Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова Страница 11

Тут можно читать бесплатно Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова» бесплатно полную версию:

Она - невинность и чистота.Он - грех и порок.Он не имеет права её любить, а она твёрдо намерена стать частью его жизни.Что же победит?Её упрямство или его попытки остаться равнодушным?Эпиграф - Не всегда исполнение желаний приносит счастье...М. Шарикова

Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова читать онлайн бесплатно

Никогда не отпущу. Месть изменщику - Мария Шарикова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Шарикова

планировали воспользоваться ложей, принадлежащей Тайлору, который вновь не сможет их сопровождать. Последнее очень сильно волновало Оливию, ведь именно во время отсутствия её брата, Мэтью позволил себе приблизиться к ней так близко...

Но она воспользуется его же предостережением и больше не позволит ему издеваться над ней!

Перед главным входом в театр на Боу-Стоит скопилось множество экипажей, и Оливия вместе с тётушкой Агнес смогли добраться до своего ложа только через полчаса.

Окружающая её красота напомнила Ливи древнегреческий храм, который она видела на картинках.

Высокая лестница, элегантные канделябры, рельефная арка и две женские статуи, окружающие её...

Заняв свои места в одной из самых лучших лож, Оливия и леди Агнес были готовы наслаждаться постановкой.

Во время антракта тётушка изъявила желание навестить своих знакомых. Ливи же решила остаться, не испытывая желания общаться. Не видя в этом ничего неприличного (ведь каждая ложа оставалось практически на виду) леди Агнес отправилась прочь.

Оливия раскрыла веер и стала оглядываться вокруг. Среди множества лиц она вдруг заметила одно совершенно особенное. Она никак не ожидала, что Филипп Кингсли, её друг и товарищ по детским играм, вернётся в Лондон в этом сезоне.

Он провёл долгое время в Шотландской глуши, ухаживая дела своих близких родственников.

Заметив Оливию, молодой человек махнул рукой из партера и уже через минуту входил в дверь её ложи.

- Филлип! - не в силах сдержать свою радость, воскликнула Ливи, когда он приблизился. - Господи, неужели ты вернулся?

- Оливия, с каждым сезоном ты становишься краше! - галантно склонившись к её руке, произнёс он, и в его серых глазах сверкнули тёплые лучики. - А я действительно вернулся. Ты позволишь мне угостить тебя шампанским? А потом я расскажу тебе обо всём, что случилось со мной со времени моего отъезда.

Оливия с радостью согласилась выпить шампанского с Филиппом.

Он ушел за вином, а она слушала, как музыканты настраивают инструменты в яме, как шумит толпа в партере, одновременно ища кого-то глазами в толпе зрителей, и только потом поняла, что ищет Мэтью. Ливи поняла это, когда он постучал в дверь. Сердце предательски забилось. Оливия вспыхнула, но постаралась взять себя в руки.

- Леди Оливия, - он поклонился, - я видел в вашей ложе Филиппа. Это и правда он?

- Да,милорд, - чинно кивнув, заявила Ливи, - Лорд Кингсли отправился за шампанским.

Мэтт сел на соседний с ней стул, не спросив разрешения остаться, и явно никуда не собирался уходить.

- Давно не видел его. Надеюсь, его родственники в Шотландии честно оставили ему все наследство, и теперь он богаче твоего брата.

В юности Филипп всегда был на мели, и его залатанные штаны вошли в пословицу. Но сейчас он явно забыл об экономии, тем более, Оливия приметила на его руке огромное кольцо с алмазом, а в петлице - золотые часы.

- Я уверена, что он разбогател, - сказала она, - и это очень меня радует.

Они оба любили Филиппа. Он был самым старшим из их троицы, всегда защищал Оливию от гнева родни или от самого Мэтью, и возился с ней, пока она была малышкой, всегда брал на рыбалку, и никогда не позволял себе над ней смеяться, если она делала что-то не так. Мэтт же и дня не проводил без своего друга, пока тот не отправился по делам наследства в Эдинбург, где провел долгие два года.

Повисло молчание. Оливия не хотела разговаривать с Мэтью, надеясь, что Филипп поскорее вернётся, и тогда неловкая пауза будет исчерпана. Вдруг Мэтт подался вперёд, облокотившись на бархатный балкон, и обернулся к Оливии.

- Смотри, Ливи, наверняка никто не посмел показать тебе леди Марту?- язвительным тоном поинтересовался он. Его ореховые глаза сверкнули смехом.

Заинтригованная, Ливи тоже подалась вперёд.

- Леди Марта - очень дорогая куртизанка, прибыла из Вены. Ночь с ней стоит баснословных денег, Оливия, если ты понимаешь о чём я говорю.

Ливи снова вспыхнула, но не перебила его, как должна была, потому что любопытство перевесило чувство стыдливости.

- И за ночи леди Марты бьются самые богатые и уважаемые люди, - усмехнувшись продолжал Мэтт, - мне вот она не по карману. А твой жених, смотри, вьётся вокруг неё, совсем забыв поздороваться с тобой.

Леди Марта сидела в партере, достаточно далеко от сцены. Оливия не могла отвести глаз от её прекрасного лица, обрамленного очень светлыми белокурыми локонами. Чувственные губы были сложены в соблазнительную улыбку, и держалась она с видом королевы. Чёрное скромное платье скрывало шикарные формы, и было ясно, что ни один мужчина в зале не может устоять перед её красотой. И лорд Стоунхэм рядом с этой красавицей.

Оливия закусила губу, вдруг испытав приступ самого настоящего гнева. Как смеет этот человек приходить к ней утром, вечера проводя в гостиной дорогой шлюхи? Как смеет он целовать её руку, если платит за ночи какой-то смазливой немки? Ливи сжала веер и откинулась на спинку стула.

- Спасибо, что показал мне истинную красоту, - наконец съязвила она, - я понимаю, что никто даже не посмотрит на меня, если имеет достаточно денег.

- Твои деньги вполне можно спустить на эту красоту, - продолжал ухмыляться Мэтью, - возможно, дела лорда Стоунхэма идут не очень, и ему срочно требуется твоё приданое.

Оливия побледнела, почувствовав, как сердце замерло от нанесенного оскорбления. Мэтт тоже побледнел, видимо поняв, что сказал лишнего.

Её всю затрясло, и сжав в кулаке веер, она со всего маху ударила им виконта по лицу. Тот перехватил руку, но Оливия вырвала её и хотела снова ударить Мэтью, когда дверь отворилась и между ними бросился Филипп, за спиной которого маячил лакей с напитками.

- На вас смотрят, перестаньте драться! - зашипел он, буквально отрывая Оливию от Мэтта.

- Убирайся! - закричала Ливи, не думая о том, что её могут услышать, - убирайся и никогда больше не подходи ко мне!

Филипп схватил Мэтью за шиворот и буквально вытолкал его из ложи. В этот момент заиграл первый звонок, и леди Агнес показалась в коридоре под руку со своей подругой. Оливия быстро привела себя в порядок, пытаясь успокоиться.

- Что он тебе сказал? - спросил Филипп, держа её за руку.

Ливи отрицательно покачала головой.

- Не стоит об этом, - она взяла бокал с подноса, чуть не расплескав искрящийся напиток, - лучше расскажи мне об Эдинбурге...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.