Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна Страница 2

Тут можно читать бесплатно Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна» бесплатно полную версию:

Лондон, 1810 год Бывшая актриса Джорджиана Найт всегда считала, что они с братом — внебрачные дети. Но однажды выясняется, что их родители все же были женаты, а значит, они наследники богатого имения. Дабы подтвердить свои притязания, Джорджи нужно отыскать доказательства родительского союза, для чего под видом камердинера лорда Натаниэля Харланда она проникает на светский прием. Несмотря на то что выдавать себя за мужчину — задача не из легких, это меркнет в сравнении с тем, что она вынуждена жить рядом со статным соблазнительным дворянином. Натану тоже не дает покоя присутствие Джорджи. Поначалу необычный камердинер его интригует, однако разгадав шараду Джорджи, Натан увлекается еще сильнее. Желание, что чурающийся супружества граф испытывает к своей загадочной служащей, дает надежду на нечто большее, нежели отношения между хозяином и прислугой… Но будет ли Джорджи по-прежнему нужна Натану, когда он выяснит, кто она такая? Или их будущее уничтожит тот, кто изо всех сил пытается помешать Джорджи узнать правду?

Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна читать онлайн бесплатно

Дамский секрет (ЛП) - Чемберс Джоанна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чемберс Джоанна

Друг за другом они брели по захламленному коридору. Закулисные стены были грязными, декорации загромождали каждый угол. Такова реальность, что таилась за красным бархатным занавесом и позолоченной лепниной.

В гримерной, выбранной Джорджи, стояли старинные стулья, расшатанный столик и треснувшее зеркало. Лили разместилась на стуле, а Джорджи в поисках шпилек принялась рыться в коробке.

— Раньше тебе нравилось ходить на званые вечера с Максом, — заметила она.

— И сейчас нравится. Просто сегодня я намеревалась отужинать с сэром Найджелом. — Сэр Найджел Агню — последний воздыхатель Лили. — Знаешь, Джорджи, тебе пора найти своего сэра Найджела. Ты много работаешь и совсем не отдыхаешь.

— Еще как отдыхаю! Кроме того, не нужен мне никакой сэр Найджел. — Она начала заплетать блестящие локоны Лили.

— Неужто тебе не одиноко? Я думала, тебе нравится Майкл.

Джорджи действительно нравился Майкл Маккол. Он исполнял ведущую роль в новом спектакле и поцеловал ее на импровизированном праздновании, прошедшем накануне. Поцелуй ей приглянулся — так почему же она его оттолкнула?

— Майкл не для меня. — Она пожала плечами и, прикрепив косу на затылке, пыталась нашарить шпильку.

— Если не будешь держать ухо востро, останешься старой девой, которая мужчин в глаза не видела.

— Мне еще даже нет двадцати четырех! — возразила Джорджи.

— У меня первый любовник появился в девятнадцать. Ай! — вскричала Лили, когда Джорджи воткнула первую шпильку.

В этот же миг распахнулась дверь. Джорджи обернулась через плечо, а увидев стоявшего в дверном проеме, бросила шпильки и побежала к нему.

— Гарри!

Брат заключил ее в крепкие объятия и, смеясь, закружил.

— Когда ты вернулся? — спросила она, едва он поставил ее на ноги.

Джорджи сделала шаг назад, дабы посмотреть на него, разглядеть получше. Ее близнец. Высокий, широкоплечий, белокурый и красивый.

— Здравствуй, Гарри, — уныло произнесла Лили.

Гарри беспечно улыбнулся.

— Лили, выглядишь очаровательно, как в принципе и всегда. — Ее лицо напоминало каменную маску, и он перевел взор на Джорджи. — Вернулся только что и немедля пришел сюда.

— И? Повезло?

Он отвел глаза.

— Не совсем. Однако я нашел еще одну зацепку.

— Еще одну зацепку, — повторила она. — Мне казалось, это последняя попытка.

Гарри громко вздохнул и с поникшими плечами опустился на стул.

— Пожалуйста, не начинай ворчать, Джордж.

Она оглядела его с головы до ног. Из путешествия Гарри вернулся пыльным и помятым, темные круги под глазами придавали ему утомленный вид.

— Хорошо. Рассказывай.

— Я так понимаю, мы говорим о тайном герцогстве? — иронично спросила Лили.

Джорджи бросила на нее предостерегающий взгляд. Кроме Макса, Лили единственная, кто знал правду о рождении Гарри и Джорджи. В отличие от Макса, который в глубине души был безнадежным романтиком, Лили считала, что о дворянском происхождении лучше позабыть. Она всегда говорила Джорджи, что Гарри пора выбросить из головы фантазии об аристократических привилегиях и заняться своими обязательствами, под коими, разумеется, имелась в виду Джорджи. То, что Джорджи вполне способна сама о себе позаботиться, совершенно не принималось во внимание.

— Речь не о герцогстве, а о графстве, — гневно отозвался Гарри.

Лили пожала плечами, рассматривая свое лицо в треснувшем зеркале.

