Анджела Дивайн - Единственный мужчина Страница 30

Тут можно читать бесплатно Анджела Дивайн - Единственный мужчина. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анджела Дивайн - Единственный мужчина

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Анджела Дивайн - Единственный мужчина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анджела Дивайн - Единственный мужчина» бесплатно полную версию:
Встрече молодой, очаровательной австралийки с отцом-американцем, который покинул ее мать еще до рождения Пенни, не суждено было состояться: и он, и бабушка погибли в огне большого пожара. Обстоятельства соединяют судьбу девушки с самоуверенным соседом-плантатором Джоном Миллером. С первого момента она поняла, что это единственный мужчина, которому она готова принадлежать полностью, но…

Этот роковой красавец лишь настаивает, чтобы Пенни продала доставшуюся ей по наследству землю. Он явно владеет каким-то секретом, связанным с прошлым ее отца, а с нею обращается иронично и самоуверенно, хотя может быть мягким и удивительно нежным…

Не раскрывая дальнейшего содержания, укажем только, что читателя не огорчит плохой конец этого романа, впервые выходящего на русском языке.

Анджела Дивайн - Единственный мужчина читать онлайн бесплатно

Анджела Дивайн - Единственный мужчина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анджела Дивайн

Но вдруг раздумья навели ее на отчаянную мысль: «А что, если он не слышал штормового предупреждения? Вдруг он утонет или погибнет под развалинами дома? И в этом будет виновата она? Ведь она не предупредила его!» При мысли об этом Пенни всю затрясло. И как она будет искать Лэнни в этом хаосе? От этих раздумий голова девушки шла кругом.

Но наконец хоть одна проблема была решена. Когда они достигли бунгало Коксов, там уже звонил телефон.

— Вы уверены, что с вами все будет в порядке, мисс? — озабоченно спросил водитель, когда она выбиралась из машины. — Может быть, все-таки поедете с нами дальше? Мы будем только рады.

— Все будет нормально, — благодарно, но без особой уверенности ответила Пенни, и машина растворилась в сумерках.

Она мгновенно взлетела вверх по лестнице. Телефон трезвонил не умолкая. «Наверное, это Лэнни», — подумала она.

— Лэнни? — обеспокоенно спросила она, срывая трубку.

— Да. Слава Богу, Пенни, ты дома! Я пытаюсь дозвониться уже целый час. Послушай, ты знаешь о надвигающемся урагане?

— Да, — подтвердила Пенни. — А ты где?

— Мы причалили к берегу у Каролина-Бич и собираемся ехать в глубь острова подальше отсюда. Послушай, ты не можешь отогнать мою машину домой?

— Конечно, — согласилась Пенни.

— Ну тогда все прекрасно. Но не трать много времени на сборы. В этом бунгало нет ничего такого, что стоило хотя бы ломаного гроша… А когда ты вернешься, ни в коем случае не задерживайся в своем трейлере — такие фургоны здешние ураганы просто уносят как пушинку. Скорее мчись в ближайший большой дом, например в Уотерфорд-холл или куда-нибудь еще… Поняла?

— Хорошо, — согласилась Пенни. — Пока, дорогая. Желаю удачи!

Обеспокоенность, звучавшая в голосе подруги, подействовала на Пенни. Лишь на миг она задержалась в доме, чтобы взять холст, над которым работала всю неделю, и поспешила вниз, к машине.

Обратное путешествие запомнилось Пенни на всю жизнь. Это был сущий кошмар. В обычные дни такая поездка занимала от силы пару часов, но в этот вечер все дороги были просто забиты транспортом. Усиливающиеся порывы ветра все сильнее хлестали по машине, в которой Пенни пробиралась сквозь заторы. Свет фар растворялся в быстро сгущавшейся, чернильного цвета тьме. Невидимые деревья стонали и яростно скрипели, потоки воды захлестывали ветровые стекла. Дворники уже не справлялись с работой. Включенный на полную мощь радиоприемник невыносимо трещал, но сквозь эту какофонию звуков время от времени отчетливо пробивались зловещие предупреждения о надвигающемся стихийном бедствии. Сводки погоды звучали зловеще: «Ураган Янис движется со скоростью сто десять миль в час. Сейчас его фронт находится в трехстах милях от Чарлстона. Губернатор распорядился, чтобы все жители покинули прибрежную зону. Если вы находитесь в прибрежных районах, немедленно покидайте эти места! Повторяем, немедленно отправляйтесь в глубь территории!»

