Энн Райс - Наследница ведьм Страница 111
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Автор: Энн Райс
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-32348-7
- Издательство: Эксмо, Домино
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-12-13 09:09:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Энн Райс - Наследница ведьм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Райс - Наследница ведьм» бесплатно полную версию:Таинственное исчезновение главной распорядительницы наследия семьи и потомственной ведьмы Роуан Мэйфейр повергло в шок всех Мэйфейров. Слухи, пересуды, домыслы, туманные сообщения отнюдь не проливают свет на истинное положение вещей. И только юной Моне достоверно известно, что все-таки произошло в Рождественскую ночь, только она знает правду о вечном проклятии семейства Мэйфейр-дьявольском призраке Лэшере. Ибо она тоже унаследовала дар ведьмовства.
Энн Райс - Наследница ведьм читать онлайн бесплатно
11
Character (англ.) – характер
12
Американские еженедельные финансовые журналы
13
Цитата из романа Артура Хаксли «О дивный новый мир».
14
Магазин в Новом Орлеане.
15
В греческой мифологии прекрасный юноша, которого Зевс обрек на вечный сон в пещере
16
Американский актер, после исполнения главной роли в фильме «Капитан Сорвиголова» ставший олицетворением силы и мужества
17
Итальянский стиль. Архитектурный термин. Стиль, бытующий во второй половине девятнадцатого века
18
Термин в генетике, обозначающий совокупность наследственных факторов
19
Наследственное заболевание, выражающееся в спазматическом сокращении мышц.
20
Принцип в генетике, согласно которому отпрыски или эмигранты могут отличаться от остальной части населения, поскольку имеют иные биологические корни
21
Маленькая (фр.)
22
Американский еженедельный журнал.
23
Город в Италии
24
Аэропорт в окрестностях Лондона
25
Заболоченная дельта реки Миссисипи, обширная территория, население которой главным образом составляют потомки выходцев из Франции.
26
До свидания, моя дорогая!
27
Бабушка (фр.).
28
Автор популярных в США кулинарных книг.
29
Свершившийся факт
30
Ну хорошо (фр.).
31
Да, мой мальчик (фр.).
32
Клетки костной ткани
33
Галстук, завязывающийся особым образом, с двумя длинными концами
34
Дословно: «Пошли маме поцелуй из окна». По нелепости звучания соответствует русскому: «Проезжая мимо станции, у меня слетела шляпа».
35
Поперечный неф готического собора
36
Пропагандист кальвинизма в Шотландии, основатель шотландской пресвитерианской церкви, политический противник королевы-католички Марии Стюарт
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.