Темная жатва - Норман Партридж Страница 26

Тут можно читать бесплатно Темная жатва - Норман Партридж. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Темная жатва - Норман Партридж

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Темная жатва - Норман Партридж краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темная жатва - Норман Партридж» бесплатно полную версию:

Каждый год, в ночь на Хэллоуин, в кукурузном поле рядом с небольшим городком пробуждается существо, которое местные называют "Зубастый Джек", и до полуночи он поднимается с мясницким ножом в руке и направляется в город, где вооруженные молодые люди с нетерпением ждут своего шанса встретиться лицом к лицу с легендарным кошмаром и стараются его прикончить. Как охотник, так и преследуемый, является призом в ежегодном ритуале жизни и смерти.
Старшеклассник, Пит МакKормик, мечтает убить чудовище и стать героем. Он знает, что убийство Зубастого Джека - его единственный шанс избежать бесперспективного будущего в этом захолустном городке. Hесмотря на протесты отца, в ночь большой охоты - Гона - Пит сбегает из дома. Он готов рискнуть всем, включая свою жизнь, чтобы хоть раз выйти победителем. Но все идет совсем не так, как он предполагал. Eще до конца ночи ему предстоит заглянуть в зубастое лицо ужаса - и раскрыть страшную тайну Зубастого Джека...

Темная жатва - Норман Партридж читать онлайн бесплатно

Темная жатва - Норман Партридж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Норман Партридж

терять последний осколок самоуважения. A Пит слушает эту тишину. Он слышит, но по-прежнему не понимает.

- Я думаю, между нами все кончено, - говорит он. – В любом случае, я позвонил не для того, чтобы спорить. Я просто хотел тебе сказать, что я сваливаю отсюда сегодня ночью. На севере горит огонь. Это отвлечет всех в округе на какое-то время. Использую это, чтобы смотаться, и своего шанса я не упущу.

- У тебя не получится сынок. Рикс... Джаррет... Те другие ублюдки остановят тебя всеми доступными им способами.

- Может остановят, может нет. Но попробовать я должен. Ты можешь мне помочь, или можешь торчать у телефона. Выбор за тобой.

Джеф МакКормик закрывает глаза. Своего сына он знает. Он знает, что для него значит просить о помощи в такой момент, думать о том, о чем он должен думать. И по правде говоря, ему не за что винить своего сына. Он действительно не может его ни за что винить.

Но может у него есть шанс изменить все? Может еще не слишком поздно...

- Что тебе нужно, Пит?

- Как я сказал, на севере пожар. Зернохранилище на юге. Я собираю взять оттуда машину, я буду там так быстро, как смогу. Я хочу, чтобы ты привел туда Ким. Собери ее вещи. Я без нее не уеду.

Сердце ДЖеффа МакКормика истекает кровью. Он понимает, что должен что-то сказать. Он просто обязан что-то сказать. Но слов он не находит.

- Так будет правильно, пап. Ей будет лучше со мной. Ты понимаешь это так же, как я. На этот раз, тебе просто нужно ее доставить. Если ты этого не сделаешь, я сам за ней приду.

И после этого, звонок обрывается. Отец Пита кладет трубку. Открывает глаза. Ну, разумеется. Что еще он может сделать? Он по-прежнему в обшарпанной гостиной и перед ним по-прежнему на столе стоит бутылка.

Но другой шанс не выпадет.

Его мальчик ушел. За дверь, во благо.

Эта дверь захлопнулась не пару часов назад.

Но она захлопнулась сейчас.

* * *

Пит кладет трубку в офисе кинотеатра.

- Если он не пойдет... - проговаривает Пит. – Если он снова меня подведет...

- Он пойдет, - говорит Келли. – Он должен желать твоей сестре лучшего, так же, как и ты. Ты должен в него верить.

