам, и Рози, не дождавшись разрешения, наклонилась и погладила собачку.

— Осторожно, юная леди, — проговорила тетушка Эмбер спокойным мелодичным голосом, — собачка не так безопасна, как кажется. Она может и укусить.

— Меня не укусит, — улыбнулась Рози, — я люблю животных.

 

Домик на самом деле оказался маленьким. В нем было всего четыре комнаты, две из которых миссис Сэндфул выделила племянницам. Простые кроватки (и совсем не жесткие!), занавесочки с рюшами, шкафчики и коврики на полу делали комнаты уютными и опрятными. Ванесса приказала занести их вещи в комнаты, и поспешила выйти к тетушке, которая смотрела на возникшую суету с видом святой мученицы. Девочки бегали, шумели и смеялись, радуясь, что теперь у них снова будет свой дом, а Несси понимала, что тетушка совсем не так представляла жизнь со своими маленькими племянницами. Рози и Пейшенс распаковали сундук с игрушками, вытащили мишек и кукол, и поспешили в сад, откуда тут же раздались их громкие веселые голоса. Старая служанка поспешила следом, боясь, что пострадают цветы или ягоды, а тетушка Эмбер поджала губы.

— Мисс Ванесса, — обратилась она к Несси, — как я понимаю, вы тут старшая. Пожалуйста, пойдите в гостиную, и выслушайте меня.

— Очень благородно с вашей стороны дать нам приют, тетушка Эмбер! — сказала Ванесса, как только тетушка села за столик, где стоял чайный прибор, — я была в полной растерянности, когда умер отец! Мне было очень страшно, я не знала, что делать, куда идти с девочками! Ваше письмо было моим спасением! Пожалуйста, примите мою огромную благодарность!

— Присядьте, юная леди, и перестаньте шуметь, — устало проговорила миссис Сэндфул, — хотя бы вы пожалейте мои уши. И выслушайте меня прежде, чем благодарить.

Ванесса послушно села напротив нее. Тетушка разлила чай по чашечкам, и некоторое время молчала, слушая, как в другой комнате напевает что-то под нос неумеющая молчать Миракл.

— Вы очень красивые девочки, — наконец заговорила тетушка Эмбер, — но, как я вижу, не очень воспитанные. Ваш отец, конечно, не занимался вами. Он играл на скачках, что просто непозволительно для викария, пока окончательно не разорился, а теперь, перед смертью, умолял меня позаботиться о вас.

Тетушка Эмбер развела руки, показывая, что сама не знает, как так получилось.

— Так это отец писал вам? — удивилась Несси.

— Да, ваш отец. И, несмотря на то, что я совсем не любила его и не уважала, мне придется смириться со своей судьбой, потому что выставить из дома дочерей моей любимой сестры я не могу. Так же у меня нет денег на пансион, и поэтому все девочки останутся жить здесь, что с некоторых пор меня сильно удручает. Как вы понимаете, я совсем не богата, а содержание на достойном уровне четырех девиц — дело очень накладное. Так что, мисс Ванесса, я хочу, чтобы вы поняли меня правильно. Вы и ваша вторая сестра, как я помню, ее зовут Миракл, должны как можно скорее выйти замуж и забрать в новую семью по возможности, конечно, младших девочек. Иначе мой бюджет не выдержит такого напряжения в течении множества лет, и мы все окажемся на улице, — тетушка отхлебнула чая и смотрела на испуганную и осунувшуюся племянницу, хлопая длинными ресницами, — не переживайте, мисс Ванесса, насильно я выдавать замуж никого не буду. Пока вы живете у меня, я прошу вас осознать, что денег на наряды и капризы у меня нет. Зато есть для вас занятие. В соседнем городке моя хорошая приятельница держит магазин, где продает кружева, изделия из бисера и вышитые ленты. Если бы вы с сестрами занялись плетением украшений или вышивкой лент, я была бы признательна вам за помощь.

Ванесса молчала. Она даже не притронулась к чаю, хотя сначала ей казалось, что она хочет пить. Тетушка Эмбер смотрела на нее без всякого выражения, ожидая ее ответа.

— Моя сестра Миракл еще не выезжает, и она слишком юна, чтобы выходить замуж, — проговорила Несси тихо.

— Через два года ей будет шеснацдать. А я знаю множество девушек, которые выходили замуж и раньше этого возраста. Поэтому я постараюсь познакомить вас с приличными кавалерами. Конечно же, Миракл пока еще рано об этом думать, но на следующий год жизнь ее должна измениться.

— Я уверена, что Миракл не захочет так рано выходить замуж, — упрямо сказала Несси, — она же совсем дитя!

— Через год уже можно будет представить ее в узком кругу моих знакомых, — тетушка Эмбер снова отпила чаю, — мы, к сожалению, не в том положении, мисс Ванесса, чтобы долго выбирать и усложнять себе жизнь. Я могу обещать, что два года я еще смогу содержать вас и девочек. Но после от моего капитала ничего не останется. Так что, дорогая моя племянница, я прошу вас со всей серьезностью отнесись к тем молодым людям, которым я вас представлю.

— Я..., — Ванесса испуганно смотрела на тетку, только сейчас осознав, что Миракл, возможно, и не выйдет замуж еще два года, но она сама, как уже совсем взрослая девушка, с точки зрения тетушки, отличная невеста, — тетушка Эмбер, я уверена, что у нас получатся прекрасные вышивки и украшения... только, прошу вас, дайте мне время!

— У нас этого времени нет, мисс Ванесса, — тетушка опустила ресницы, — если вы сейчас не можете понять, что такое деньги, то вам вскоре придется взрослеть. Я не богата. И поэтому я не могу долго ждать. На следующий месяц я представлю вас соседям, так что постарайтесь найти себе приятного во всех отношениях мужа, если вы не хотите, чтобы я нашла вам его сама.

Ванесса положила голову на стол, усыпанный бисером, и закрыла глаза. Голова ее раскалывалась от напряжения, а руки были исколоты иголками. Сестры давно побросали работу и ушли играть в сад. Вечером они должны будут полить цветы и ягоды, которые разводила тетушка Эмбер, а потом тихо сидеть в своих комнатах или в саду, читать или играть, но не шуметь. И так вплоть до вечернего чая, после которого тетушка собирала всех в гостиной, и читала им Библию. Девочки знали Библию наизусть, Рози часто засыпала, а остальные скучали, пытаясь занять чем-то мысли и руки. Ванесса разбирала бисер, отделяя хорошие бусины от плохих, а Миракл сматывала нитки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.