журнал "ПРОЗА СИБИРИ" №1 1995 г. - Владислав Крапивин Страница 25

- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Владислав Крапивин
- Страниц: 146
- Добавлено: 2025-09-03 09:02:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
журнал "ПРОЗА СИБИРИ" №1 1995 г. - Владислав Крапивин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «журнал "ПРОЗА СИБИРИ" №1 1995 г. - Владислав Крапивин» бесплатно полную версию:„ПРОЗА СИБИРИ" №1 1995 г.
литературно-художественный журнал
Учредитель — Издательство „Пасман и Шувалов". Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 062514 от 15 апреля 1993 года.
Художник — Сергей Мосиенко
Компьютерный набор — Ахметова В.
Корректор — Филонова Л.
Сдано в набор 25.10.94. Подписано в печать 25.12.94 г. Бумага кн. журн. Тираж 5000.
Издательство „Пасман и Шувалов"
630090, Новосибирск, Красный проспект, 38
Отпечатано в 4 типографии РАН
г. Новосибирск, 77, ул. Станиславского, 25.
©1995 Издательство „Пасман и Шувалов"
журнал "ПРОЗА СИБИРИ" №1 1995 г. - Владислав Крапивин читать онлайн бесплатно
— Что? Лигуша опять выполз из морга?
— А что ему делать? Не любят его в Т., — мрачно подвел итог Роальд. — С этим тоже следует разобраться.
— За три дня?
— Тебе помогут. Тебе Врач поможет.
— Какой еще врач? — не сразу понял Шурик.
—„Лежу и греюсь близ свиньи...“ — загадочно произнес Роальд и объяснил: — Не врач, а Леня Врач. Это не профессия. Леню Врача ты видел, Леня в Т. человек известный. В Т. вообще много известных фамилий, в Сибирь переселенцы ехали со всех концов страны, а она у нас и сейчас не маленькая. И Леня Врач не маленький человек. К нему всякий идет. Он сильными средствами лечит, и помогает всем.
— От чего?
— Ас чем придешь, от того и помогает.
— Он психиатр? У него диплом? Лицензия?
— Опыт и интуиция.
— Веселенькое дело... — хмуро пробормотал Шурик.
— Ты любишь такие, — грубо польстил Роальд.
— Знаешь, Роальд, — так же хмуро добавил Шурик. — Есть чудаки, утверждают вслух, что параллельные линии пересекаются в пространстве. Только, по мне, ~это для извращенцев, я в такое не верю.
— Это ты к чему?
— Не нравится мне все это.
— Задание как задание. Бывали и поскучней.
— Какой хоть вид у этого Лигуши?
Роальд пожал мощными плечами:
— Умственно отсталый, наверное.
— А на что он живет? На какие средства?
— Свой огород. Пенсия по инвалидности. Возврат потерянных документов, вещей и денег.
— Каких вещей?
— Ну, встречал, наверное, объявления? „Потерялся кобель, прикус неправильный, вид отвратен. Счастливчика, подобравшего кобеля, прошу явиться за приличным вознаграждением." И так далее. А еще люди теряют вещи, а еще у людей воруют кошельки. В Т. всем известно: попал в беду, шагай к Лигуше, Иван выручит.
— Ну раз повезет, ну, два... — заинтересовался Шурик. — А потом?
— А в этом ты сам разберешься. Потеряй что-нибудь и проверь. Могу спорить: Лигуша укажет.
— Это у него после наезда на КАМАЗ?
— КАМАЗ на него наехал, Шурик.
— Вообще-то так не бывает... — начал Шурик, но Роальд кивнул грубо:
— Ты любишь такие дела.
— Но почему до шестнадцатого? С чего ты взял, что все можно решить в три дня?
Роальд неторопливо полез в карман.
На листке, вырванном из школьной тетради в косую полоску, крупными корявыми буквами было выведено: „Пятнадцатого меня убьют. Лигуша."
