Максим Пачесюк - Гринвуд Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Максим Пачесюк
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 83
- Добавлено: 2018-12-13 23:46:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Максим Пачесюк - Гринвуд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Пачесюк - Гринвуд» бесплатно полную версию:Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.
Максим Пачесюк - Гринвуд читать онлайн бесплатно
Человек быстро разбросал сено и достал бесчувственного кота. Одна лапа была искалечена, а на груди маленькой точечкой пульсировал зеленый свет.
— Я на страже.
Зверь выбежал ко входу в конюшню, а Финли достал из седельной сумки одну уз многочисленных склянок и поднес коту под нос.
— Лиам, Лиам…
— Нет, парень, это Финли.
— Забрали Лиама… Это она виновата…
— Куда забрали?
— Не знаю.
— Ты можешь обернуться обратно?
— Будет больно.
— Нужно, Дуги, тогда я смогу тебя осмотреть и помочь.
Дуги не ответил, он сжался и начал превращаться. Сознание он потерял, едва процесс начался. Возможно это и к лучшему, поскольку грудь его была всмятку, а камень королей застрял в грудине. Магия вместе с жизнью вытекала из него. От того-то, камень и светился. Он поглощал магию и возвращал ее обратно. Это позволило фэйри протянуть так долго.
— Зверь, здесь моих настоек не хватит. Нужна помощь. Оставь во вратах барьер и иди сюда. — Финли достал шесть маленьких бутылочек, ножницы и разрезал одежду пака. На бледно-белой груди змеилось множество синих линий, что сходились к амулету. — Готов? — спросил Финли.
— Давай.
Финли открыл первую и капнул на грудь фэйри капельку. Прозрачная жидкость зашипела и испарилась. Тогда Финли аккуратно выдернул амулет. Хлынула кровь. Совсем по-человечески красная. На этот раз над паком склонился Зверь. Он лизнул рану, и по синим отметинам пробежали яркие искры. Еще несколько взмахов языка и кровь остановилась, а рана затянулась, но синее солнце с белым пятном в центре осталось. За врачевание вновь взялся Финли, он лил настойки на руку, грудь и вливал в рот пака, пока не спросил Зверя. — Поделишься?
— А как же. — Пес нагнулся над бесчувственным тельцем и легонько подул. Солнце на груди засеребрилось и исчезло. Камень королей стал прозрачным, как обычная стекляшка.
— Эй, малыш, — Финли еще раз поднес к его носу пахучее зелье.
— Для пака, я выше среднего.
— Жить будет, — улыбнулся Финли. — Я так понимаю, что Лиама здесь нет.
— Рыжая. — Дуги попытался встать, но сел на задницу, а потом обратился в кота. Теперь у него на груди объявилось маленькое белое пятнышко. — На четырех стоять легче. — Объяснил он. — Здесь была подчинительница, она приворожила Лиама.
— А ты куда смотрел? Сам же знаешь, что Лиам в магии плохо разбирается.
— Я не знаю, как она это сделала. Фона от магии я не слышал.
— Опоила. Это же проще всего, — высказался Финли.
— Идет кто-то, — сказал Зверь, оттопырив лохматое ухо.
— Тогда и мы уходим. Зверь, попробуй взять след. — Несмотря на возражения, Финли взял кота на руки.
— Не нужно, я знаю, где она жила, — недовольно пробурчал Дуги.
Глава 54
— Она там, — сказал Зверь.
— Что делает?
— Сопит.
— То есть, она никуда не уехала после того, как поймала Лиама? Крайне неразумно.
— Возможно, она рассчитывает тебя поймать?
— Не будем ее разочаровывать. Пошли.
— Стой, — остановил его Зверь. — Выходит кто-то.
— Да это старуха, — сказал Дуги.
— Ты уже окреп?
— Окреп.
— Сил приспать старуху хватит?
— Лучше твоим зельем.
— Держи. — Финли вытянул из кармана маленький сверточек с порошком. — Ей щепотки хватит.
