Линси Сэндс - Прелестная дикарка Страница 32

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Линси Сэндс
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-17-038611-7, 5-9713-3461-1, 5-9762-0933-5
- Издательство: ACT, ACT Москва, ХРАНИТЕЛЬ
- Страниц: 72
- Добавлено: 2018-12-09 19:08:58
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Линси Сэндс - Прелестная дикарка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линси Сэндс - Прелестная дикарка» бесплатно полную версию:Гордая шотландка Шинейд Данбар, с малолетства учившаяся владеть мечом и кинжалом, предпочла бы смерть или печальную долю монахини браку со знатным англичанином Блейком Шеруэллом, славящимся красотой и изысканными манерами.
Но нельзя ослушаться короля, и теперь новоиспеченная графиня Шеруэлл готова превратить жизнь нежеланного супруга в кромешный ад.
Однако у Блейка есть собственные средства борьбы с женским злонравием — и у него уже созрел хитрый план превращения «шотландской дикарки» в прелестную юную женщину, отвечающую на пылкую страсть мужа горячей любовью…
Линси Сэндс - Прелестная дикарка читать онлайн бесплатно
— Хелен, они не вернутся, — начала успокаивать ее Элдра. — А если им взбредет в голову такая глупость, мы об этом позаботимся.
Шинейд хотела согласиться с кузиной, но в панике англичанки было что-то, заставившее ее задуматься.
— Ты узнала кого-нибудь из них?
— Да. — Рыжеволосая девушка затравленно оглядывала деревья. — Они из клана Камеронов.
Шинейд резко выдохнула, поджала губы, повернулась к пледу и продолжила его складывать, но уже намного быстрее. Ее мозг лихорадочно работал. Элдра тоже бросилась собирать свою одежду.
— Мне показалось, что я узнала одного из воинов, когда мы проезжали мимо сегодня утром, — добавила Хелен с сильным волнением в голосе. — Но мы двигались так быстро, что я не была уверена.
— Сегодня утром? — уточнила Элдра, надевая килт.
— Да. Вы не заметили группу всадников на дороге? Их было шестеро; трое черноволосых, два блондина и один рыжий, прямо как нападавшие. Они двигались в сторону от нас. Мне тогда показалось, что один из них был среди людей Камерона, но я не смогла хорошо его рассмотреть. Да и были мы недостаточно близко. Думаю, это все же был он. Должно быть, они узнали меня и пошли следом.
Шинейд подняла голову и стала наблюдать за резкими движениями одевающейся Хелен. Она не обратила особого внимания на небольшую группу всадников, так как отвлекалась на руки Блейка, трущиеся о нижнюю часть ее груди. Он сжимал одновременно и ее, и повод, так что ей удалось лишь раз взглянуть на приближавшихся путников. Должно быть, необходимо лучше себя сдерживать, иначе они могут попасть в беду. Ко всему прочему Блейк поехал быстрее, чтобы поскорее миновать группу. Шинейд взглянула на всадников мельком, но это вполне могли быть те же люди. Их было шестеро, и, кажется, трое темненьких, двое блондинов и один рыжий. Все, как говорит Хелен. Случайность? Или всадники все же последовали за ними, дождались, пока они разобьют лагерь, а затем напали на женщин, пока те купались?
На женщин и Блейка, напомнила она себе. Они вышли на берег прямо за ним. Конечно, они могли подготовиться к нападению в тот самый момент, как появился Блейк, и, видя, что он безоружен, решили не останавливаться, а атаковать.
— Да, это были те же мужчины, — прошептала Элдра, вставая на колени перед пледом. — Мы проезжали мимо них рано утром. Я рассмотрела их достаточно хорошо, а затем и еще раз, когда мы сражались. Это были они.
Шинейд медленно кивнула. Если Элдра говорит, что это так, значит, это так. У нее превосходное зрение. Значит, люди Ролло случайно проехали сегодня мимо них, узнали Хелен, несмотря на одежду сестры Бланш, поехали следом и напали.
