Таня Хафф - Дым и зеркала Страница 33

- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Таня Хафф
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-699-51033-7
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 109
- Добавлено: 2018-12-14 11:47:53
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Таня Хафф - Дым и зеркала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Таня Хафф - Дым и зеркала» бесплатно полную версию:Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива?
Когда директор студии предлагает арендовать заброшенный особняк, построенный в конце XIX века, для съемок очередного эпизода сериала, Тони целиком поддерживает эту идею. Сценарий готов, актеры в восторге от декораций, но никто и не подозревает, что в особняке обитают привидения, а на самом доме лежит проклятие.
И вот закончен первый рабочий день, но никто из съемочной группы не может покинуть особняк, они оказались в плену у дома, который требует человеческих жертв…
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Таня Хафф - Дым и зеркала читать онлайн бесплатно
— На это не рассчитывайте.
— Потому что они телевизионщики и привыкли к странностям?
— Из-за этого тоже.
Чи-Би тяжело поднялся с кресла и достал из кармана мобильник.
— Вы не сможете позвонить туда. Я думал, ваши люди уже рассказали вам об этом. Дом высасывает всю энергию из…
Смотритель умолк, когда Чи-Би поднял массивную руку. Грэхем пожал плечами и двинулся на кухню в обход стопок старых газет и книг, чтобы принести еще пива.
Люди рассказали Чи-Би обо всем. Именно поэтому он и не потратил последние двадцать минут на бесплодные попытки дозвониться. Сейчас ему было нужно непредвзятое мнение.
— Мистер Фицрой? Это Честер Бейн. Кажется, мистер Фостер попал в переплет, и нам бы не помешал ваш свежий взгляд на вещи. Нет, мы на натурных съемках… Да, верно. Я встречу вас на дороге. Благодарю.
— Если вы звонили копу, то он вам не поможет, — пробормотал Грэхем, выйдя из кухни и открывая еще одну бутылку. — А «Секретные материалы»[30] уже много лет не снимаются в Ванкувере.
— Он не коп. Теперь, что касается вас…
— Меня?
— Кто вы такой? Волшебник? — Чи-Би уставился на пиво, почти обрызгавшее носки его итальянских ботинок, начищенных до блеска. — Нет. Кто тогда?
— Мне казалось, что я уже рассказал. Для меня все дело в мертвых. Я медиум.
— Ага.
— Вы и в это тоже верите?
— Да.
— Господи! — Грэхем снова упал в кресло и сделал большой глоток. — Вы самый непредубежденный человек из всех, кого я встречал, или же самый легковерный.
— Я похож на легковерного?
— Э-э… Нет. Извините. — Смотритель потер щетинистый подбородок. Чи-Би не сводил с Грэхема тяжелого взгляда, и тот заговорил снова: — Я работал в передвижном цирке, пока такие заведения почти все не позакрывали. Потом я пытался зарабатывать на вольных хлебах, но у меня нет хватки Джона Эдварда,[31] понимаете? Говорите, вы продюсер? Когда все это закончится, вы не могли бы?..
— Нет.
— Да, прекрасно, как хотите. Полагаю, вы имеете право раздражаться. В конце концов, дом заполучил ваших детей.
Чи-Би подошел к окну и посмотрел на силуэт крыши, еле видный сквозь завесу дождя.
— Этот дом, наверное, откусил больше, чем может прожевать.
— Итак, ты соврал насчет ребенка! — Брианна сузила глаза и сердито уставилась на Тони.
— Да.
— И что, это было… кошмарно?
— Да.
— Круто.
— Так, подождите минутку. Значит, не только Брианна, но и вы слышите плач ребенка. — Широкий жест Питера охватывал Ли, Хартли, Мауса и Кейт. — А ты видишь его воочию. — Он отрывистым жестом указал на Тони. — Или видел. Это был призрак?
— Мы заперты здесь именно потому, что дом пытается нас забрать. — Питер провел ладонями по волосам и вздохнул. — В качестве призраков?
— Наверное.
— Итак, он хочет, чтобы мы погибли, и собирается некоторых из нас свести с ума, чтобы они убили остальных?
