Максим Пачесюк - Гринвуд Страница 22

Тут можно читать бесплатно Максим Пачесюк - Гринвуд. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Максим Пачесюк - Гринвуд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Максим Пачесюк - Гринвуд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Максим Пачесюк - Гринвуд» бесплатно полную версию:
Могучая Бримийская Империя пала. Магия родовой аристократии склонилась перед Его Величеством Револьвером, и весь мир понял, что пуля быстрее заклинания. Лиам Гринвуд — дитя послереволюционного мира, где власть принадлежит таким же обычным людям, как и он. Или это только кажется? Ведь сыну министра явно не светит наказание за убийство лучшего друга Лиама. С этим нужно что-то делать. А тут еще и магические способности прорезаются, фэйри со своей помощью лезут, да один кровожадный демон увязался. Ну, ничего, приемный отец ему рога пообломает, да только из страны все равно ноги уносить придется.

Максим Пачесюк - Гринвуд читать онлайн бесплатно

Максим Пачесюк - Гринвуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максим Пачесюк

— Комнол говорил что-то об этом.

— Это настолько увеличило их силы, что они стали править этой частью Феерии только вдвоем. Остальным королям и королевам пришлось или присягнуть на верность, или уйти в тень. Некоторые из них, кстати, пытаются сейчас вернуть себе власть. Человеческая революция сильно ослабила Дуба и Падуба. Они могли остаться и умереть, или построить новый мир там, за океаном. Уплыв, они поступили мудро. Кроме того, они забрали самых преданных фэйри с собой. Остальные тянули жребий.

— С твоей логики выходит, что и Трусливый король поступил мудро. Ведь это он убежал первым.

— А разве нет? — Лиам открыл рот, чтобы возразить и тут же захлопнул его, вспомнив слова любимого литературного героя.

— После смерти я не смогу защищать то, что мне дорого. Поэтому я проживу еще немножко. — Повторил Лиам в голос.

— Чертовски правильные слова.

— Так говорил Тибо де Арле. Книжный персонаж. А разве фэйри верят в чертей?

— А чего в них не верить, когда они существуют. Это же обычные демоны средней силы. Говорят, в Нартаре таких полно.

— Не думал, что он действительно существует.

— А ты думаешь откуда взялись охотники? Когда крыса жрет человеческую плоть, насыщенную магией, мелкие бесы могут проскочить в ваш мир и занять ее тело. Но иногда проскакивают и довольно крупные уродцы, как те, с которыми мы сражались.

— Так, это что же получается, изгоняя ведем, мы открыли дорогу для демонов?

— Все еще не можешь думать о себе, как о маге? — оскалился кот. Наверное это была улыбка.

— Что планируешь делать дальше?

— Избегая этой темы, ты не убежишь от себя. Вот сам и ответь на свой вопрос.

— Я, — растерялся Лиам.

— Должно же быть что-то, чего ты хочешь.

— Есть такое… — Волна злобы и ненависти прошла через тело Лиама.

— Что же?

— Отомстить.

— А ты уверен, что Джон, хотел бы этого?

— Думаю, он хотел бы, чтобы я подставил и опозорил их. Но не так я это сделаю.

— Убьешь?

— Да.

— А сможешь?

— Не знаю, но хочу этого. 

Глава 24

— Я против, — заявил Дуги, медленно покачивая хвостом.

— Тогда зачем помог достать револьвер? Небось без растрат магии не обошлось.

— Он тебе пригодится и для защиты.

— Помнишь, ту книжную фразу, что я повторил?

— Ну?

— Так, вот, мне нечего защищать. — Лиам прокрутил барабан. Револьвер был старым, возможно еще времен революции. В этой модели барабан был наглухо закреплен в раме, и заряжать его можно было только по одному патрону, прокручивая барабан. Хорошо, хоть вмещал он семь зарядов.

— У тебя не осталось близких?

— Остался отец. Приемный. И после того, как я закончу здесь, он ответит мне на пару вопросов.

— Так может вначале пускай ответит, глядишь, ты и поостынешь к тому времени.

— Он меня остановит. Не даст отомстить.

— Волчонок тоже не хотел бы, чтобы ты убивал.

— Я учусь в военной академии. Мне, так или иначе, пришлось бы убивать! — Лиам свел брови и подтвердил сказанное широко разведенными руками.

