Джулия Бирн - Пленница викинга Страница 28
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулия Бирн
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-05-005862-7, 0-263-83506-5
- Издательство: Радуга
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-12-09 18:50:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джулия Бирн - Пленница викинга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Бирн - Пленница викинга» бесплатно полную версию:Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Джулия Бирн - Пленница викинга читать онлайн бесплатно
Рорик посмотрел на нее, словно оценивая ее способность к сопротивлению, а затем перевел взгляд на ее локон, который по-прежнему сжимал в руке.
– Пока здесь хозяйничает Гуннхильд, можешь отдыхать. А когда она уедет, будешь делать все, что заблагорассудится. В пределах разумного, конечно.
– Ты хочешь ее отослать?
– Я знаю, что она будет возражать, но не хочу, чтобы она жила с тобой под одной крышей.
– А. – Ивейна задумалась. – А как же Оттар? Ты его тоже отошлешь?
– Может быть, – рассеянно ответил он, глядя на выпущенную из руки прядь. А затем снова схватил ее и принялся наматывать на палец. – Нечего ему тут бездельничать.
– Поэтому ему пришлось уехать из Норвегии? Из-за лени?
Его рука замерла.
– Что-то ты слишком часто спрашиваешь об Оттаре.
Ивейна сглотнула. Она почти не задумывалась, о чем говорит. И, похоже, снова угодила в ловушку.
– Он ведь тоже здесь живет, – сказала она. – И он твой брат.
Рорик нахмурился. Затем неожиданно выпустил ее волосы, повернулся и встал с кровати. Не глядя на нее, открыл крышку сундука, рассеянно смахнув на пол наваленную сверху одежду, и достал рубашку.
Ивейна глядела, как он одевается, с облегчением и, в то же время, с острым чувством потери. Затем он повернулся к ней. Его лицо казалось напряженным, но холода в глазах не было.
– Наверное, тебе нужно это знать, – сказал он. – Оттара вызвали на поединок, и он опозорил себя.
Ивейна села, завернувшись в медвежью шкуру и обхватив колени руками.
– Поединок?
Рорик присел на край кровати и начал натягивать сапоги.
– Он попытался изнасиловать чужую жену. По правилам поединка, тот, кого вызвали, бьет первым, а когда Оттару не удалось поразить соперника с первого удара, он просто сбежал из круга. Мне пришлось заплатить отступное, чтобы многочисленные родственники его врага не гонялись за ним по всей Норвегии, жаждая мести.
– У саксов такой же обычай, – пробормотала Ивейна. – Родственники жертвы получают отступное от обидчика.
– Да, но мне пришлось взять Оттара с собой, пока не стихнут пересуды. Он не только попытался соблазнить добродетельную женщину, но и показал себя трусом.
– Гм. Неудивительно, что он дружил с Кетилем.
Улыбка промелькнула на лице Рорика. Он встал, взял кинжал, спрятал его в ножны и прикрепил к поясу.
– Есть разница, милая. Кетиль собирался жениться. Когда Орм ему отказал, Кетиль похитил девушку, чтобы принудить ее к браку.
Ивейна насмешливо выгнула бровь, но Рорик сделал вид, будто ничего не замечает. Она прищурилась.
– Так что же дальше?
– Она напоила его и сбежала. К несчастью, она заблудилась и вернулась домой только на следующий день, а Кетиль заявил, что ночь она провела с ним. Орм, который после смерти сына остался единственным мужчиной в семье, вызвал Кетиля на поединок, чтобы уличить его во лжи.
Ивейна помолчала, обдумывая странности в рассказе Рорика. Похоже, викинги не видят ничего постыдного в том, чтобы похитить женщину во время налета, но дома придерживаются строгого кодекса чести. Или все дело в том, что жертвами их налетов становятся англичане? Но почему тогда Рорик женился на ней?
– Туда я и поеду сегодня, – неожиданно сказал Рорик. – К родственникам Орма. Я должен рассказать им, что случилось.
