Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди Страница 10

- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Хедланд Джоди
- Страниц: 50
- Добавлено: 2021-12-20 15:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди» бесплатно полную версию:Леди Сабина постоянно скрывает пятно кожи на своей руке, и если его обнаружат, то это приведет к тому, что ее заклеймят как ведьму, ее жизнь будет подвержена опасности и шанс на удачный брак будет крайне ничтожным. В конце концов, какой аристократ захочет жениться на такой испорченной девушке? Сэр Беннет возвращается домой, чтобы защитить свою семью от неминуемого нападения соседних лордов, которые хотят вернуть свои долги. Не имея ни состояния, ни средств, чтобы заплатить за эти долги, сэр Беннет понимает, что его единственный выход-это жениться на богатой аристократке. Как человек чести, он просто ненавидит саму мысль о том, чтобы ухаживать за девушкой из-за ее денег, но сейчас, когда время его семьи истекает, разве у него есть другой выбор? Когда Леди Сабина и Сэр Беннет оказываются вместе в опасных условиях, смогут ли они научиться доверять друг другу настолько, чтобы поделиться своими самыми сокровенными тайнами? Или эти тайны, в конечном счёте, приведут к их гибели?
Ради любви и чести (ЛП) - Хедланд Джоди читать онлайн бесплатно
меня были длительные дискуссии на каждую из этих тем, и я чувствую, что
любые дальнейшие разговоры об этом будут опасны для моего здоровья.
Впрочем, я могу поддержать короткий разговор о процессе первичной
ферментации, если вы так уж хотите.
Я смотрел на нее, совершенно потеряв дар речи. Если не считать
искорки в глазах, выражение ее лица оставалось серьезным.
– Кроме этих двух тем, – продолжала она, – у вас мало шансов
наскучить мне.
– Спасибо за своевременное предупреждение, – наконец сказал я. – Как
бы мне ни хотелось обсудить гнездовые привычки крачек, я постараюсь
воздержаться.
Ее улыбка, вырвавшись на свободу и осветив лицо, сделала его почти
красивым.
– Я предполагала, что будет трудно остаться в стороне от такой
экзотической темы, поэтому я ценю ваши усилия.
– Я к вашим услугам, миледи. – Мне понравилась ее остроумность, и я
понял, что готов принять вызов и присоединиться к ее шуткам. – Возможно, вы предпочтете послушать мой монолог об архитектурных недостатках
фундамента замка в нормандском стиле.
– Звучит невероятно увлекательно.
– Или мы могли бы обсудить древние попытки сделать золото путем
соединения киновари, серы, сульфида мышьяка, соли, мела и устричных
раковин. Знаете ли вы, что, когда эту смесь бросают на ртуть, она превращает
этот металл в золото?
Ее улыбка стала шире, явно одобряя мое продолжение разговора:
– Я полагаю, вы захотите показать мне то золото, которое сделали в
результате своей алхимии?
– Я был бы рад сделать это, но оно все еще находится в невидимом
состоянии.
Она рассмеялась, и этот чудесный звук согрел меня изнутри.
Напряжение, давившее на меня весь день, спало, и я расслабился. Возможно
провести время с этой женщиной на протяжении следующих нескольких
дней будет не так уж сложно, как я сначала предполагал.
Подошел слуга и налил нам в кубки подогретого пряного меда. Леди
Сабина отпила глоток и подержала жидкость во рту, пробуя ее на вкус, и
только потом проглотила. Она удовлетворенно хмыкнула, что меня
порадовало, так как сегодня по такому случаю я попросил кухарку
попробовать новый рецепт меда. Я тоже сделал глоток, наслаждаясь смесью
гвоздики и мускатного ореха. Специи были редкими и дорогими – роскошь, которой нам недолго осталось наслаждаться.
Если бы специи были наименьшим из того, что мы могли потерять, я
был бы счастлив. Но на карту поставлено гораздо больше, и не мог упустить
возможность решить все наши проблемы.
По мере того, как шел обед, я все больше радовался тому, как легко
мне было беседовать с леди Сабиной. Она могла говорить почти на любую
тему со знанием дела и разбираясь в деталях, часто лучше меня, что было
необычно, но определенно нравилось мне.
– Должен признаться, – сказал я после третьей перемены блюд: фрументы1, миног2 в остром соусе и желе в форме льва. – Я восхищаюсь
вашим жемчужным ожерельем. Его покрасили в голубой цвет просто
мастерски. Жемчуг кажется подлинным.
Она прикоснулась к драгоценности рукой в перчатке, которые не
снимала даже во время тех блюд, которые надо было есть руками.