— Какая разница, о чем идет речь, если у вас этого нет?

— Замолкни, Лили. — Джорджи обратилась к брату: — Продолжай.

— Да нечего рассказывать, — молвил Гарри, ее ободряющий тон слегка его оживил. — Но это точно зацепка. Мне удалось сыскать отцовского грума Хопкинса. Помнишь его? Поначалу он молчал, но несколько кружек эля в деревенском постоялом дворе развязали ему язык. Он сознался, что мама и папа сочетались браком где-то в Йоркшире.

Произнеся это открытие, Гарри скрестил руки на груди и довольно улыбнулся.

— Йоркшир? И все? Твоя зацепка — это свадьба в Йоркшире?

Гарри осклабился еще шире и кивнул.

— Где-то в Йоркшире, в самом большом английском графстве?

Смысл он уловил, и в глазах вспыхнула ярость.

— Ладно, место не точное, но это отправная точка. Сколько времени понадобится, чтобы проверить каждую приходскую книгу в графстве?

Джорджи сдавленно вскрикнула:

— Не знаю. Недели? Месяцы? В Йоркшире десятки городов и деревень, больше двух или трех за день ты не посетишь.

Гарри встал столь резко, что стул рухнул на пол.

— Всякий раз, стоит мне вернуться, происходит нечто вот такое! За две недели в Сассексе я так много ездил верхом, что натер себе седлом кровавые мозоли. Ночевал в самых дешевых гостиницах и даже в сараях, если удавалось сэкономить. А ты только и делаешь, что возишься с костюмами и прическами. Знаешь, это не смешно!

— Вожусь? Да я тружусь не покладая рук, чтобы у нас имелись деньги и ты, как Дон Кихот, мог шататься по городам и весям!

— Вот только не надо выставлять себя мученицей, — возопил Гарри. — Работать тебе необязательно.

— Обязательно! Можно подумать, я позволю Максу выполнять всю работу, а потом без лишних слов приду и заберу нашу долю. Тебе не кажется, что время от времени мне тоже хотелось бы уезжать, Гарри? Не кажется, что мне тоже хотелось бы перемен и приключений?

— Приключений? — усмехнулся он. — Тебе? Да ты даже на сцену без приступа дурноты выйти не можешь!

Джорджи окинула его испытующим взглядом, не зная, что сказать.

— Ох, проклятье, — застонал Гарри, устало проведя рукой по лицу. — Не слушай меня. Я не всерьез.

— Разумеется, всерьез, — прошептала она. — И ты совершенно прав. — Джорджи принялась собирать шпильки, разбросанные по столу.

— Джордж... — начал Гарри.

— Знаете, я кое-чего не понимаю, — вмешалась Лили. — С чего вдруг вы так уверены, что доказательства родительского брака можно отыскать в приходской книге?

— Потому что туда записываются обряды бракосочетания, — необычайно терпеливо отозвался Гарри.

Лили покачала головой.

— Нет. Подумай как следует. — Развернув стул, она уселась к ним лицом. — Поправьте, если я ошибаюсь: когда ваш отец сообщил деду, что хочет жениться на вашей матери, ему было сказано, что за это от него отрекутся. Да?

Гарри кивнул.

— Выходит, поженились они тайно, вплоть до смерти отца никто ничего не знал.

— Верно, — молвил Гарри. — Он умолял деда позаботиться о нас.

— И старик выделил вам некую сумму в обмен на то, что ваша мать держит рот на замке.

— Он платил за молчание, — с горечью произнес Гарри. — Мы никогда не трогали эти деньги. И никогда не станем.

— Вот именно. Старик был готов платить, лишь бы все это не вышло наружу. Он не хотел, чтобы хоть кто-то узнал о невестке-актрисе и ее чадах, верно?

— Мама не виновата. — Гарри сердито глянул на Лили. — Она считала, что делает все для нашего блага. Она не могла знать, что я в самом деле стану наследником.

— А вот старику хватило ума догадаться, что такая возможность имела место. Отсюда и желание все замять, да?

Гарри пожал плечами.

— Может быть.

— По-вашему, он бы остановился на договоренности о неразглашении с вашей матерью? Неужто он не сыскал бы приходскую книгу? Даже ты пытался.

Гарри и Джорджи переглянулись.

— И если так и есть, — продолжила Лили, — полагаю, наиболее подходящее место для поиска доказательств — если они вообще существуют — это поместье Дансмора.

— Ну конечно! — саркастично бросил Гарри. — Спасибо, Лили. И правда, может, заглянуть к кузену, графу-самозванцу? Пусть покажет семейные записи. Уверен, он с радостью окажет мне услугу.

— Не вымещай свой гнев на Лили, — процедила Джорджи.

Опустив плечи, Гарри вздохнул.

— Извините, но эти люди безжалостны. Вы же в курсе, что они сотворили с мамой.

— Мы не знаем наверняка...

— Нет, знаем. Она пыталась заявить права на наследство от моего имени. И ее убили.

— Гарри…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.