Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард Страница 21

Тут можно читать бесплатно Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард» бесплатно полную версию:

Голубое небо, пальмы и безупречные пляжи с белым песком. Клэр Прентисс думает, что её новый дом - рай, а её новая работа начальника службы безопасности в клинике кажется слишком хорошей, чтобы быть правдой. Так оно и казалось. Но правда хуже, чем она могла себе представить. Жуткие сны, эротические навязчивые идеи и извращённые фантазии - не единственное, что внезапно вторгается в жизнь Клэр. Неужели кто-то действительно подглядывает в её окна по ночам? Да. Неужели эти гротескные вещи в лесу - реальность? Да. Преследуют ли они Клэр? Да. Но у всего этого не человеческая природа. Это что-то чудовищное...

Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард читать онлайн бесплатно

Чудовищное (ЛП) - Ли Эдвард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Эдвард

Но самым удивительным было увидеть просто кожу девушки. Без пор, гладкая, идеальная. Естественная тёмная пигментация её расы была вымыта временем и абсолютной темнотой, оставив блеск, как рисовая бумага, с жутким грязно-белым оттенком, который напомнил Фредрику пятна на использованном чайном пакетике. Сквозь замечательную прозрачность кожи, тонкую и изящную, как отдельные нити, проступали едва заметные шоколадные узоры вен. Фредрик считал, что за всю историю смерть никогда не выглядела настолько живой.

- Сохранность поразительна, - сказал он.

- Это не поразительно, профессор, это не имеет себе равных в анналах сохранения человека. Эта цыпочка заставляет мумию Анд "Красотки Сью" выглядеть как высохшая собачья какашка. Вы будете знаменитым, всё в порядке. Через неделю эта цыпочка будет постоянно экспонироваться в Смитсоновском институте, с аккуратной маленькой фотографией вас на табличке рядом с ней. И все те парни там, которые думали, что вы полный мудак, могут начать есть своё дерьмо. После того, как мы получим несколько фотографий этого в журналах, никто больше никогда не опровергнет ваше утверждение, что Понойя были жертвенными.

- И смотри! Она даже не разрезана, - с удовольствием сказал Фредрик.

Теперь всё больше и больше его переводов антаблементов понойцев оказывались верными. В отличие от тольтеков, элевсинцев и других древних цивилизаций, практиковавших человеческие жертвоприношения, понойцы не вырезали сердце жертвы - архетипическое приношение. Вместо этого девственница приносилась целиком и без изъянов тёмным дьяволам, которым поклонялись понойцы. С самым жутким энтузиазмом Фредрик далее заметил:

- Её удавили на месте. Ты всё ещё можешь увидеть след от верёвки на её горле.

- И вы тоже.

- Она, должно быть, умерла в чистом ужасе... но она кажется такой мирной, такой безмятежной.

- Она, вероятно, верила в то же, во что верили жрецы, вероятно, думала, что отправится в какую-то экстатическую загробную жизнь в награду за то, что позволила принести себя в жертву.

"Может быть, - размышлял Фредрик. Эта мысль казалась потусторонней. - Может быть, она сейчас там... наблюдает за нами".

- Но это ведь не вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, не так ли? - продолжал Дейлс.

Нет, не был. Холодные суровые факты реальности снова врезались в сознание старого профессора. Какая совершенно таинственная вещь. Она терзала его.

"Кто убил этих четырёх жрецов?"

Дейлс выразил это своими словами.

- Сначала жрецы прокомпостировали цыпочку, затем кто-то спустился сюда и поступил как пещерный человек со всеми четырьмя, разорвав их на части, как кучу кукол Кена. Кто мог это сделать, профессор? Я имею в виду, даже если вы забудете о мотиве на минуту, кто мог это сделать? Судя по их телам, их вручную расчленили. Никаких следов топора, никаких режущих инструментов для этого не использовалось. Их разорвали на части. Как будто их тащили лошади или дёргали на средневековой дыбе. Теперь поправьте меня, если я ошибаюсь, но я не вижу здесь никаких лошадей или дыб.

- Я знаю, - признался Фредрик, не упуская из виду науку и логику. - Это не имеет особого смысла. Ответ где-то есть - мы просто его не видим.

- Члены воюющего племени? Может быть, семинолы?

- Семинолы даже не прибыли сюда десять тысяч лет назад, - сказал Фредрик. - Они даже не мигрировали так далеко, как Алабама. И ни один из народов мускогиан тоже. А те, кто жил в этом районе, боялись Понойя; они убегали от них, никогда не сражались - их было недостаточно много. Нет, Дейлс, нелогично, что другое племя пришло сюда во время ритуала жертвоприношения, спустилось и убило жрецов.