Она взглянула на него с сочувствием.
– Мне очень жаль, Рорик. Я знаю, что тебе тяжело. Но ты ни в чем не виноват. Ты же не можешь предвидеть будущее.
Рорик помолчал, а затем повернулся к двери.
– Тогда мне было бы легче.
– Нет, но… Подожди! – крикнула Ивейна. Когда Рорик оглянулся, она лихорадочно попыталась найти хоть какую-нибудь причину, чтобы его задержать. Его неожиданный уход без единого прощального слова поверг ее в отчаяние.
– Рорик, что мучает твоего отца? Может, я сумею помочь ему, облегчить его страдания?
Морщина между его бровей разгладилась, но глаза остались печальными.
– Знахари говорят, что у него устало сердце. Ничего уже не поделаешь, да он и не примет помощи. Кстати, о помощи, – добавил он, когда Ивейна уже собиралась возразить, – сегодня утром тебе придется одеться без Анны. Первой в эту комнату должна войти Гуннхильд.
– А. – Девушка потупилась, густо покраснев то ли от стыда, то ли от смущения. – Я и сама справлюсь, – пробормотала она.
Рорик кивнул, помедлил, словно дожидаясь от нее еще каких-то слов, затем открыл дверь и вышел.
Когда Ивейна вошла в зал, все замерло. Рабыни, суетившиеся у висящих над очагом котлов, дружно повернулись к ней. Ингрид прекратила вытряхивать шкуры и уставилась на нее своими глазами-бусинками. Анна шагнула было вперед, но остановилась, когда какая-то девушка схватила ее за руку.
Гуннхильд встала из-за ткацкого станка и направилась к ней с неприязненным блеском в глазах.
Ивейна собралась с духом. Она намеревалась быть вежливой, чего бы ей это ни стоило.
– Доброе утро, Гуннхильд.
– Это мы еще посмотрим, – возразила Гуннхильд, проходя мимо нее и сворачивая к спальне. – И уже полдень на носу.
Ивейна поморщилась. Затем, заметив сгорбившегося в кресле Эгиля, решила, что только храбрость поможет ей завоевать уважение в этом доме. Она пересекла комнату, двигаясь с осторожностью, чтобы не повредить раненое колено.
Неожиданно напряжение схлынуло. Рабыни обменялись многозначительными улыбками и вернулись к своим котлам. Ингрид поджала губы. Девушка, стоящая рядом с Анной, что-то сказала, смыв тревогу с Анниного лица.
Даже на костлявом лице Эгиля появилась слабая улыбка.
– Сюда, детка, – сказал он, указывая на сиденье рядом с собой. – Ты ходишь так, словно всю ночь ездила верхом. Или на тебе ездили, – добавил он со скрипучим смехом. – Так что лучше присядь.
Ивейна обиженно на него посмотрела и подчинилась.
Он снова хмыкнул.
– Почему вы не отдыхаете, милорд? – Девушка взглянула на его посиневшие губы. Она надеялась, что Эгиль сумеет ответить на несколько мучивших ее вопросов, но боялась, что разговор отнимет у него слишком много сил.
– Еще успею отдохнуть в могиле, девочка моя. И называй меня Эгилем. Мы, норвежцы, не любим громких титулов. Нам вполне хватает имени, данного при рождении, и прозвища, заслуженного позже. Только тому, кто стремится стать королем, этого мало, – мрачно добавил он.
Ивейна кивнула.
– Вы говорите о короле Харальде.
– Гм. – Старик окинул ее пристальным взглядом. – Ты многое знаешь. Значит, не служанка. Да, о короле Харальде. – Он фыркнул. – Харальде Прекрасноволосом. Так звали его до того, как он нацепил корону и объявил себя на Гулатинге[13] королем всей Норвегии. Обычный захватчик, если хочешь знать мое мнение. Если не может отобрать землю, то требует денег.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.