1 Фрументы – был популярным блюдом в западноевропейской средневековой кухне. Это каша, толстое блюдо из вареного зерна – отсюда и его название, которое происходит от латинского слова
frumentum, «зерно». Обычно его готовили из треснувшей пшеницы, сваренной на молоке или бульоне, и он
был крестьянским основным продутом питания. Более роскошные рецепты включают яйца, миндаль, смородину, сахар, шафран и воду из цветков апельсина. Фрументы подавали с мясом как похлебку, традиционно с олениной. Также его часто использовали как утонченность, блюдо между блюдами на
банкете.
2 Минога – самая жирная из рыб и самая привередливая в приготовлении. Минога имеет
змеевидную форму, не покрыта чешуей, и у нее отсутствуют плавники, кости и привычные потроха.
– Они выглядят подлинными, потому что так и есть.
Моя рука замерла на полпути ко рту, желе в ложке задрожало. Я не мог
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})удержаться, чтобы не уставиться на жемчужины с открытым ртом:
– Вы не серьезно.
– Очень серьезна, – тихо сказала она.
– Настоящий голубой жемчуг?
– Настолько настоящий, насколько это возможно.
Бусины блестели на шее в свете мерцающих факелов, расставленных
вдоль стен. Мне захотелось протянуть руку и дотронуться до них. Но снова, как и во время обеда, я почувствовал на себе пытливый взгляд ее бабушки, следившей за каждым моим движением, испытывавшей меня и, в конечном
счете, определявшей мою судьбу. Если я дотронусь до них, бабушка
наверняка решит, что я подсчитываю их стоимость. Но меня больше
поразила их редкость и красота, чем денежная ценность, которая, вероятно, была астрономической.
Леди Сабина держала в руках кубок, поворачивая его туда-сюда за
ножку:
– Теперь я думаю, что не должна была надевать такое роскошное
украшение на ужин. Должно быть, это выглядит так, будто я выставляю
напоказ свое богатство…
Ее откровенность застала меня врасплох:
– Не беспокойтесь, миледи.
– Просто я не смогла устоять, когда бабушка достала их сегодня
вечером и подарила мне. Они загипнотизировали меня.
– Не думайте об этом. – Успокаивал я ее. – Мне доставляет огромное
удовольствие видеть нечто столь редкое и прекрасное.
Но любуясь ожерельем, я не мог не задаться вопросом: не нарочно ли
леди Шерборн подарила леди Сабине голубые жемчужины сегодня вечером, чтобы продемонстрировать свое богатство, намекая и на все остальное, которое вскоре может стать моим, если я завоюю сердце леди Сабины? Я
чуть не расхохотался от этой мысли. Леди Шерборн не нужно было
уговаривать меня жениться на леди Сабине. Я уже был в отчаянии, гадая
достанутся ли мне голубые жемчужины, как часть сделки или нет. Если
только у леди Шерборн нет опасения, что я не захочу жениться на леди
Сабине. Но почему она беспокоиться об этом? Леди Сабина, возможно, и не
была восхитительной красавицей, но очень приятная. Наверняка у нее были
предложения руки и сердца от, интересующихся ею, аристократов. Если
кому-то и нужно было беспокоиться о том, будет ли эта договоренность
выполнена, и как произвести впечатление, то только мне.
И мой разум лихорадочно искал способ произвести впечатление на
леди Сабину. Но у меня было так мало тем, на которые я мог поговорить.
Моя внешность ее тоже не сильно впечатлила. А что еще у меня было?
Я щелкнул пальцами от внезапной мысли и отодвинулся от стола:
– Пойдемте, – сказал я, вставая и протягивая ей руку. – Если вы любите
редкие драгоценности, то у меня есть что вам показать.
Она практически вскочила на ноги, ее глаза расширились от
нетерпения:
– Ну если вы настаиваете.
Я подставил ей согнутую руку:
– Тогда я категорически настаиваю.
Она вложила ладонь в сгиб моего локтя:
– Как видите, меня очень трудно уговорить.
– Да, в следующий раз я постараюсь просить подольше.
Ее губы изогнулись в довольной улыбке, и я не смог удержаться от
ответной. Прежде чем я успел подумать, что заставило меня улыбнуться, боковая дверь большого зала, ближайшая к кладовой, распахнулась.
– Где же она? – Послышался невнятный крик.
Мое сердце провалилось в бездну отчаяния. Олдрик. Я понял, что это
он, еще до того, как он вышел из темного коридора в освещенный большой
зал. Волосы – длинные и растрепанные, одежда – грязная и мятая, а лицо
испещрено пятнами, видневшимися из-под густой бороды и усов.
– Куда вы ее повели? – Снова закричал Олдрик, спотыкаясь в свежих
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})камышах.
Его голос эхом отразился от каменных стен, оборвав смех и разговоры
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.