— Чтобы спятить, кое-кому из нас нужно не так уж и много, — пробормотал Мэйсон.
— Так он поступал в прошлом, — сказал Тони, которому внезапно захотелось прервать цепочку односложных ответов.
— Это ужасно нечестно, — пробормотала Эми, скрестив руки и уткнувшись подбородком в грудь. — Я должна была видеть призраков. Почему ты? Тебе же плевать на другие реальности. Если кто-то и должен стать медиумом, то именно я!
— Зачем? — спросил Тони, не подумав. — Чтобы хвастаться этим?
— Поцелуй меня в зад, спец по привидениям! — продолжала Эми, все больше раздражаясь, и сделала почти неприличный жест. — Почему они слышат призраков, а я нет?!
Вопрос был риторическим, но Тони подумал, что ответ ему известен. Весной Ли, Маус и Кейт побывали заложниками теней, причем не один, а два раза. Первые тени завладели этими людьми, чтобы собрать информацию, а потом, когда грянул гром, другие стали управлять ими и остальной съемочной группой.
Звукооператор Хартли Скенски и Мэйсон тоже были заложниками. Но в тот день, когда Повелитель Теней появился на студии, Хартли не было на работе, а Рида тень захватила всего один раз. У Скенски, давнего алкоголика, нервные клетки, наверное, и без инцидента с тенью совсем истрепались, поэтому одного общения с ней хватило, чтобы открыть его теперь для контакта с призраками.
Мэйсон… Тони бросил задумчивый взгляд на актера и получил в ответ выразительное безмолвное: «Пошел ты на хрен». Рид сказал, что не слышит детского плача, но он пробыл заложником тени дольше, чем все остальные.
Тони не собирался говорить обо всем этом Эми.
Что же касается Брианны…
Он понятия не имел.
— Я имею в виду, с Брианной-то все понятно, — сказала Эми. — Она ребенок, а дети притягивают определенные силы. Это как тот младенец. Чем моложе вместилище энергии, тем больше у него сил. Вот почему его слышно.
Люди закивали. Тони задумался, не в фиолетовых ли волосах дело. Красишь их и мгновенно превращаешься в эксперта по странным вещам.
— Так что нам теперь делать? — спросил Зев, перекрывая плач Карла.
«Наконец-то простой вопрос».
— Будем выбираться из дома.
— Каким же образом? — протянул Мэйсон. — Мы ведь не можем открыть дверь.
— Э-э…
Похоже, все ждали ответа от Тони, всего лишь ассистента режиссера. Вот что воистину странно. Поскольку именно он видел мертвецов, все, наверное, подумали, что две странности уничтожают одна другую. Фостер понятия не имел, так ли это.
— Почему бы нам не попытаться швырнуть стул в одно из высоких окон в гостиной?
— Нет, секундочку, Тони. — Питер привычным жестом поднял руки, как делал всегда, умиротворяя чье-нибудь самолюбие. — Надо проверить, точно ли все двери и окна заперты, прежде чем мы начнем что-то ломать. Окна стоят денег. Чи-Би с меня шкуру сдерет, если мы превысим бюджет.
— Никогда не думал, что скажу это, — пробормотал Сордж, опуская руку на плечо Питера. — Если Тони прав и мы заперты в сумасшедшем, злом доме, то о Чи-Би стоит волноваться в последнюю очередь.
— Если Тони прав, — повторил Мэйсон, — «Если» с большой буквы. Ради всего святого, он лишь ассистент режиссера.
— А я — нет. — Ли вышел вперед, встал рядом с Фостером. — И Маус — нет. И Кейт. И Хартли. — Люди, чьи имена называл Ли, шевелились, но оставались на своих местах. — И знаешь что? Это неважно. Как можно скорее выбраться из этого дома — хорошая идея. Коллеги, оставшиеся снаружи, явно не могут войти сюда. Иначе они уже были бы здесь. Теперь все зависит от нас самих. — Ли развернулся, вышел из холла и бросил через плечо: — Чи-Би может выставить мне счет за разбитое стекло. — На краю круга света, отбрасываемого свечами, он помедлил. — Тина?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.