По требованию герцога - Энн Хэррингтон Страница 27

Тут можно читать бесплатно По требованию герцога - Энн Хэррингтон. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
По требованию герцога - Энн Хэррингтон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


По требованию герцога - Энн Хэррингтон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «По требованию герцога - Энн Хэррингтон» бесплатно полную версию:

Миранда Ходжкинс всегда мечтала только об одном: выйти замуж за Роберта Карлайла. И ей надоело ждать. Во время бала-маскарада семьи Карлайл Миранда смело пробирается в его спальню, чтобы соблазнить его. Вскоре она оказывается в крепких мужских объятиях для самого захватывающего поцелуя в своей жизни. Но когда падают маски, она с ужасом обнаруживает себя лицом к лицу с Себастьяном, герцогом Трентом — грозным старшим братом Роберта.
Потрясенный тем, что обнаружил Миранду в своей постели, Себастьян быстро предлагает ей сделку, чтобы избежать скандала: он поможет ей завоевать сердце своего брата, если она поможет ему найти идеальную жену. Но то, что начинается как простая сделка, вскоре выходит из-под контроля. Чем дольше этот бывший повеса пытается помочь Миранде своего мужчину мечты, тем больше ему хочется, чтобы она стала его.

По требованию герцога - Энн Хэррингтон читать онлайн бесплатно

По требованию герцога - Энн Хэррингтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Хэррингтон

она? Собравшись с духом, она шепотом спросила:

— В ту ночь маскарада, когда я был в твоей комнате, ты хотел… То есть ты думал…

— Тебе нравится в Лондоне? — резко спросил он, отрывая взгляд от нее и садясь.

Она моргнула, вопрос застрял на ее губах. Он прервал ее, прежде чем она успела спросить, думал ли он когда-нибудь о той ночи, о том, что они сделали — о том, что они почти сделали. Потому что она думала, почти каждую ночь она гадала, что бы произошло, если бы она не оговорилась и он не узнал, кто она, так скоро.

Ей пришлось сделать паузу, чтобы переварить внезапный поворот в разговоре и внезапное изменение в нем самом. Но ведь это было просто возвращение Себастьяна к своему герцогскому «я», не так ли? Она подумала, что ее удивил на несколько мгновений обеспокоенный, сочувствующий мужчина, который слушал ее разочарование из-за Роберта и понял призраков ее прошлого. И кто на мгновение почувствовал себя достаточно свободным, чтобы рассмеяться.

— Да, очень, — ответила она, не обращая внимания на странную боль разочарования в груди.

— Это чудесное время.

— Приятно слышать.

Но ничто в тоне его голоса не совпадало с его словами.

— А тебе?

Он не могла не спросить.

— Нашел женщину, на которой хочешь жениться?

Он поморщился.

— Господи, тебя послушать, так у меня тут целый гарем.

Она засмеялась, отчего он только еще больше нахмурился, а ее смех стал еще громче.

— Во всяком случае, его английский эквивалент. Это брачный рынок, а ты герцог.

Она пожала плечами.

— У тебя мог бы быть целый гарем женщин, если бы ты захотел.

— Я не хочу, — возразил он с возмущенным видом.

Она вспомнила прощальные слова Роберта.

— Но ты же составил список.

Он коротко кивнул.

— Список всегда помогает при принятии важных решений.

— Не сомневаюсь, — согласилась она с притворной торжественностью, сдерживая смех.

Он бросил на нее косой взгляд, который заглушил весь смех. Судя по всему, его поиски жены не были поводом для смеха.

Она прочистила горло.

— Я, конечно, помогу тебе, чем смогу.

Они придерживались своего соглашения: Себастьян помогал ей, насколько мог, с Робертом, а Миранда должна была рассказывать ему все сплетни, которые она услышит в комнатах отдыха на мероприятиях, которые будет посещать. Пока что казалось, что каждая подходящая леди в Лондоне была в курсе того, что герцог Трент ищет жену в этом сезоне. Включая леди Джейн Шеридан.

— Итак, леди Джейн в твоем списке.

— Да.

Его взгляд пробежался по парку и обнаружил, что прелестная дочь графа все еще стоит со своим изящным зонтиком у пруда, безмятежно улыбаясь и болтая с Робертом и мисс Морган. — У нее есть все подходящие качества для герцогини.