— Ты инженер. Такие если и участвуют в войне, то не берут участия в сражениях. Не спорю, возможно тебе и пришлось бы защищаться, но твой друг не хотел бы, чтобы ты убивал из-за мести.

— Тебе разве не пора новый портал в Феерию искать? — не скрывая недовольства произнес Лиам.

— Я свободен и делаю то, что хочу. — Дуги ударил о землю хвостом и с вызовом уставился на Лиама.

— Хорошо, тогда не ной и не мешай. Эти двое не имеют права жить!

— Двое?

— Я не собираюсь убивать Нэша и Симпсона.

— Нэш мертв. Его убил Лерой.

— Тем более.

— Хочешь притвориться, что творишь правосудие?

— Нет. — Лиам тяжело вздохнул. — Они действительно не имеют права жить, но я делаю это именно из-за мести. Они не вселенские злодеи, которые ломают жизни, как спички. Ратлер — тупой ублюдок. Лерой — ублюдок умный, но причиной всего был случай. Я не думаю, что это была наша выходка. Лерой трижды ставил нас под плети. Однажды мы бы сошлись, но не умей я так хорошо видеть в темноте, нас бы просто избили и опозорили.

— Если виноват ты, то зачем убивать других?

— Не путай меня. — Лиам наставил на Дуги ствол. — Я и так уже на пределе. Они почувствовали кровь. И если сейчас это сойдет им с рук, тогда в будущем все повторится.

— Значит, ты убиваешь, чтобы защитить тех, кого они могут убить?

— Да! — вскрикнул Лиам. — Нет… — поправил он себя. — Хрен с ним всем, я не знаю! Но я точно пристрелю обоих.

Лиам действительно собирался это сделать. Он вытащил патроны, проверил их и вновь вогнал в барабан. Один за другим. Вставить, провернуть, вставить, провернуть — это успокаивало и придавало уверенности. Слева затрещали ружья. Если Лиам вконец не запутался в графиках учений и Дуги не соврал о том, какой сегодня день, то двое из обидчиков были на стрельбах. И один из них должен был умереть.

Лиам приблизился к позиции не таясь. Старый револьвер, с взведенным курком, он нес в правой руке. Поскольку внимание курсантов сосредоточилось исключительно на мишенях, первым его заметил наставник по стрельбе. Человек, одного возраста с Бриком, прошедший сержантом не один конфликт еще в имперской армии, но так и не разжиревший, не урвавший свой кусок славы.

— Гринвуд! Какого хрена вы здесь? Тренировка с револьверами на втором поле, — по-сержантски рявкнул наставник, но сообразив, что инженеры стреляют только послезавтра, нахмурился. Стрелки на время прекратили опустошать длинные барабаны своих винтовок и с интересом уставились на инженера.

— Извините, сер. — Лиам скользнул глазами по стрелкам. В его сторону не смотрел только один. За крепкой, напряженной спиной он легко узнал Симпсона. А вот Ратлер смотрел прямо на него. Давний враг поднял винтовку, прицелился и одними губами произнес «бах». Когда он опустил винтовку, на его лице играла легкая, беззаботная улыбка. А ведь он тоже потерял друга.

— Так зачем ты здесь, парень?

— Хочу убить Ратлера. — Лиам говорил все, не отводя взгляда от своего противника и четко выговаривая слова, но голос прозвучал неожиданно болезненно.

— Гринвуд, если я расскажу об этом твоему наставнику, он точно тебя под плеть отправит. Уходи, я не в настроении для твоих шуточек.

— Никаких шуток, сер. Он убил Волчонка.

— Так значит, мелкий засранец мертв. Рад это слышать. Я уж было начал волноваться. Стало быть, с Нэшом расправился ты?

— Не было смысла. — Лиам покачал головой. — Его пристрелил Лерой.

— Жаль дурака, но сильно горевать я о нем не буду. Как и о тебе. — Ратлер выстрелил от бедра, но стрелок он был аховый, хоть и тренировался регулярно. Пуля прошла гораздо левее, и только это спасло Лиама. Да он стал намного быстрее, но не настолько, чтобы уклоняться от пуль, зато теперь он мог видеть, куда Ратлер целится и ушел в сторону заблаговременно. Почти одновременно грянул и ответный огонь револьвера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.