Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь» бесплатно полную версию:
Прекрасная и смелая воительница Анна Кендалл намерена совершить невозможное – вступить в Лигу клинка, тайное общество рыцарей. И ради этого готова не задумываясь противостоять любой опасности.

Однако опасность приходит к Анне с весьма неожиданной стороны, и имя ей – сэр Филипп Клиффорд. Этого мужчину она когда-то полюбила со всем пылом первой страсти, но потом решительно вырвала из своего сердца

Напрасно Анна клянется, что сэр Филипп никогда больше не одурманит ее нежными речами и сладостными поцелуями.

Страсть, казалось бы, забытая, вспыхивает вновь…

Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь читать онлайн бесплатно

Джулия Лейтем - Мой единственный рыцарь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Лейтем

– Меня проводит сэр Уолтер, – проговорила она, понизив голос. – Я только отыщу их мать и вернусь. – Повернувшись к детям, она сказала: – Ждите здесь, ладно?

Малыши дружно кивнули. Но на Филиппа они смотрели с недоверием. Анна окликнула сэра Уолтера, и тот поспешил ей навстречу.

Филипп же со вздохом опустился на скамейку. Какое-то время он молча смотрел на детей, и те вскоре успокоитесь, очевидно, убедившись, что не следует бояться незнакомца.

Найти мать детей – служанку, убиравшую в комнатах, – не составило труда. Хозяин гостиницы охотно согласился отпустить женщину на время, чтобы та отвела своих детей домой.

Покинув гостиницу, Анна с сэром Уолтером вышли во двор и сразу же увидели Филиппа. Он сидел на скамейке, держа девочку на коленях, а малышка показывала ему куклу. Мальчик же, стоявший рядом, демонстрировал свое умение владеть «мечом».

Анна с удивлением смотрела на молодого рыцаря. «Почему же Филипп поначалу даже не замечал их, если сумел с ними так быстро подружиться?» – спрашивала она себя.

Глава 9

Оставшуюся часть вечера Филипп чувствовал себя самым большим дураком во всей Англии. Он видел, какими глазами Анна смотрела на него, когда вышла из гостиницы, словно не могла поверить, что он способен ладить с детьми. Но… он ведь тоже за них беспокоился, хотя последние годы стремился избегать детей.

Прошло несколько минут, и девочка перестала его бояться, а мальчика привел в восторг настоящий меч, висевший у Филиппа на боку. Когда же малышка забралась ему на колени, он очень смутился, но, к счастью, вскоре во двор вышла мать детей.

Анна и ее спутники сели ужинать в отдельной столовой, предназначенной для самых уважаемых гостей. Филипп, пытаясь скрыть свое смущение, заговорил о Лиге, но рыцари Лиги были на редкость молчаливы; они явно не желали поддерживать этот разговор. Когда же Анна ушла в свою комнату, все мужчины вздохнули с облегчением.

Джозеф сразу же отправился дежурить у ее двери – все прекрасно понимали, что в таком месте, как гостиница, следует удвоить бдительность. Когда остальные начали подниматься по ступенькам, Филипп проговорил:

– Сэр Уолтер, я скоро к вам присоединюсь. Хочу сначала попробовать местный эль. – Он думал, что Уолтер сообразит: требуется послушать разговоры путешественников, остановившихся в гостинице.

Сэр Уолтер тут же кивнул: было очевидно, что он все понял.

– Только не забывайте, сэр Филипп, ваше дежурство через несколько часов.

– Не забуду.

Развернувшись, Филипп направился в таверну. Как только он уселся за стол, хозяин поставил перед ним кружку с элем.

– Это мой лучший напиток, – сказал он с гордостью.

– Вы варите эль здесь?

– Да, варит моя жена.

Филипп отхлебнул из кружки и с улыбкой кивнул:

– О, замечательно… Передайте вашей жене мои комплименты.

