Дамский секрет - Джоанна Чемберс Страница 38

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Чемберс
- Страниц: 66
- Добавлено: 2023-12-30 20:00:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дамский секрет - Джоанна Чемберс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дамский секрет - Джоанна Чемберс» бесплатно полную версию:Лондон, 1810 год Бывшая актриса Джорджиана Найт всегда считала, что они с братом — внебрачные дети. Но однажды выясняется, что их родители все же были женаты, а значит, они наследники богатого имения. Дабы подтвердить свои притязания, Джорджи нужно отыскать доказательства родительского союза, для чего под видом камердинера лорда Натаниэля Харланда она проникает на светский прием. Несмотря на то что выдавать себя за мужчину — задача не из легких, это меркнет в сравнении с тем, что она вынуждена жить рядом со статным соблазнительным дворянином. Натану тоже не дает покоя присутствие Джорджи. Поначалу необычный камердинер его интригует, однако разгадав шараду Джорджи, Натан увлекается еще сильнее. Желание, что чурающийся супружества граф испытывает к своей загадочной служащей, дает надежду на нечто большее, нежели отношения между хозяином и прислугой… Но будет ли Джорджи по-прежнему нужна Натану, когда он выяснит, кто она такая? Или их будущее уничтожит тот, кто изо всех сил пытается помешать Джорджи узнать правду?
Дамский секрет - Джоанна Чемберс читать онлайн бесплатно
Джорджи плелась по снегу рядом с Натаном, с осторожным интересом оглядывалась по сторонам.
— Сюда, — вымолвил он.
Они спустились по дорожке, направляясь к перелазу. Он пропустил ее вперед, и после секундной заминки она перелезла.
Тропка привела к реке. Узкий берег не позволял идти бок о бок, посему он пропустил Джорджи вперед, наблюдая за реакцией на окрестности. Она дотрагивалась до всего. Едва они перебрались через перелаз, она сняла перчатки, а теперь ушла вперед, смахивала холодный рассыпчатый снег с ветки, щупала лист падуба большим и указательным пальцами. Будто через пальцы она познавала мир.
Они дошли до самого широкого участка реки с тонкой полоской галечного берега.
— В детстве я здесь купался. Отец научил. Он превосходно плавал.
Джорджи кинула на него взгляд, в ясных глазах блеснул интерес, но тут же погас. Видимо, она настроилась на бойкот.
Участок реки с самым медленным течением и почти стоячая вода пробудили в нем мальчишку. Натан нашел под ногами подходящий плоский камень, втиснул его в сгиб указательного пальца, придерживая большим пальцем. Засим Натан отвел руку назад и бросил камень так, что он полетел по воде, подпрыгнул четыре, пять, шесть, семь раз.
Джорджи покосилась на него.
— Впечатляет? — ухмыльнулся он. — Еще скажи, что нет.
— Впечатляет?
Она подобрала камешек, а миг спустя он заскользил по воде. Они следили, как он летел и подпрыгивал.
— Девять, — с удовлетворением заявила она и обдала его дерзким взглядом.
Вскоре у него тоже вышло девять прыжков, но к тому времени у Джорджи получалось десять или даже одиннадцать. Он наблюдал за ней, сосредоточенно хмурился.
— Как ты это делаешь?
— Взмахиваю кистью, — сказала она, не сводя глаз с воды. — Делаю взмах и одновременно толкаю камень пальцем.
Она повторила, и на сей раз он разглядел. С виду все легко. Но стоило попробовать, приноровиться он не смог. Натан чертыхался, ибо прыжки уменьшились до пяти, а затем до трех.
Сие так на нее похоже — взять какую-нибудь ерунду вроде гладких камешков и превратить в ловкий трюк.
— Хватит, — обиженно буркнул он. — Идем. Давай поднимемся на холм.
Натан заметил, как она прячет улыбку, и решил, что ради того, чтобы избавиться от бесстрастного вида, с коим она ходила все утро, стоило проиграть в камешки.
На холм они всходили бок о бок, Джорджи без труда и одышки взбиралась по нагромождениям камней и осыпи.
На особенно крутом склоне Натан протянул ей руку, но Джорджи даже не заметила, взялась за перила и поднялась твердой грациозной походкой.
— Для женщины ты сильная, — отметил он.