Старуха исчезла в курятнике, а Дуги, приняв привычный облик, последовал за ней. Финли со Зверем зашли в дом. Человек тихонько подобрал по дороге маленький табурет и уселся напротив спящей девушки.
— Просыпайся, дорогая, — ласково сказал он.
— Еще немножко, мама…
— Это та старуха мама? — Таллия открыла глаза и рывком села, натянув на себя одеяло.
— Я закричу.
— Сколько влезет, от всей души, — я дом барьером окружил. Рука девушки дернулась к амулету на запястье, но Финли перехватил его раньше. Боль резанула руку, но маг все же сорвал его и бросил на пол. — Недурно. Это не топорная работа из кости мага. Вполне даже светлая магия. Вот как ты одурачила фэйри. — Финли наступил каблуком на амулет и он хрустнул.
— Что вам надо?
— Узнать, куда отвезли Лиама.
— Не знаю я никакого Лиама.
— Вчера, ты с ним очень тесно пообщалась, — сказал появившийся в дверях Дуги. — А потом твои дружки забрали его.
— Я не знаю куда. У меня был приказ ждать в трактире вашего появления и по возможности схватить.
— От кого приказ и почему этот трактир?
— От Энтони Стюарта. А трактир, потому, что мне попался именно этот.
— И за многими еще наблюдают?
— За всеми, — дерзко ответила девушка.
— Как думаешь, врет? — спросил Финли Дуги.
— Как дышит. Оставьте меня с ней наедине. Я хоть глефу и потерял, но когти остались. — В подтверждение фэйри превратил руки в подобие кошачьих лап, увенчанных острыми когтями. Девушка бросила беглый взгляд на свою одежду.
— И что же у нас тут? — Финли обшарил карманы и достал камень на цепочке. Сначала он не понял, но потом его глаза удивленно расширились. — У всех ваших такие есть?
— Да!
— Врет.
— Пожалуй стоит предупредить ближайшее селение фэйри, о том, что ты знаешь тайну холодного железа.
— Не нужно меня пугать. Я такое видела, что тебе и не снилось колдун.
— Сомневаюсь. Тебе ведь не сказали кто я.
— И кто же?
— Месячный брат.
— Он убил больше чудовищ, чем видела ты, деточка. — Девушку предупреждали, что пес смышленый и опасный, но то, что он говорит, оказалось для нее новостью.
— Еще один фэйри?
— Я не фэйри. — Глаза Зверя полыхнули голубым и девушка вскрикнула от боли, поразившей лицо. Бес зашевелился. — А я ведь могу сделать так, что он станет видимым. Ты станешь не просто уродиной, а уродиной с тварью на лице.
— Ты не сможешь.
— Слушай, даже я это смогу, так что светлый дух справится с этим в два счета, — возразил фэйри.
— Дуги, заключишь с ней договор?
— Какой?
— Она скажет нам куда увезли Лиама, а ты обещаешь, что ни один чужой человек никогда не увидит на ее лице беса.
— Финли…
— Это единственный выход. И нам нужно спешить.
— Согласен. — Дуги злобно оскалился и протянул руку.
— Твой единственный выход. Подумай о матери. — Последнее слово оказалось решающим. Девушка вздрогнула и протянула руку. Между ее небольшой и совсем крохотной ладонью Дуги пробежала искра.
— Говори.
— Я не обещала сказать сразу, а теперь извините, мне нужно одеться.
— Я играл с фэйри в их игры, еще, когда тебя и в планах не было. Твоя мать ведь тебе не чужая. Стоит показать ей твое настоящее личико.
— Они в «Барабане». — Таллия выгнулась дугой и завопила. Дуги едва успел наложить настоящее шумопоглощающее заклинание. Ее лицо раскраснелось, а бес начал извиваться, словно на сковородке. Приступ боли продолжался с минуту, пока девушка обессилено не повалилась на кровать. Дуги снял заклятье.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.