Ради любви и чести - Джоди Хедланд Страница 4

Тут можно читать бесплатно Ради любви и чести - Джоди Хедланд. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ради любви и чести - Джоди Хедланд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ради любви и чести - Джоди Хедланд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ради любви и чести - Джоди Хедланд» бесплатно полную версию:

Леди Сабина постоянно скрывает пятно кожи на своей руке, и если его обнаружат, то это приведет к тому, что ее заклеймят как ведьму, ее жизнь будет подвержена опасности и шанс на удачный брак будет крайне ничтожным. В конце концов, какой аристократ захочет жениться на такой испорченной девушке?
Сэр Беннет возвращается домой, чтобы защитить свою семью от неминуемого нападения соседних лордов, которые хотят вернуть свои долги. Не имея ни состояния, ни средств, чтобы заплатить за эти долги, сэр Беннет понимает, что его единственный выход-это жениться на богатой аристократке. Как человек чести, он просто ненавидит саму мысль о том, чтобы ухаживать за девушкой из-за ее денег, но сейчас, когда время его семьи истекает, разве у него есть другой выбор?
Когда Леди Сабина и Сэр Беннет оказываются вместе в опасных условиях, смогут ли они научиться доверять друг другу настолько, чтобы поделиться своими самыми сокровенными тайнами? Или эти тайны, в конечном счёте, приведут к их гибели?

Ради любви и чести - Джоди Хедланд читать онлайн бесплатно

Ради любви и чести - Джоди Хедланд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Хедланд

она не будет считать свою работу

законченной, пока я не выйду замуж. Тем не менее, она не хуже меня знала, что, несмотря на мое состояние, земли и титул, заставить какого-либо

мужчину жениться на мне будет трудно, как только он узнает о моем недостатке.

— Я уверена, что смогу найти для тебя идеальную пару, — уверенно

произнесла бабушка. — Мне просто нужно, чтобы ты вела себя наилучшим образом и помогала мне.

— Эта поездка чисто деловая, — напомнила я ей. — Как бы ни было

соблазнительно твое сватовство, ты обещала, что не станешь навязывать

меня всем аристократам, с которыми мы познакомимся.

— Эта поездка может послужить более чем для одной цели.

— Не для меня.

— Не упрямься, Сабина.

— Я не хочу знакомиться с мужчинами.

Бабушка испустила нетерпеливый вздох:

— В этом мире есть мужчины, которых больше интересует характер

женщины, чем ее внешность.

Я фыркнула.

— Как ты узнаешь, если не дашь им шанс?

— Я вполне довольна жизнью без мужчины. — Это был обычный

аргумент, который я приводила в последние месяцы каждый раз, когда

разговор заходил о браке. — На самом деле мы со Стефаном решили, что

останемся холостяками до конца наших дней и будем получать удовольствие

от книг, искусства и долгого, неторопливого принятия ванн со сливовым

пудингом. — Я просунула один палец в клетку и осторожно потрепала

Стефана по голове с черной шапочкой. — Разве это не так, дорогой Стефан?

Внезапно карета резко остановилась, и я рухнула на бабушку.

Горничная налетела на дверь, а клетка Стефана с грохотом упала на пол.

Певчая птица беспокойно чирикала, а я пыталась освободить подол платья, зацепившийся за носы туфель.

Дверца кареты распахнулась, и яркий свет залил нас.

— А, вот и мы, — раздался хриплый голос человека, одетого в плащ с

низко надвинутым капюшоном, скрывающим лицо.

Руки в толстых кожаных перчатках обхватили меня за талию и

вытащили из экипажа. Естественно, я пиналась и царапалась, чтобы

освободиться, но хватка грабителя не ослабла.

— Немедленно отпустите меня. — Резким голосом бабушки можно было

отрезать конечности, если бы это было возможно.

Я стояла на грязной дороге у экипажа рядом с бабушкой и двумя

горничными позади нас. Бабушка пыхтела и фыркала, поправляя и отряхивая

свой плащ и дорожное платье. Вокруг кареты расположились четверо

бандитов в серых плащах с глубоко надвинутыми на лица капюшонами.

Один из них встал рядом со мной и бабушкой. Двое других направили мечи на моего кучера и охранника.