— Для женщины? — с прохладцей изумилась она. — Если хотите посмотреть на сильную женщину, сходите на кухню. У миссис Симмс руки как окорока. Держу пари, она бы выстояла несколько раундов с господином Джексоном4. — Она снисходительно улыбнулась. — Конечно, вы представляете женщин своего класса, но, уверяю, обычные женщины совершенно другие.
Натан вообразил, как берет ее, а она обхватывает его бедра крепкими стройными ногами. Какая она в постели? Он отвернулся, дабы скрыть набухшее достоинство.
— Да, но ты спортивнее и проворнее обычных женщин. Взять хотя бы то, как ты поднялась сюда.
— Девять десятых зависит от одежды. Уверяю, в длинных юбках было бы сложнее.
Они дошли до массивных валунов, что образовывали стулоподобное строение, известное как привал святого Мартина. Натан стряхнул снег, они сели на холодный влажный камень и глядели на дербиширские фиельды.
Натан указал на реку, мимо коей они шли.
— Здесь отец учил меня рыбачить. Он обожал рыбалку, да на самом деле все виды спорта. Он знал каждый сантиметр поместья.
— Наверное, здесь здорово живется.
Даже в профиль он рассмотрел тоску у нее на лице и задумался.
— Да, здорово. Мне повезло. — Он выдержал паузу. — А ты всегда жила в городе?
— Всегда. — Помолчав, она добавила: — Лондон… не похож на это место.
— Да. Лондон, конечно, вдохновляет. Но это место вечно.
Джорджи повернула голову с гримасой удивления и серьезности. Натан чувствовал: она поняла, что он имеет в виду.
— Когда меня не станет, — продолжил он, глядя ей в глаза, — все это останется. Не знаю почему, но это успокаивает.
Она смерила его долгим взором, затем отвернулась.
— Когда мы поедем в Лондон? — спросила она.
— Не знаю.
— Чем скорее вы вернетесь в город, тем быстрее найдете нового камердинера.
Его лицо не выражало ровным счетом ничего.
— Верно.
— Сколько продлится поездка?
Он подавил злость на то, что она рвалась уехать.
— Два дня. В такую погоду, может, три.
Она кивнула, и они снова погрузились в молчание. Джорджи задумчиво смотрела на фиельды, он наблюдал за ней из-под ресниц. Она полезла в карман и вынула монетку, принялась ловко катать ее в кулаке.
— То же самое ты делала вчера в карете.
Она вскинула озадаченный взор, засим опустила глаза на руку.
— А-а, привычка. Это моя счастливая монетка.
— Какая-то она потрепанная, — заметил он.
— Ее переехала карета, — пожала Джорджи плечами.
— Отсюда и удачливость?
— Она уцелела. — Джорджи убрала монетку в карман. — Пойдем вниз?
Прежде чем Натан сумел ответить, она встала и начала увлеченно стряхивать снег с накидки. Понаблюдав за ней, он тоже поднялся.
— Да. Идем обратно. Я продрог до костей.
Спускались они гораздо медленнее. Заснеженные каменистые склоны опасны, а у нее сапоги не такие ладные, как у него. По пути вниз она поскользнулась дважды. Первый раз она упала и не приняла протянутую руку. Во второй раз он вовремя выбросил руку и спас ее от падения. Она прильнула к нему, но миг спустя отпихнула и умчалась.
— Да что с тобой? — крикнул он ей вслед.
— Ничего.
Он поспешил за Джорджи, шедшей слишком быстро, поскользнулся на льду и чуть не упал.
— Ты ведешь себя так все утро. Из-за того, что я не дал погладить рубашки? Да любой другой на твоем месте благодарил бы меня!
Они были у подножия холма, шли мимо галечного берега, где кидали камешки. Джорджи остановилась и повернулась к нему.
— Ты сам знаешь, что ты сделал, — упрекнула она, злобно сверкая глазами. — Не прикидывайся.
— О чем ты?
— Ты не дал мне вернуться в Лондон, привез сюда якобы потому, что тебе нужен камердинер, а теперь не даешь работать и приводишь сюда! — махнула она на реку. — К чему все эти камешки, лживые сантименты о том, как ты привязан к этому месту?
— Не было никаких лживых сантиментов, — сердито выплюнул он.
Казалось, на вершине холма они друг друга поняли.
— Не смеши меня, — парировала она. — В тебе нет
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.