Пит кивает, но едва доверяет своему жесту. Келли сидит за столом напротив, глядит ему прямо в глаза. В такой момент у Пита нет места где спрятаться. В голове роиться тысяча слов, но он не может найти способа, чтобы вымолвить хоть одно из них. Внезапно, Келли отводит взгляд, точно также как и он тогда, когда вытащил ее от Райли Блейка и мельком заметил безумие глубоко в ее взгляде, которое было сильно; то, которое, как он был уверен, он увидит только тогда, когда она сама этого захочет.

- Эй, - говорит он, протягиваясь к ее руке через стол. - Все в порядке. Правда.

И все реально в порядке. Потому что внутри него не осталось ничего, что он хотел бы скрыть. Не от нее.

Они молчат довольно долгое время.

- Порядок? – наконец спрашивает он, потому что сейчас видит слезы в ее глазах.

- Порядок, – говорит она и улыбается.

Сильное сжатие, и они разделяют руки.

Келли берет дубинку со стола.

Пит хватает револьвер.

- Погнали отсюда, - говорит он.

* * *

Огромный "Додж" выскакивает на дорогу – основной упор идет на шасси, слышен хруст ударов – и зубы Джерри Рикса щелкают друг о друга с такой силой, что он почти откусил сигарету в зубах.

Вот дерьмо! То, что как раз нужно Риксу. Он вдавливает педаль газа сапогом со стальным носком и включает дальние фары. Патрульная машина несется через яркий туннель, вырезанный фарами, минуя рынок, где Рикс пристрелил тех пацанов час с небольшим назад.

Он направляется на север, к пожару.

Пожар, который был поджогом. Потому что в главном управлении все поняли не так. Вызов по рации, который поступил Риксу через пару минут, сразу после того, как Дэн Шепард в его компании упомянул об одном пожаре, но Джерри заметил два столпа пламени, которые возвышались на севере.

Эти зарева высились в расстоянии пару кварталов друг от друга.

У города всего одна пожарная машина.

Дерьмо. Все сошли с ума в эту ночь. Сначала - стычка у рынка, теперь это. Kогда Рикс доберется до этого прыщавого поджигателя, который провернул такой безумный трюк, этот сопляк не отделается просто пулей. Он вздернет его на дереве, как грушу, и сделает все правильно... и медленно.

Рикс направляется к зареву, по которому не поступило вызова. Он хватает рацию и уточняет детали, хотя и понимает, что смысла в этом нет. Даже та ленивая сука в управе понимает, что пожарная команда не может быть в двух местах одновременно, так что подумайте, кто должен заменить ленивых – наш общий приятель, Джерри Рикс, который вполне уверен, что пара кварталов за сегодняшнюю ночь обратиться в пепел.

Все, что может сделать Рикс - это наскочить на проблему, может сдержать зарево, если люди, что живут неподалеку, не слетели с катушек и не начали паниковать. А если начали, что же... может ему удастся спасти пару задниц, пока они не обратились в барбекю. В принципе, Джерри понимает, что таких будет не очень много – а хорошая новость в том, что в той заброшенной части города проживает мало членов Гильдии.

Но это не так уж и много, чтобы оправдаться в стиле "нет худа без добра". Рикс опускает рацию, закрепляет передатчик на приборной доске и сворачивает как раз во время, чтобы миновать пару дебилов, которые бегут к месту происшествия. Господи. Пока он проезжает еще пару кварталов, он замечает что дюжины детей бегут по улицам, и все направляются к пожару... все до единого.

И тут-то его и озаряет.

Личность поджигателя.

Это наверняка Зубастый Джек, также известный как малыш Джимми Шепард.

Ну да. Рикс стучит ладонью по рулю, как только понимает это. Старина Джек сделал свое дело. Наверняка сделал. И каждый пустоголовый пацан, что прошел через пятидневный голод, попался на его уловку. Потому что в этом и был смысл этого действия. Этот урод заставляет их подлетать к огню, как стайку мотыльков-идиотов. Ему требовалось отвлечение. Ему нужно было что-то придумать, чтобы увести банды от Главной улицы, чтобы расчистить путь к

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.