Выпив вторую кружку, Филипп расслабился; он был рад, что никто из рыцарей Лиги не видит его сейчас. Но прошло какое-то время, и он вдруг почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Повернувшись, он увидел, что на него смотрит человек, сидевший около очага. Когда взгляды их встретились, Филипп спросил:

– Мы с вами знакомы, сэр?

Незнакомец расценил эти слова как приглашение; взяв свою кружку, он пересел за стол Филиппа. А тот, стараясь делать это незаметно, вытащил из ножен свой кинжал, хотя к не заметил ничего угрожающего.

Незнакомец был круглолиц, широкоплеч, и, судя по всему, он уже основательно набрался. Однако его одежда свидетельствовала о немалом достатке, и это отличало его от всех прочих посетителей таверны.

– Нет, мы с вами не знакомы, – проговорил он, покачав головой. – Но хозяин гостиницы упомянул, что вашей хозяйкой является леди Розамонд Уолсингем. Это правда?

Филипп подумал: «А может, следует вытащить меч, а не кинжал?» Стараясь сохранять спокойствие, он спросил:

– А почему вас это интересует?

– Потому что я с ней знаком! – воскликнул незнакомец с широкой улыбкой.

Филипп решил, что враг не может быть столь откровенным, однако он не торопился возвращать кинжал обратно в ножны.

– Признаться, я был очень удивлен, когда узнал, что она остановилась в этой гостинице, – продолжал незнакомец. – Но может быть, она хочет сохранить свое появление в тайне?

«С таким разговорчивым хозяином гостиницы тайну не сохранишь», – с досадой подумал Филипп.

– Сэр, а как вы познакомились с этой высокородной дамой?

Незнакомец хихикнул и фамильярно похлопал Филиппа по руке.

– Я когда-то собирал налоги для ее отца, старого герцога. Меня зовут Лайонел Фицхью. Мне было весьма огорчительно узнать, что ее муж скончался, оставив столь молодую вдову.

Сунув кинжал в ножны, Филипп обернулся и дал понять хозяину, чтобы тот принес еще эля.

– Позвольте угостить вас кружечкой, – сказал он своему новому знакомому.

На протяжении следующего часа Филипп еще несколько раз заказывал эль и всячески побуждал Фицхью рассказывать все больше и больше. Когда же наконец собеседник был готов свалиться под стол, Филипп помог ему подняться и проводил в его комнату, чтобы проверить, путешествует ли он в одиночку или в компании. Оказалось, что в комнате больше никого не было – на столе лежал лишь один седельный вьюк. Рухнув на кровать, Фицхью тут же заснул, и Филипп с удовлетворением подумал, что тот скорее всего проснется очень поздно и пропустит их отъезд. После этого он направился к двери Анны, где его встретил Джозеф.

– Я должен поговорить с леди Р-розамонд, – не очень-то внятно пробормотал Филипп. Эль и ему ударил в голову.

– Но она спит, – ответил рыцарь, посмотрев на него с подозрением. – И тебе тоже следовало бы отправиться спать.

Тут дверь внезапно отворилась, и в дверном проеме появилась Анна. На ней был узкий халатик, прикрывавший наготу, но почти не скрывавший ее изящные формы.

– Сэр Филипп, что-то случилось? – спросила она. Джозеф вздохнул:

– Думаю, он просто набрался…

– Нет, я не пьян, – возразил Филипп. И тут же нахмурился, сообразив, что голос его прозвучал чересчур громко. – Видите ли, я встретил в таверне человека, который знаком с нашей дамой. И я сделал все возможное, чтобы завтра утром он проснулся попозже.

Анна с Джозефом обменялись взглядами, потом снова уставились на Филиппа. Было ясно, что он и впрямь набрался, однако его речь была вполне связной. К тому же он твердо стоял на ногах.

Сэр Джозеф указал на дверь комнаты, где Филипп должен был ночевать вместе с сэром Уолтером.

– Вам надо выспаться.

Но Филипп, прислонившись к стене, отрицательно покачал головой:

– Нет-нет, мне не до сна…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.