Гаст - Эдвард Ли Страница 8

Тут можно читать бесплатно Гаст - Эдвард Ли. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гаст - Эдвард Ли

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Гаст - Эдвард Ли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гаст - Эдвард Ли» бесплатно полную версию:

Железная дорога... и дом.
Ни один поезд не ходил по этой железной дороге с конца Гражданской войны - железной дороге, построенной рабством для совершения зла - и её надёжные пути проходят прямо за домом. Джастин Колльер ожидает, что его передышка в Гасте, штат Теннесси, будет расслабляющей, если не немного скучной, но он довольно скоро узнаёт, что эти же самые железнодорожные пути когда-то вели в место, которое хуже Ада.
Добро пожаловать в Дом Гаста.
Историческая гостиница типа "постель и завтрак" или памятник непристойности? Колльеру не нужно знать богатую историю здания: женщины, изнасилованные до смерти ради развлечения, рабы, обезглавленные и зарытые в землю, и беременные подростки, заживо закопанные в куче угля. Кто или что могло творить такие ужасы более ста пятидесяти лет назад? И какая ужасная связь между старой железной дорогой и домом? Каждая комната скрывает новую, отвратительную тайну. Ночью он может чувствовать ужасные запахи особняка и слышать его зловещий шёпот. Маленькие девочки хихикают там, где вовсе нет никаких маленьких девочек, а сзади дома, когда Колльер внимательно прислушивается, он может слышать гудок поезда и видеть существ, закованных в цепи в его гремящих тюремных вагонах. Он и не подозревает, что особняк и железная дорога населены не призраками, а невыразимым ужасом, столь же ощутимым, как возбуждённая человеческая плоть.
Добро пожаловать в место, которое хуже Ада...

Гаст - Эдвард Ли читать онлайн бесплатно

Гаст - Эдвард Ли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Ли

а теперь у нас здесь "Принц Пива"!

- Привет, - сказал Колльер, уже подавленный. Теперь ему пришлось выставить себя напоказ. - Джастин Колльер, - сказал он и протянул руку.

- Я миссис Хелен Батлер, и добро пожаловать в "Три дороги". Эта коротышка, что стоит рядом с вами, - моя дочь Лотти. Я управляю этим местом, она держит его в идеальном состоянии.

Колльер кивнул Лотти, которая с нетерпением кивнула в ответ.

- Лотти не разговаривает, - объяснила миссис Батлер. - По какой-то причине никогда не могла. Она пыталась, когда была совсем маленькой, но так и не смогла, поэтому однажды она перестала пытаться.

Лотти развела руки и пожала плечами.

Миссис Батлер тараторила:

- Ага, я видела вас по телевизору только вчера вечером.

- О, так вы ценитель пива, миссис Батлер?

- На самом деле, нет, я не буду вам врать. Я всегда смотрю шоу, которое идёт после вашего, "Дерзкая коптильня" Саванны Сэмми, - она добавила довольно мечтательно: - Я просто обожаю этого мужчину, Саванну Сэмми.

"Вот хрен! - гордость Колльера восстала. Этот комментарий бросил ему вызов. - Во-первых, он даже не из Саванны, он из грёбаного Джерси, и он даже не пишет свои собственные шоу! Он высокомерный кокаинщик, который трахает сотрудниц по две за раз. Его шоу ОТСТОЙ!"

Но затем мысль, словно голос его альтер эго, подсказала:

"Если его шоу отстой, почему его не отменяют, как твоё?" - Колльер почувствовал себя уязвлённым, но что он мог сказать?

- Да, мэм, Сэмми отличный парень.

- Но не поймите меня неправильно, ваше шоу тоже потрясающее. На самом деле, мой сын смотрит его всё время, в восторге от него, - она наклонилась вперёд, понизила голос. - Скажите... вы знаете Эмерила?

- О, конечно. Отличный парень.

На самом деле, Колльер никогда не встречался с этим человеком.

- О, пожалуйста, мистер Колльер, - пробормотала она затем. - Пожалуйста, скажите мне, что вы останетесь у нас на некоторое время.

- Да, я бы хотел остаться хотя бы на несколько дней.

- Это замечательно! И так уж получилось, что номер с лучшим видом свободен.

Колльер собирался поблагодарить её, но тут же потерял дар речи, когда старушка встала и бросилась к шкафу с ключами.

"Я не верю в это дерьмо..."