— Понятно.

Миранда нахмурилась, изучая девушку. Все подходящие качества… Странно, что она никогда раньше не осознавала, что герцогиня должна обладать определенными качествами. Она просто думала, что их нужно просто любить, как его отец любил его мать.

— Она дочь графа с древним титулом из уважаемой семьи, — прокомментировал он, как бы оправдывая свой выбор.

— Она будет знать свою роль как в обществе, так и в нашем браке.

Она закусила губу. Да, леди Джейн определенно была всем этим и даже больше. Из нее несомненно получится прекрасная герцогиня Трент.

Но Миранда не была уверена, что она станет хорошей женой для Себастьяна.

— И она знает, как вести такое большое домашнее хозяйство как Блэквуд-холл, — продолжил он.

— Ты имеешь в виду Честнат-Хилл, — удивленно поправила она, переводя на него взгляд.

— Когда мы поженимся, мы будем жить в Блэквуд-холле, — объяснил он.

— Честнат-Хилл станет вдовьим домом.

Это застало ее врасплох.

Блэквуд-холл был величественным особняком, подаренный семье, когда Ричард Карлайл получил титул. В настоящее время он был закрыт, семья предпочитала жить в доме поменьше, в Честнат-Хилл, в котором они прожили более тридцати лет. Но, конечно, Себастьян будет жить в большом доме со своей герцогиней. Как ей никогда раньше не приходило в голову, что он уедет из Честнат-Хилл? Но она не думала об этом, и ее поразило чувство неожиданной потери. Он будет жить с новобрачной невестой, которую, возможно, не полюбит, в другом доме, который не был его домом, в месте, где Миранда не могла себе представить его счастливым. Когда-либо.

Ее грудь сжалась от внезапного, яростного желания поспорить с ним, сказать ему, как он ошибался, что все его приоритеты безнадежно перемешались в поисках жены. Но не ей было сомневаться в его выборе или настаивать на том, чтобы он ставил собственное счастье на первое место. Они были всего лишь друзьями детства -

Он заслуживал гораздо большего!

— Леди Джейн тебе не подходит, — выпалила она, эти слова вырвались наружу прежде, чем она смогла их остановить.

— О?

Его взгляд с любопытством метнулся к ней.

— Какую женщину мне тогда выбрать?

— Ту, от которой ты не устанешь через полгода, — ответила она слишком смело.

— Ту, которую полюбишь.

— Наличие скуки не имеет ничего общего с моим выбором герцогини, — прокомментировал он, снова отвернувшись.

— Или любовь.

— Может и нет.

Она как можно грациознее поднялась на ноги и провела руками по передней части своей желтой юбки, чтобы разгладить складки. Скорее всего, леди Джейн никогда в жизни не сталкивалась со складками. Им, как и веснушкам, просто не было места в ее мире.

— Хотя я думаю, тебе стоит пересмотреть свой выбор.

— И почему это?

Он поднялся на ноги, когда она встала. «Всегда идеальный джентльмен», — с досадой подумала она. Даже когда она не хотела его видеть таковым.

— Потому что я знаю тебя, Себастьян, и твоя жизнь никогда не будет такой простой, как тебе хотелось бы.

Вспомнив, она потянулась за шляпкой и перчатками.

— Зачем еще больше усложнять ситуацию, выбирая не ту жену?

Она надела шляпку, хотя от веснушек уже было не спастись. Тем не менее, надеть шляпку казалось чем-то вроде того, что сделала бы настоящая дама, когда хотела прогуляться по парку, и она хотела, чтобы он знал, что она может быть такой же изысканной как леди Джейн Шеридан.

Его губы сжались, когда его мать и Куинн закончили свою прогулку по лужайке и направлялись к ним.

— Моя жизнь не…

— Кем бы ты предпочел быть, Себастьян? — спросила она тихо, достаточно тихо, чтобы его семья не могла услышать ее слов, и в самый последний момент, чтобы он не смог ответить.

— Герцогом с герцогиней, которую все уважают… или счастливым?

6 глава

— Делай реверанс перед всеми пэрами, — проинструктировала Элизабет Карлайл восхищенно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.