Хелен была права. Они должны убираться отсюда немедленно. Ролло будет в ярости, когда узнает, что рыжего убили. Шинейд понимала так же хорошо, как должен был знать и сам Ролло, что, пока она жива, Данбар сможет вырвать дочь из его лап и Камерон потеряет свой шанс. А одна из них точно знала, что он планировал ее убить… Хелен была англичанкой. Ее отец был богат, а богатство давало власть. Ее отец мог надавить на своего английского короля, который, в свою очередь, надавит на их шотландского короля, и Ролло потеряет голову из-за всего этого дела.
— Ролло был среди них? — внезапно спросила Шинейд.
— Нет, его там точно не было, — уверенно сказала Элдра. — Он не настолько глуп, чтобы атаковать со своими людьми. А вдруг план провалится? Он не хочет, чтобы его узнали. Кроме того, он наверняка разослал несколько групп, которые ищут Хелен.
— Наверняка, — согласилась Шинейд. Закончив со складками, девушка надела килт и подождала Элдру. Обняв испуганную Хелен за плечи, она повела ее к лагерю. — Пойдем. Мы должны уехать отсюда. Поскачем в Данбар, где будем в полной безопасности.
— А вы уверены, что они не нападут снова? — спросила Хелен с тревогой в голосе.
— Они не нападут прямо сейчас, — убеждала ее шотландская воительница. — Но трое из них остались поблизости следить за нами, а четвертый поехал к Ролло — рассказать ему, где ты и сколько у нас людей. После чего они приведут в два или три раза больше воинов для атаки.
— Для атаки? — Хелен вся дрожала.
— Так бы сделала я, — ответила Шинейд, увлекая девушку в лес. — Самым лучшим будет вернуться в Данбар. Оставаясь там в безопасности, мы можем послать сообщение твоему отцу, хотя это будет уже не обязательно. Ролло поймет, что, если мы достигнем Данбара, он проиграет, и если он не дурак, то просто исчезнет.
— Но… — Хелен запнулась за корень дерева и вцепилась в руку Шинейд. — Но мужчины не захотят уезжать сейчас. Они только приготовились спать.
— Нужно сказать им правду, — решила Шинейд. — Объясним, что ты не монахиня, и…
— А что, если они тебе не поверят? — Когда шотландка остановилась и тупо уставилась на англичанку, та продолжила: — Мы несколько раз пытались сбежать и чуть их не отравили. Единственное, чего мы не делали, — это не лгали. Ну, мы солгали обо мне, но они этого не знают. Если вы скажете, что мы лгали обо мне, они могут не поверить ни единому нашему слову. Они могут решить, что это очередная попытка побега, часть какой-то интриги. Не можем мы просто ускользнуть и…
Шинейд остановила ее, покрепче обняв за плечи. У девушки была самая настоящая истерика.
— Поверь мне, — серьезно сказала она.
Хелен заколебалась, но в конце концов кивнула. Удовлетворенная, Шинейд вошла в лагерь. Ее взгляд заметался между лордом Рольфом и Блейком, но остановился на лорде Рольфе. Ей казалось, что он скорее ее выслушает. Он был бы только рад увидеть, что свадьба прошла и можно возвращаться к своим делам. Значит, будет рад столь стремительному возвращению в Данбар.
— Милорд!
Лорд Рольф и епископ поднялись при ее приближении к костру.
— Да, леди Шинейд? — вежливо отозвался Рольф. Но взгляд его обратился на леди Хелен, или сестру Хелен, как он думал.
Очень интересно, подумала Шинейд и решила поразмышлять об этом позже.
— Нам нужно отправляться прямо сейчас и ехать всю ночь и весь день, пока мы не достигнем Данбара, — просто произнесла она.
Английского лорда удивило подобное предложение, сделанное к тому же столь настойчивым тоном. Шинейд не могла винить его за это. До сих пор она делала все, чтобы избежать возвращения в Данбар и отсрочить свадьбу. А теперь вынуждает их торопиться.
— Есть ли причина для столь внезапной поспешности? — поинтересовался епископ, видя, что лорд Рольф продолжает стоять с видом рыбы, вытащенной из воды.
Шинейд повернулась к священнику и мрачно кивнула.
— Боюсь, мы снова будем атакованы. Мы проезжали мимо этих воинов сегодня утром. Вероятно, они последовали за нами с целью нападения. Боюсь, они попытаются еще раз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.