— Краткость — сестра таланта, — все еще хмуро, но уже смиряясь с судьбой, одобрил Шурик. — С чего он взял, что его убьют? И что мне, собственно, делать?
Роальд задумчиво прошелся по комнате. Он был крепкий мужик. Волосы на висках у него поседели, но это ничего не значило, Шурик не хотел бы попасть под его удары, что левой, что правой. Еще меньше Шурику хотелось бы попасть в сферу внимания Роальда, имея за душой какую-нибудь вину.
— А как гонорар? Лигуша может выплатить гонорар?
Роальд промолчал. Вряд ли его затруднил вопрос. Как правило, Роальд не признавал затруднений.
Совсем недавно в этой же комнате заламывала руки перед Роальдом холеная дама тридцати, ну, от силы тридцати трех лет. У меня муж подонок! — заламывала она руки. Приходит с работы поздно, говорит о внеурочной работе, пахнет от него коньяком и духами. Никогда раньше его внеурочная работа не пахла коньяком и духами. Она готова отдать все свои сбережения, чтобы поймать подонка с поличным.
Тяжелая сцена.
Роальд тогда сказал просто: „Мадам, вы умная и симпатичная женщина. А ваш возраст бесспорно оставляет вам перспективу. У вас хорошая квартира, хорошая работа, есть определенные накопления. Зачем вам этот говнюк?"
Дама оторопела: „Вы это о ком?"
„Не о вашем любовнике, — проницательно ответил Роальд — Я о человеке, которого вы называете то мужем, то подонком. Почему вам просто не бросить его? Уверен, такой вариант наиболее экономичен."
Дама оторопело молчала.
Широко раскрыв глаза, она глянула в зеркальце, извлеченное из изящной французской косметички. Очень скоро она привела себя в порядок, даже уголки губ перестали у нее вздрагивать. „Почему вы отказываетесь от хорошего гонорара? — спросила она почти спокойно. — Трудно ли застукать с поличным этого, как вы правильно выразились, говнюка?"
„Нетрудно, — ответил Роальд. — Но я хочу сберечь ваши сбережения и вернуть уверенность."
Мы, наверное, сумасшедшие, подумал Шурик. Роальд в любом случае сумасшедший. И его приятель — Врач — сумасшедший. Где возьмет деньги .Лигуша? Чем собирается он оплачивать три дня работы частного детектива?
Но вслух он сказал:
— Ладно. Поеду. Прямо сейчас поеду. Но с шестнадцатого, Роальд, я в отпуске.
—„Злюстра зияет над графом заиндевелым, мороз его задымил, взнуздал..." — уклончиво ответил Роальд.
— Нет, ты скажи прямо.
— Я и говорю. С шестнадцатого хоть в Марий Эл.
Роальд ухмыльнулся и выложил на стол пачку газетных вырезок.
— А это что? — удивился Шурик.
— Газета „Шанс". Газета рекламы и объявлений. Свободный орган свободного волеизъявления.
— Зачем она?
— Я еще не объяснил тебе твою задачу.
— А чего объяснять? — опять насторожился Шурик. — Окружить Лигу-шу вниманием. Пресечь возможные попытки покушений. Прозондировать темные воды Т., не бугрятся ли где поганые очертания Кости-Пузы. Шестнадцатого с утра выпить чашку кофе, слупить с Лигуши гонорар и вернуться. Только, черт побери, Роальд, почему Лигушу не могут убить четырнадцатого или шестнадцатого?
— Не знаю.
— Звучит убедительно...
— Твое дело помнить, что Соловей все еще в Т. А раз он в Т., обрез тоже лежит где-то там же. А раз лежит, то всегда может быть пущен в ход. Соловей чего-то хотел от Лигуши и я знаю, просто так Соловей не отступится. Не имей бывший бульдозерист чего-то необычного, Соловей бы к нему не прилип. Есть что-то такое у Лигуши. По крайней мере, было.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.