Максим Пачесюк - Гринвуд Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Максим Пачесюк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-12-13 23:46:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Максим Пачесюк - Гринвуд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Пачесюк - Гринвуд» бесплатно полную версию:Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
Максим Пачесюк - Гринвуд читать онлайн бесплатно
— Так что, Финли?
— Вы правы парни. — Финли поднял собачье тело так аккуратно, словно это был младенец и всунул задние ноги в топку. Запахло паленым. Медленно и с мрачной торжественностью он всовывал тело в топку, но отверстие было слишком маленьким, а Зверь был достаточно широк в груди, так что его пришлось заталкивать. Когда дошло до передних лап, он вконец застрял. Лиам подался вперед, чтобы помочь. — Я сам! — резко остановил его Финли. — Кое-как ему удалось просунуть оставшуюся часть тела, не применяя грубой силы. — Надеюсь, — Финли утер слезы, — ты нашел себе новое тело, друг.
— Вокруг лес. В лесу постоянно гибнут звери, — попытался было успокоить его Лиам, да только у самого в горле ком стал, а по лицу слезы потекли.
— Герои плачут. Какое умилительное зрелище, — не сдержался Ратлер.
Лиам прыгнул в тендер и сходу пнул министра сапогом в лицо, потом в живот несколько раз.
— Лиам! Хватит парень. Еще убьешь его.
— Ничего с ним не станется — здоровое быдло. Кроме того, мне кажется это неплохой идеей. — Он даже взялся за револьвер.
— Нет! — запротестовал Дуги. — Он нужен нам, чтобы беспрепятственно добраться до корабля.
— Он выжил, а значит, за смерть Волчонка никто не ответил. Если я убью старика, то Ратлер останется без его влияния и защиты.
— И с его миллионами, — добавил Финли. — Да, ты его накажешь хуже некуда…
— Не подумал, — Лиам убрал руку с рукоятки револьвера.
— У тебя и первый раз так получилось, — сказал Дуги. — Ты смог выстрелить, только когда он поднял ружье.
— Да я трус, доволен?
— Иные назвали бы это благородством.
— А я называю это страхом. Мне страшно выстрелить в безоружного человека.
— Если это твой единственный страх, то все не так уж плохо, — сказал Финли.
— Еще я высоты боюсь. Когда с дома на дом прыгали, думал обделаюсь.
Глава 69
Демон смотрел на монету и чувствовал, что в нем всплывает доселе неизвестное чувство. Прошло уже шестнадцать лет с тех пор, как он вырвался в этот мир. В отличие от менее сдержанных братьев, он оставил себе имя оболочки, его личину и память. С тех пор все давалось ему легко. То тут, то там маг, мелкий фэйри. Он напился магии так, что почти восстановил потраченное на переход в мир людей. Высушив эти земли, он собирался податься дальше. Например, в Рукию, или Ализонию, там вообще магов можно купить легально. Их разводят как скот, опаивают алхимическими зельями, надевают специальные ошейники и продают, как рабов. Потом можно пощипать Султанат — удивительная страна, где дворянин — не обязательно маг, да и не всякий маг — дворянин. Еще есть северные шаманы, да только проклятые оборотни их берегут, пуще своего золота. Можно попугать вампирчиков в Империи Теней, а потом и за Новую Бримию взяться.
Но черт подери, для этого нужны силы! И эти силы есть у Лиама и Финли Гринвудов. Финли тем более ценен, что может рассказать о своих братьях, и если они есть в Союзе… Волнение — вот чувство которое было ему чуждо. Но сейчас, когда на кону стояло столько силы, он познал его. Проклятая кровь высыхала, а второй раз такой трюк с монетой не провернуть. Стюарт повернул ее на несколько градусов и посмотрел, как медленно, гораздо медленнее, чем днем, пятнышко вернулось на место, указывая на Финли.
Сбоку прогудел встречный поезд. Демон уставился в окно. — Наверное, тот, на котором должен был приехать министр. — Подумал Демон. Ублюдок ему не нравился, но он исправно убирал за Энтони. В этот раз он будет разочарован. Демон вновь взглянул на монету. Точка не шевелилась. Он вновь повернул ее на пару градусов, заставляя кровь двигаться. Стоп! — Фрэнк! — заорал демон. Точка то теперь указывала в обратном направлении.
— Сэр?
— Кричи машинистам, чтоб тормозили, а потом назад.
— Они не услышат. Нужно тэндер перелезать.
— Так чего стал.
— Сэр, это же не кэб, они не смогут развернуться.
— Да просто задний ход, идиот.
— Сэр, мы столкнемся со следующим поездом, вышедшим в этом направлении.
— Проклятье. — Стюарт хлопнул по столешнице, да так, что угол отломался. — Что предлагаешь?
— Нужно с машинистами посоветоваться, но тормозить никак нельзя.
— Иди, даю тебе минуту.
Фрэнк бросился к переходу между вагонами, влез по лесенке в тэндер и съехал по купе угля.
— Нужно назад.
— Мы не можем!
— А кто может? — со злостью бросил Фрэнк, заставив замолчать машинистов. — Я так понимаю, что развернуть эту дуру можно только на станции?
— Да.
— Ближайшая?
— Пэйлбридж. Перед столицей.
— А можно по дороге где-то стрелки перевести и задом поехать? Я слышал что-то такое.
— Сэр, — осторожно начал машинист. — Стрелки переключают только идущие вперед пути. Мы не выедем на встречные рельсы.
— Понятно. Сколько до Пэйлбриджа?
— Четыре часа.
— Слишком долго, он за это время половину человек убьет, чтобы успокоиться.
— Можно…
— Ну?
— Остановка здесь сельская. Можно остановиться и сесть на встречный поезд. Они здесь часто ходят.
— Насколько часто?
— Раз в пять часов.
— Нужно подумать.
— Сэр, если останавливаемся, то мне пора сбрасывать скорость. Весу у нас не много, но все равно могу не успеть затормозить.
— Действуй. — Фрэнк принял решение. Оставалось надеяться, что правильное, иначе голова слетит с плеч.
Обошлось. Каким-то чудом когти у Стюарта отрастать не стали, да и то, что станция лучший выход, он согласился. — Слушай, Фрэнк, когда прибудем в Окенхолт, нужно реквизировать все кэбы и нестись в порт. Первым делом задержать отправляющиеся корабли. Я останусь, побеседую с заместителем начальника станции.
— Сэр… — как стон вырвалось у Фрэнка.
— Что?
— Прошу вас, не надо больше трупов. Мы оставляем слишком много следов.
— Ладно, ладно… — проворчал демон, как старик недовольный тем, что его учит молодой специалист. — Ну, ты же понимаешь, что мы их упустили, и они, скорее всего уже в Рукии.
— Или Ализонии, или в южных колониях. Оттуда к Султанату — рукой подать. А Султанат, как известно, ведет торговлю с Новой Бримией.
— Да ты прав, прав.
Глава 70
— Может бросим поезд где-то перед городом?
— Лучше не надо. Еще чего доброго аварию устроим.
— Да вроде видно уже. — Лиам указал рукой на огромную красную половинку солнца, выглядывающую из-за низкорослых кустарников.
— Нет, приедем прямо на станцию, как положено.
— Так эти ж двое все растрезвонят.
— Я им снотворного дам. И ему дам.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.