Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон Страница 33

Тут можно читать бесплатно Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон» бесплатно полную версию:
Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон читать онлайн бесплатно

Элизабет Фэрчайлд - Герой мисс Дорнтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Фэрчайлд

— Вас не интересуют подобные вещи? Или, скорее, вы не любите быть частью стада? — Его, казалось, распирала какая-то неспокойная энергия. Ей подумалось, что он предпочел бы сейчас не стоять на месте, а двигаться.

Маргарет сделала широкий жест рукой:

— Наш милый Уоллис не вызвал у меня интереса, когда предоставилась возможность погулять среди богов Древней Греции. Вам они не кажутся необыкновенными?

Дейд облизал губы и огляделся. Выражение его глаз, беспокойно оглядывающих мраморные статуи, было почти страдальческим.

— Я равнодушен к ним.

Маргарет не поняла причину его беспокойства и разочарованно посмотрела на него.

— Мне очень жаль слышать это от вас. Во всем собрании они мои самые любимые экспонаты. Подумайте, как скульптору удалось передать в камне живую плоть и фактуру ткани. Что касается сходства с живой природой — эти каменные образы людей и животных неподражаемы.

Дейд кивнул:

— Они очень похожи на живых. Слишком похожи, чтобы я чувствовал себя уютно среди них. На мой вкус, слишком много отсутствующих голов и конечностей.

— О! — Маргарет понимающе вздохнула и повернулась к нему с прояснившимся взором. — Я понимаю. Жаль, что я задержала вас здесь, где все напоминает…

— Неважно, — прервал он ее.

Но Маргарет должна была извиниться, заставить его понять ее.

— Нет-нет, дело в том, что я восхищалась скульптурами, не думая о том, что они выглядят искалеченными. — Она вновь окинула взглядом изуродованные временем мраморные тела. На ее лицо набежала тень. — Неужели Ватерлоо было столь ужасно? — спросила она, немного помолчав.

Дейд прокашлялся:

— Я не люблю говорить об этом. — Его лицо застыло как маска.

Смущенная, Маргарет кивнула и опустила глаза. Она-то считала, что Дейд достаточно доверяет ей, чтобы говорить о том, что, очевидно, причиняло ему боль. Оправившись от его мягкого выговора, она попыталась развеселить собеседника.

— Вы не говорите об этом за исключением тех случаев, когда кричите о происшедшем в бреду? — спросила она.

Он бросил на нее болезненный взгляд, который, казалось, мгновенно увеличил разделяющую их пропасть. На секунду его глаза застыли как лед: холодные, темные и суровые. В этот момент он показался ей чужим.

Маргарет не собиралась причинять ему боль, но его взгляд напугал ее. Она вцепилась в его рукав:

— Я не хотела показаться бесчувственной или легкомысленной, но, видите ли, я не вполне понимаю, что пережили вы и другие молодые джентльмены. Наверно, многие ваши товарищи тоже страдают от ночных кошмаров.

Его взгляд вернулся к ней словно издалека. Его рот был сжат, в голосе чувствовалось раздражение, глаза потускнели. Стена между ними стала еще выше.

— Не знаю. Как я уже сказал, я не люблю обсуждать это. Может быть, мы пройдем в комнату, где выставлена египетская коллекция? — напряженно спросил он, предлагая ей руку. Его слова и жест заставили ее замолчать. Казалось, он вновь повторил: «Я не хочу говорить об этом».

Маргарет приняла его руку, понимая, как важно, чтобы в этот момент между ними был физический контакт, чтобы он понял, как ей жаль, что она, не желая того, напомнила ему об ужасах войны.

— Да, мы можем идти, милорд. — Она заставила себя говорить весело. — Чтобы поменять тему разговора, давайте обсудим шахматы. Мой следующий ход — пешка на эф три. Но, пожалуйста, сэр… — ее улыбка погасла, — не отталкивайте меня. Я понимаю ваши чувства, возможно, лучше, чем вы думаете. Но если вам неприятно говорить о войне со мной, найдите себе того, кто вас поймет и снимет тяжесть с вашего сердца.

Ее слова не всколыхнули ничего в черной глубине его зрачков. Маргарет никогда еще не видела его таким непроницаемым, и это пугало ее.

— Я больше не стану поддразнивать вас, — храбро проговорила она, — если вы только скажете мне… Вас не обидели те, кто соединяет Ватерлоо с мраморными скульптурами мистера Элджина? Я читала в газетах, что после победы над Францией, которую Наполеон объявил третьим Римом, Лондон стали рассматривать как новые Афины.

Дейд рассеянно пожал плечами:

— Слишком слабая связь.

Маргарет остановилась у входа в египетский зал.

— Вовсе нет. Если бы Наполеон не вторгся в Египет, экспедиции лорда Элджина в Константинополе никогда бы не разрешили вывезти эти скульптуры из Греции. Скорее всего, они бы до сих пор жарились под средиземноморским солнышком, теряя ноги и руки под воздействием непогоды и времени. Я бы тогда никогда их не увидела.

Дейд рассмеялся. Маргарет не ждала подобной реакции и была польщена тем, что ее слова подняли его настроение.

— Крейтон только сегодня сказал мне, что даже в самых дьявольских событиях есть немного хорошего. Вы на это намекаете? — Его глаза вновь ожили.

Маргарет, просияв, улыбнулась ему:

— Да. Ваши действия на Ватерлоо имели намного больше значения для искусства, чем вы и любой из ваших погибших друзей могли предположить. Как камни, брошенные в озеро времени, ваши поступки затронули силы, которые большинство даже не распознали.

Он постоял немного, глядя на нее с каким-то мрачным вниманием. В глубине его глаз зажглись золотистые искорки, словно ее слова коснулись его потаенных мыслей так, как она и не предполагала.

Слегка встревоженная его молчанием, Маргарет отняла руку с его локтя, но он схватил ее, поднес к губам и поцеловал с таким пылом, который поразил ее не меньше, чем его прежняя холодность.

— Надеюсь, вы всегда будете откровенны со мной, мисс Дорнтон. Ваши мысли и поступки иногда нарушают мое спокойствие и противоречат моим убеждениям, но, подобно крупицам песка в раковине моллюска, превращаются в жемчужины мудрости.

На мгновение его глаза встретили ее взгляд с чувственной силой, что превосходила тот поцелуй в его спальне. Она была тронута и одновременно странно напугана. Стены в глубине его каре-золотистых глаз, что так часто удерживали ее, пали, и в растущем тепле его взгляда отчетливо читались его чувства к ней. Маргарет они смущали, так же как смущали и резкие перепады его настроения.

И все же, когда они стояли в дверях зала — на пороге между двумя древними мирами, — она не сомневалась, что Дейд хочет поцеловать ее. Как иначе можно было объяснить вспыхнувший огонь в его глазах и еле уловимый наклон головы? Пространство между ними, казалось, пронзали молнии. Его глаза молили о разрешении, горя от еле сдерживаемой страсти. Маргарет знала, что это неприлично, но не могла не желать его. Она не отвернулась и не отвела глаз.

Его черные зрачки расширились, горячее дыхание обожгло ее щеку. Словно повинуясь невидимому сигналу, Маргарет закрыла глаза. Вздрогнув, она качнулась к нему, ожидая встретить его губы, готовясь к этой встрече, желая, чтобы его тепло согрело ее. Сердце Маргарет болезненно сжалось, настолько неожиданным, неприличным и даже опасным было ее желание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.