Дейлс должен был усмехнуться.

- Ну, если учесть, что на самом деле делали здесь внизу жрецы... может быть, больше никто и не спускался.

Фредрику было трудно проигнорировать этот нелепый комментарий. Он чувствовал беспокойство, тошноту в этой темноте со всеми этими телами.

"Если учесть, что на самом деле делали здесь внизу жрецы..."

Да, жрецы совершили человеческое жертвоприношение, пытаясь воплотить одно из безымянных божеств подземного мира, которому они поклонялись.

Казалось, тишина нависла над ним, как чёрная как смоль простыня.

- Хорошо, Дейлс, - наконец ответил он. - Я бы рассмотрел возможность успешного демонического воплощения.

- Вы бы согласились?

- Конечно. После того, как найдёшь настоящий труп демона, конечно.

Он ожидал типичного замечания нахала, но теперь заметил, что Дейлс вообще не услышал его саркастического заявления.

- Дейлс?

Дейлс стоял совершенно неподвижно, держа фонарик наготове, глядя вдаль. Казалось, он тоже завис там, среди тишины и темноты.

- Дейлс?

Молодой человек сделал несколько быстрых шагов вперёд, а затем резко остановился.

- Хватит там, сынок. Ты меня пугаешь. Что, чёрт возьми, ты видишь?

Дейлс быстро повернулся, застыв, когда снова посмотрел на Фредрика. Его глаза казались напряжённо открытыми, они были такими широкими, а его лицо выглядело сморщенным, как будто от какого-то мимолётного страха. Он сказал очень тихо:

- Примерно в десяти ярдах впереди нас есть ещё одна дыра.

- Что! - воскликнул Фредрик. Эта перспектива нисколько его не напугала, она его наэлектризовала. - Отверстие в ещё один склеп? Это потрясающе! Покажи мне! - и затем он рванулся вперёд.

Дейлс схватил Фредрика за руку.

- Подождите. Послушайте!

- Перестань вести себя как дурак! Что с тобой?

Глаза Дейлса остались застывшими широко открытыми.

- Другой склеп - другая дыра...

- Что с ней?

- Из неё торчит когтистая лапа.

ГЛАВА 4

К тому времени, как Джойс закончила показывать Клэр остальную часть собственности, было четыре часа дня, смена; жара уже превратилась в липкую дымку. Джойс ушла, а на смену пришёл следующий охранник, Рик. Клэр не смогла удержаться от едва заметной улыбки на губах, когда её представили, вспомнив, как она украдкой взглянула на камеру видеонаблюдения. Он казался компетентным и умным, и он сослался на свой собственный опыт работы в военной полиции.

"Он квалифицирован, у него есть мозги, и пока он не будет заниматься непотребными вещами на рабочем месте, я не думаю, что он будет проблемой".

Она договорилась встретиться с ним в офисе охраны, чтобы сменить его, когда его собственная смена закончится в полночь.

Когда Рик отправился на грузовике на свой первый обход, Деллин вышел из входа в клинику, перекинув куртку через плечо. Он запер передние стеклянные двери, затем улыбнулся, подходя к Клэр и Джойс на парковке.

- Джойс, ты уже показала своему новому боссу все тонкости?

- Весь участок, да, сэр, - ответила Джойс.

- И я рада сообщить, - добавила Клэр, - мы не столкнулись ни с одной змеёй или аллигатором.

- Как гласит старая поговорка, они не будут беспокоить тебя, если ты не будешь беспокоить их.

- Это то, что я ей говорила, - сказала Джойс.

- Поверь мне, Клэр, единственное, чего тебе здесь нужно бояться, - это скука, - он указал на другую машину охраны. - Я не дал ясно понять, что теперь она твоя, по крайней мере, пока ты работаешь на нас.

- Да, спасибо, - сказала Клэр. - Это действительно мило. Я хорошо позабочусь о ней.

Но теперь она заметила, что Деллин вытащил ключи от машины; похоже, он уезжал из клиники на весь день.

- Так что клиника сейчас закрыта?

- Да, мы обычно закрываемся около четырёх, и большинство медперсонала уходит домой. Уборщики остаются до восьми, а кухарки остаются до шести, так что не забудь взять ужин.

Клэр была в замешательстве.

- Так что, я так понимаю, что сегодня я не встречусь с директором клиники?

Деллин закрыл глаза, провалившись в памяти.

- Гарри! Всё верно. Извини, я должен был подать сигнал, когда он звонил. Его конференция в Сарасоте затянулась, так что он не собирается возвращаться в клинику, когда она закончится. Ты встретишься с ним завтра.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.