Миссис Батлер была одета в простую блузку цвета орхидеи на пуговицах спереди и соответствующую юбку до колен. Но Колльера ошеломил не наряд, а тело.

"А старушка ещё ничего", - подумал он.

Её простая одежда облегала пресловутое телосложение в форме песочных часов. Широкие бёдра, но тонкая талия; сильные, подтянутые ноги, как у пловчихи, и пышный бюст, тяжёлый, но высокий - и Колльер не заметил линии бюстгальтера.

"У этой старушки не та голова на плечах", - подумал он.

Грудь ехала с каждым энергичным шагом назад к стойке. Она протянула ему латунный ключ, похожий на ключи старого образца, которые вставлялись в большую замочную скважину с кругом на фланце. Он был на пластиковом кольце в форме колеса телеги, а диаметр колеса был похож на дно банки сгущённого молока, которое, судя по призрачным очертаниям под хлопковой блузкой, было похоже на соски старухи.

"Как женщина с таким старым и измождённым лицом могла иметь такое тело?"

- Комната номер 3, это наше лучшее, мистер Колльер, - заверила она, растягивая слова. - Лучший вид, я вам говорю - лучший.

- Я ценю это.

Но он подумал:

"Вид на твой зад тоже чертовски хорош".

Его сексизм заставил его почувствовать себя неотёсанным и юным, но странная сексуальность, казалось, отражалась от неё, как солнечный свет от зеркала.

"Это самое горячее тело, которое я когда-либо видел у женщины её возраста, и если бы не лицо Джека Пэланса, она была бы первоклассной".

Но в конце концов он вытащил свои мысли из мусорного бака.

- Позвольте мне забрать свои сумки, и я сейчас буду...

- Просто держите ноги там, где они есть, - приказала она. - Лотти их принесёт.

Колльер заметил, что девушка ушла.

- О, нет, миссис Батлер. Лотти же женщина, она не должна таскать багаж.

- Не смотрите на это...

Миссис Батлер обошла стойку. Грудь дрожала с каждым шагом.

"Великолепно..."

Она продолжила:

- Лотти не весит сто фунтов, но она, чёрт возьми, может поднять вдвое больше. Сильная девчонка, трудолюбивая, как она есть. Бедняжке уже тридцать, и она не может заполучить мужчину. Многие думают, что она недалекая, потому что не умеет говорить, но она действительно умная.

- Я уверен, что так оно и есть, - сказал Колльер.

Он уставился на её подтянутые ноги, пока она вела его в центр зала.

- В любом случае, как только вы устроитесь в своей комнате, возвращайтесь ко мне. Я покажу вам всё место.

Колльер остановился, чтобы заглянуть в бурлящий аквариум, но быстро увидел, что там нет рыб.

- Черепашки и тритоны, - сообщила миссис Батлер.

Колльер прищурился. Он увидел добрых полдюжины знакомых маленьких черепашек из зоомагазина, но...

- Где тритоны?

Старушка заглянула и рассмеялась.

- Похоже, черепахи всех их поглотили. Лотти настаивает на том, чтобы поместить туда тритонов; это её аквариум. Но аквариум - это не всё, что у нас есть, мистер Колльер. Видите ли, мы больше, чем просто ещё одна южная гостиница, мы - настоящая историческая достопримечательность. То, что у нас есть, лучше, чем музей в городе.

Колльер оторвал взгляд от широкого, тугого крестца.

- Да, - произнёс он, задумавшись. - Все эти витрины. Я заметил, когда вошёл.

- И многое другое. Я вам покажу.

Он попытался вырваться из своего извращённого сексуального оцепенения и что-то сказать. Пятнистый солнечный свет скользил сквозь высокие фасадные окна. Тяжёлые шторы цвета красного вина с золотыми оборками висели в несколько слоёв.

- Я никогда не видел таких штор.

- Не шторы, мистер Колльер. Гирлянды. Держу пари, вы этого не знали. Пока не появилось электричество, в американских домах не было особой нужды в шторах. Окна были достаточно дорогими, и они были предназначены для пропускания света. Но первые домохозяйки придумали вешать мокрое бельё на колышки над окнами зимой, чтобы оно быстрее высыхало. Конечно, это выглядело не очень, поэтому они придумали развешивать более красивые полоски ткани поверх белья, и их называли гирляндами.

Колльер задумался.

- Это увлекательно.

"Она права. Тогда у всего была цель. Практичность, основанная на средствах".

- Большинство людей не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.