Джейн Киддер - Сделка страсти Страница 39

Тут можно читать бесплатно Джейн Киддер - Сделка страсти. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейн Киддер - Сделка страсти

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джейн Киддер - Сделка страсти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Киддер - Сделка страсти» бесплатно полную версию:
Молодая красавица Меган узнает, что отец-бизнесмен решил расплатиться ею по давнему долгу, уготовив дочери безрадостную судьбу жены ненавистного ей человека. Единственный путь к спасению для Меган – фиктивный брак с молодым предпринимателем Джеффри Уэлсли. Брак на бумаге заключен. Но… то, что началось как холодная сделка, оборачивается пылкой страстью!

Джейн Киддер - Сделка страсти читать онлайн бесплатно

Джейн Киддер - Сделка страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Киддер

– Ох, Мег, Мег, – тяжело вздохнул Питер, будто разговаривал с не очень смекалистым ребенком. – Когда же эта миленькая головка поймет, что мне не нужны ее деньги. Знайте, если даже я и получу назад все, это ничего не изменит. Я хочу вас, и вы будете моей.

От этих слов у нее перехватило дыхание, но все-таки девушка набралась храбрости и смело бросила в ответ:

– Только это вам не удастся. Я жена господина Уэлсли, и, хотите вы или нет, вам придется считаться с этим.

Ответ последовал незамедлительно:

– Мне наплевать на это. Я же сказал тебе, для меня ваш брак с Уэлсли лишь ничтожное препятствие, которое я разрушу всего в несколько месяцев. Если хотите знать, мой отец надеется, что уже к Рождеству вы переедете жить в наш дом.

– Ох, как он ошибается!

Сбросив уже всякое притворство, Питер наклонился вперед и угрожающе посмотрел ей в глаза.

– Мой отец никогда не ошибается. Всем давно уже известно, что ваш брак всего лишь жалкий, неудавшийся обман. Ведь Уэлсли даже не живет здесь! Зарубите себе на носу, подобные браки очень, понимаете, очень легко разрушаются, когда есть настоящие документы, подтверждающие мои слова.

– Во-первых, вас не должно интересовать, где и с кем живет Джефф, – в отчаянии заявила Мег. – Во-вторых, я сама посоветовала мужу, что ему будет значительно легче оставаться в течение недели в лагере, чем тратить время на долгий путь домой, и приезжать только по выходным. Кстати, с минуты на минуту он должен быть здесь.

Послышался мерзкий смех гостя.

– Или вы совсем не умеете врать, Мег, или вы единственная в городе, кто не знает, что ваш любящий муж сейчас в Портленде.

– Что? – задыхаясь спросила Мег, показывая свое крайнее изумление. – Откуда вам это известно?

Питер опять самодовольно рассмеялся.

– Я видел, как он уезжал из города утренним поездом. И, чтобы развеять все ваши сомнения, хочу сказать, что старик Уорд Прескотт, тот, что работает на станции, сообщил, что Уэлсли вернется лишь во вторник. Ну что, вы не знали этого? Или он забыл вас предупредить?

– Конечно, знала, – соврала она. – Я просто и подозревать не могла, что личные дела моего мужа так сильно кого-то интересуют.

– Не стоит притворяться. Вас слишком выдают очаровательные карие глазки.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– О нет, вы все понимаете. Вы ничего не знали о планах Уэлсли. Очевидно, он не больно-то считается с вами, раз не удосужился хотя бы предупредить, что уезжает из города. Из этого следует простой вывод: вы не так уж и близки друг другу. А вы, дорогая, еще пытались убедить меня в обратном. Эх, ну почему бы вам не согласиться с тем, что этот брак всего лишь скверная подделка?! В два счета мы аннулировали бы его и, вместо того чтобы дожидаться первых морозов, сыграли бы свадьбу уже осенью.

– У нас не будет никакой свадьбы осенью, – сквозь зубы проговорила Мег, – и на Рождество, и вообще у нас никогда не будет свадьбы. А что касается моих отношений с мужем, то это никак не ваше дело.

Встретив спокойный и уверенный взгляд Питера, Мег так сильно захотела дать ему пощечину, что лишь какая-то нечеловеческая сила в последний момент удержала ее.

