Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард Страница 17

Тут можно читать бесплатно Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард» бесплатно полную версию:

Роман культовых авторов Эдварда Ли и Мэри СанДжованни повествует о невыносимом мошеннике, который обижает не ту женщину и оказывается проклятым в чудовищном измерении, полном творений Лавкрафта. Профессор Эверард, исследователь странной фантастики и признанный критик произведений Г.Ф. Лавкрафта, не чужд тому, чтобы сводить людей с ума. Однако выступления на съездах о банальности и мелодраме произведений Лавкрафта приносят ему доход. Иногда он даже занимается сексом. Когда он злит прекрасную, но опасную ведьму и поклонницу произведений Лавкрафта, она накладывает на него заклинание, отправляя его в измерение, где произведения Лавкрафта очень реальны - и очень смертоносны. Эверард должен найти путь через это альтернативное измерение, чтобы вернуться домой, прежде чем худшие из ужасов Лавкрафта покажут, каким Мастером чудовищ он был на самом деле!

Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард читать онлайн бесплатно

Странные камни (ЛП) - Ли Эдвард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Эдвард

Как раз вовремя другая сила утащила его прочь и выше, близко к вершинам самих хрустальных гор, и сквозь газообразный облачный покров демонического свечения. Он был беспомощен, он знал, не имея возможности сказать, куда его переносят, но в конце концов...

"Боже мой, что ЭТО?"

То, к чему он быстро приблизился, было бледно-сиреневой конструкцией, которую он мог описать только как парус на большом корабле, только размеры паруса не были похожи на квадрат, но вместо этого он казался деформированным, как и многое другое в этой провинции или территории или чем бы это ни было на самом деле, и этот "парус" был никоим образом не симметричен: вместо этого один край был втянут справа, в то время как противоположный край казался вытолкнутым снизу и сжатым сверху, и внутри всего этого было несколько других многоугольных форм, все неправильные и наклоненные либо друг к другу, либо от него. Чем дальше Эверард размышлял об этом, тем быстрее его существо, казалось, катапультировалось к нему, и следующее, что он осознал, это то, что он был запущен туда ракетой, пока не почувствовал, как вещество его сосуда треснуло и распалось, и внезапно он превратился в летучий порошок, который высасывали через какое-то отверстие или проток, а после этого...

9.

БАХ!

Его сбросило обратно в его собственный земной мир или его подобие, и он ударился о пол из старых деревянных досок. Обычный земной воздух вернулся в его легкие; он чувствовал себя как человек, которого только что спасли от утопления, но не в воде, а в... чем-то другом.

Кто-то снизу закричал:

- Эй, Уолтер! С тобой все в порядке?

"Уолтер? - тупо подумал Эверард. - Кто, черт возьми, это..."

- Эм-м-м, да, я в порядке. Просто споткнулся и все.

- Хорошо. Не позволяй Дромбовски слышать весь этот шум; мы не хотим, чтобы он снова вышел на тропу войны...

Эверард чувствовал себя глупо и сбитым с толку. Когда он огляделся, лежа на спине, он увидел, что приземлился в суровой комнате с дубовыми досками, с кроватью с железными перилами, ветхим стулом и столом, который, казалось, вполне подходил для письменного стола, потому что на нем лежала куча книг и исписанных листов.

"Больно", - он заставил себя встать и пошаркал к столу.

Некоторые из названий книг гласили: КВАНТОВАЯ МЕХАНИКА, НЕПЕРТУРБАТИВНАЯ ДИНАМИКА, МОСТЫ ЭЙНШТЕЙНА-РОЗЕНА И НЕОРИЕНТИРУЕМАЯ ЧЕРВОТОЧИНА.

"Космология, - подумал Эверард. - Параллельные вселенные..."

Случайный взгляд на книжную полку показал ему еще один том: "РАЗМЕР ВСЕЛЕННОЙ" Виллема де Ситтера, и вот тогда все щелкнуло в его голове. Многогранник, который он использовал, чтобы сбежать от Эзотерического Ордена Дагона, был девятигранным драгоценным камнем - ЭННЕХЕДРОНОМ - и рядом с этим названием на пергаменте были буквы ВД.

"Так вот где я сейчас! - понял он, - Ведьмин дом! Я в старой комнате Кезии Мейсон из "Снов в ведьмином доме" Лавкрафта!"