Только через четыре часа бегства от урагана Пенни свернула с шоссе на дорогу, ведущую к Уильямсбергу. Она увидела знакомую аллею могучих дубов, которые, казалось, кланялись ей, под напором ветра. Подавив невольный вздох облегчения, она подъехала к Уотерфорд-холлу. Все последнее время в ее голове доминировала только одна мысль — как уйти от урагана. Теперь, находясь в относительной безопасности, она вернулась к предмету своих неотступных терзаний — Джону Миллеру. Пенни боялась встречи с ним. Конечно, он успел обогнать ее — ведь ему не надо было ехать на Мартл-Бич, и он уже, наверное, дома. Она представила, как он откроет дверь и увидит ее на пороге. Извинится за обиду, в это Пенни очень хотелось верить, и все встанет на свои места. Он обнимет ее и нежно прижмет к себе. «Слава Богу, я дома», — подумала Пенни. Захлопнув дверцу машины, она стремительно взбежала по ступенькам парадного крыльца. Потоки воды, низвергавшиеся с неба, в минуту превратили ее платье в липкую тряпку. Укрывшись под фронтоном, она позвонила в медный колокольчик.

Сквозь стекла было видно, как в холле зажегся свет, и тяжелая дверь распахнулась. Очередной порыв ветра так сильно подтолкнул Пенни, что она упала на открывшего ей дверь.

— Господь милостив! — вскричала Сара Маккендрик, стараясь удержать равновесие вместе с навалившейся на нее девушкой. — Мисс Пенни — цела и невредима! Мистер Джон, должно быть, очень рад, что вы вернулись!

— А где он сам? — спросила Пенни, с надеждой всматриваясь в глубь холла.

Взгляд же экономки тем временем был устремлен совсем в другую сторону. Прочно уцепившись за тяжелую дубовую дверь, она старалась что-то разглядеть в темноте и бушующих потоках ливня.

— Как, он же должен быть вместе с вами, мисс, — ответила она. — Разве это не так?

Сгибаясь под яростными ударами проникшего в холл ветра, Пенни изо всех сил навалилась на дверь, стараясь захлопнуть ее. Внезапно вой ветра утих и на мгновенье наступила зловещая тишина. Пенни даже расслышала, как часто бьется ее изнывающее от горя сердце.

— Нет, Сара, — прошептала Пенни непослушными губами. — Нет. Он не со мной.

Экономка, испуганно ахнув, прикрыла рот ладонью.

— Но вы ведь знаете, где он, не так ли? — с горечью произнесла она, оправившись от шока. — Он там, в этом жутком светопреставлении разыскивает вас!

Сара была права. После бегства Пенни Джон вытащил из плиты подгоревшую пиццу и поспешил на улицу. Но в то время, когда он открывал дверь, беглянка уже садилась в машину, отправляясь на Мертл-Бич.

— Пенни! — сердито вскричал он. — Пенни, немедленно возвращайся!

В ответ он услышал только рев морских волн и пронзительный свист ветра.

— Ах, черт! — яростно выругался Джон и со всего маху швырнул несчастную пиццу в песок. Коробки грохнулись, заставив полисмена с мегафоном вздрогнуть от испуга.

— Надо было бы штрафануть тебя, приятель, за загрязнение окружающей среды, — проворчал он, оглядывая спекшееся месиво, — но вряд ли в этом есть какой-то смысл. Особенно если учесть, какую груду мусора оставит здесь через пару часов приближающийся ураган.

— Ураган?

Какой ураган? — обеспокоенно спросил Джон, ухватившись за деревянные перила.

— Ты что, с Луны свалился? — укоризненно заметил полисмен, размахивая мегафоном. — На нас надвигается ураган. Приказано всех эвакуировать.

— Черт! — выругался Джон. — Послушай, ты не знаешь, куда направилась та девушка, которая только что садилась в машину?

— Конечно, знаю, — ответил полицейский. — Она поехала на Мертл-Бич на поиски подруги.

— Отлично! — обрадовался Джон. Сбегая с лестницы, он схватил пару испорченных тарелок из фольги и запустил ими в полисмена. — Вот тебе и пицца!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.