– Я говорил отцу, что вы достаточно упрямы. Думаю, мне следовало сразу приступить к первоначальному плану.

– Ну и приступайте к нему, – бросила она, совсем не думая об угрожающей ей и Джеффри опасности, – а сейчас я хочу, чтобы вы покинули мой дом.

К ее удивлению, он согласно кивнул и поднялся.

– Хорошо, я уйду. Но имейте в виду, я приходил к вам только затем, чтобы предупредить: я вернулся в город, и все теперь пойдет по задуманному мной и отцом плану.

– Убирайтесь вон, – взорвалась Мег и, вскочив со стула, распахнула заднюю дверь, – и не возвращайтесь! Если я вас еще раз увижу около моего дома, то непременно вызову шерифа. Я клянусь, что сделаю это.

Питер спокойно взял шляпу и вальяжной походкой направился к двери.

– До скорой встречи, дорогая, – проговорил он, подошел к Мег и злорадно рассмеялся. – Я не заставлю вас долго ждать.

Махнув рукой на прощание, он быстро шагнул в холодную темноту ночи. Мег захлопнула за ним дверь и еще долго слышала его удаляющийся зловещий, мерзкий смех.

* * *

В субботу, только чуть рассвело, она была уже на ногах. Наспех позавтракав, Меган вышла из дома и, оседлав лошадь, поскакала в лагерь Джеффа.

«Воможно, Питер прошлым вечером солгал, – думала девушка. – Джефф ни за что бы не уехал на четыре дня, не предупредив меня. Конечно же, я найду его там».

Но если нет? А что, если его действительно не окажется там? Ведь тогда к вечеру всему городу будет известно, что она так мало знает о собственном муже. Можно себе представить, как обрадуются сплетники, когда услышат, что уже после двух недель брака госпожа Уэлсли не может уследить за своим супругом. А что тогда говорить о подозрениях Питера, которые после этого случая, без сомнения, возрастут?

Вдруг, не уверенная, что застанет Джеффри в лагере, Мег натянула поводья и остановила лошадь. Может, и впрямь передумать и оставить эту безрассудную идею? Но, боролась она сама с собой, ей нужно, нет, просто необходимо поговорить с Джеффом, сказать ему, что Питер вернулся, и предупредить об угрозах, брошенных этим ужасным человеком прямо ей в лицо.

Мег сидела на лошади, смотря без всякого интереса по сторонам и в который раз задаваясь вопросом: что же ей делать? «Черт бы тебя побрал, Джеффри, за то, что поставил меня в такое чудовищное положение. Жил бы ты со мной как нормальный муж, тогда бы ничего и не случилось».

«Если бы ты вела себя как нормальная жена, то, наверное, он не расстался бы с тобой ни на минуту», – прошептал ее внутренний голос.

– И это правда, – призналась она себе вслух. – Но сейчас изменить все равно уже ничего не удастся.

«Может, лучше отправить в лагерь записку? В этом случае, если Джеффа и не окажется там, мне не придется краснеть, когда один из его работников, осклабясь, сообщит, что хозяина нет на горе. Но тогда, – ерзая в седле, думала девушка, – всем станет известно, что госпожа Уэлсли послала записку мужу, когда тот в действительности был в ста милях от города».

Мег удрученно покачала головой и повернула лошадь назад. Это был слишком большой риск для нее. Она просто не могла дать лишнее подтверждение подозрениям Фарнзвортов. Ей стоит подождать до вторника, когда Джефф вернется из Портленда, – конечно, если он не заедет еще куда-нибудь. А пока следует надеяться, что Питер будет держаться от нее подальше.

Понемногу успокаиваясь, Мег задумалась над письмом, написанным портлендскому ювелиру. Ей все еще тяжело было расставаться с семейными реликвиями, подаренными матерью перед смертью, но другого выхода спастись от преследований Питера у нее не оставалось. «Нужно действовать, как можно скорее действовать», – твердо приказала себе девушка. И теперь, когда все показалось не столь уж и сложным, Мег, словно шальной ветер, помчалась на почту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.