Да, ошибки быть не могло. Жестяные полосы вдоль старых плинтусов напомнили ему, что Уолтер, главный герой истории, умолял домовладельца Дромбовски заделать крысиные норы, потому что временами крысы, казалось, кишели в древних стенах. Мрачная груда особняка была дореволюционной, и в этой самой комнате, еще в конце 1690-х годов, старая карга по имени Кезия Мейсон практиковала заклинания и другие компоненты колдовства. Но Кезия была не просто ведьмой; оказалось, что она также была транспространственным путешественником, использовавшим элементы физики, неевклидовой геометрии и космологические формулы, скрытые в уголках и щелях переданных суеверных знаний, все это для того, чтобы служить своему потустороннему хозяину в попытке задобрить дьявола или кого-то похуже дьявола. И у нее был вездесущий фамильяр - крыса, которая помогала ей в этом пагубном бремени. Дети исчезали из самых бедных районов города, младенцев приносили в жертву в Вальпургиеву ночь и канун Дня всех святых, все это и даже более отвратительные вещи, чтобы снискать благосклонность Бога Азатота и других антибожеств, которые существовали еще до начала времен. Горожане называли крысу "Бурым Дженкином", и на самом деле это была не крыса, а адский гибрид с человеческим лицом и крошечными человеческими руками и ногами, и он мог говорить на всех языках...

Теперь, когда он собрался с мыслями, Эверард укрепился в уверенности, что он действительно находится в комнате старой ведьмы: то, что должно было быть северной стеной, казалось неестественно вдавленным в комнату сверху, в то время как нижняя часть той же стены была построена под углом наружу; кроме того, потолок был наклонен вниз, и когда зрение Эверарда суммировало все это, он обнаружил, что геометрическое единство этих причудливых углов представляло собой шокирующую копию скошенных углов большого "паруса", через который его протолкнули, а затем вытолкнули сюда. Суть метафизической науки старухи утверждала, что изгибы и линии, начертанные на соответствующих структурах, на самом деле достаточны как своего рода "руководящие принципы", которые указывают на определенные космические отверстия, которые приведут опытного путешественника к чуждым областям и измерениям, таким как область, из которой он недавно был выброшен, геометрическая область, города которой были призмами и многоугольниками, а склоны гор существовали как возвышенности кристаллических отложений высотой в мили. Он содрогнулся, подумав о чистом возрасте этих отложений: явления, которые, несомненно, существовали с незапамятных времен.

Измученный, Эверард сидел, сгорбившись, на похожей на стойку кровати Уолтера с железным изголовьем. Неужели таинственные углы северной стены выдавали слабейшее фиолетовое свечение?

"Должно быть, это мое воображение, - сделал он вывод. - Сила внушения, оставшаяся от деталей рассказа..."

На отслаивающихся, пожелтевших обоях он заметил рукописные каракули углем, несомненно, свидетельствовавшие о мозговом штурме Уолтера в предрассветные часы. Уолтер, хотя и был изолированным социальным неудачником и затворником-яйцеголовым, на самом деле должен был обладать знаниями теоретической многомерной физики, которые соответствовали или даже превосходили гениальность старой ведьмы; Уолтер, действительно, был первым, кто понял такую ​​математическую и квантовую механику почти за двести пятьдесят лет. На стенах были нацарапаны вариации уравнения Реймана, наряду с кривыми Агнеси и наложенными геометрическими фигурами. Именно на этом Уолтер сосредоточил свой интеллект, когда приближалась ужасная Вальпургиева ночь, и его усилия, очевидно, увенчались успехом по крайней мере несколько раз. Поскольку Уолтер использовал такие устройства, чтобы перемещаться из этого мира в тот, другой, не мог ли Эверард использовать подобную энергию, чтобы покинуть это древнее гнездо и вернуться в тот проклятый отель в Уильямсбурге, где начался этот кошмар? Он знал, что его работа была вырезана для него: он должен был найти следующий многогранник в списке пергамента. У него возникла идея найти их по порядку (иначе зачем бы они были написаны в таком порядке?) Он снова посмотрел на пергамент:

ЦЕНТАГОН: 100-сторонний многогранник - ИН

ЭННЕХЕДРОН: 9-сторонний многогранник - ВД

ДЕКАГОН: 10-сторонний многогранник - ДЧ

ГЕКСАКОСИГЕКСАКОНТАГЕКСАГОН: 666-сторонний многогранник - ВЫХОД

"ИН - как я уже знаю, означает Иннсмут, а ВД - это Ведьмин дом, в котором я сейчас сижу. А следующий камень, ДЕКАГОН, может означать только Данвич - черт, не могу дождаться, когда отправлюсь туда!"

Его единственным желанием было предположить, что после того, как он найдет ДЕКАГОН и будет доставлен в Данвич, место рождения Уилбура Уэйтли, ему придется найти этот безумный 666-сторонний камень, называемый ГЕКСАКОСИГЕКСАКОНТАГЕКСАГОН. И он мог только надеяться, что "выход" на пергаменте означает, что это устройство, с помощью которого он сможет вернуться туда, откуда начал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.