Еще один разбойник окинул взглядом уединенный лес, словно желая

убедиться, что мы действительно одни, и спрыгнул с лошади. Он с важным

видом направился к открытой дверце кареты:

— Что у вас, милые дамы, есть для нас сегодня?

— У нас, прекрасных дам, нет для вас ничего, кроме нашей

глубочайшей благодарности за то, что вы дали нам возможность отдохнуть от утомительной поездки.

Услышав мой бойкий ответ, бабушка поджала губы. Испуг, стоящий в

ее глазах, велел мне держать язык за зубами — никто не мог знать, что эти

преступные души задумали. Чем меньше мы будем злить их, тем лучше. Но, я не смогла удержаться от еще одного словесного выпада:

— Может быть, вы окажете нам честь и заберете наш экипаж, а взамен

предоставите ваших лошадей?

Бандит, стоявший у дверцы кареты, не принял моего предложения, а стал рыться внутри, и, наконец, отступил с деревянным резным сундучком в руках. Он потряс его и, услышав звон, улыбнулся своим спутникам. В его улыбке было что-то опасное, почти дикое.

— Вот за этим мы и пришли, ребята.

Некоторое время он возился с замком, а потом сердито посмотрел на

меня:

— Где ключ?

Бабушка резким движением — верным признаком ее недовольства, потянулась к ридикюлю, висевшему на ленте у нее на запястье. Однако она ослабила шнурок и достала ключ.

Конечно, я не смогла радоваться тому, что бандитам досталось серебро, но и не слишком волновалась. Сундучок был всего лишь отвлекающим маневром. Все серебро было спрятано в потайном отделении под дном экипажа, ожидая нашего прибытия в Мейдстоун. Потеря одного кошелька не сильно повредит моей покупательской способности. А я абсолютно точно намеревалась что-то купить. Я много лет мечтала увидеть коллекцию Мейдстоуна, но каждый раз, даже при намеке на покупку, Виндзоры были категорически против. Но, кажется, что-то изменилось. Судя по слухам, которые я собирала, в семье наступили трудные времена. Когда бабушка сообщила мне об их приглашении, я была более чем взволнована и обрадована. Хотя я никогда не видела ни одно из этих сокровищ, я много слышала о них, и мысль о том, что я смогу увидеть их, и, надеюсь, приобрести что-то, взволновала меня больше, чем ребенка в сочельник.

— Я настаиваю, чтобы вы оставили нам несколько серебряных монет, –

сказала я, когда бандит взял у бабушки ключ. Я решила, что нужно как-то

протестовать, иначе он может что-нибудь заподозрить. — Даже половины

этих монет будет достаточно для осуществления ваших планов на

сегодняшний вечер, а может даже и для той долгожданной поездки на

побережье, которую вы так хотели совершить.

Он хохотнул и вставил ключ в замок:

— Если ты не прекратишь свою болтовню, тебе повезет, если я оставлю тебе половину языка.

Я скосилась на серебряный клинок, который держал ближайший ко мне грабитель:

— Ну, хорошо. Нет никакой необходимости раздражаться по этому

поводу. Тогда забирайте все, если это сделает вас счастливыми. Полагаю, что

после того, как вы поделите монеты, их все равно надолго не хватит.

Бандит открыл сундук, и серебро блеснуло на фоне черной бархатной

подкладки, и его глаза засверкали в тени капюшона. Я не смогла разглядеть

полностью его черты, но, он улыбнулся шире, и показались необычно острые

зубы, как у волка, которые могут вонзиться в плоть и разорвать ее на части.

Очередной строгий взгляд бабушки говорил мне помолчать, иначе она

позже лично отрежет мне язык, если бандит не доберется до меня первым. Я подавила вздох.

Бандит высыпал серебряные монеты в кошель и бросил сундук на

землю. Я еле сдержала крик ужаса. Он явно не имел ни малейшего

представления о ценности редкой шкатулки из дерева акации. Говорили, что он был сделан из доски Ноевого ковчега.

— Что у вас еще есть для меня, леди? — Сказал клыкастый бандит, который явно был вожаком.

Его сиплый голос звучал так, словно звуки проходили через горло, набитое песком. Он снова повернулся к экипажу, и некоторое время рылся в нем. Теперь в руках у него оказалась серебряная клетка со Стефаном. Милый

Стефан дико хлопал маленькими крылышками и панически

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.