Шон Мерфи - Время новой погоды Страница 24

- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Автор: Шон Мерфи
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-98697-030-6
- Издательство: Книжный клуб 36.6
- Страниц: 82
- Добавлено: 2019-02-02 17:46:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Шон Мерфи - Время новой погоды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шон Мерфи - Время новой погоды» бесплатно полную версию:Погода никуда не годится, гравитация пошла вразнос, само время трещит по швам, наступает пора нового Большого Брата… Можно ли спасти сей безумный мир? Можно, если за дело возьмутся те, кто не от мира сего: простодушный Биби и его команда – инвалиды, уродцы и престарелые маразматики. Роман «Время новой погоды» – великолепная фантастическая сатира, соединившая наследственность Вольтера, Шекли, Оруэлла и Воннегута. Автор этого генетического эксперимента – Шон Мерфи, американский писатель, взявший себе ирландский псевдоним, – Свифт XXI века.
Шон Мерфи - Время новой погоды читать онлайн бесплатно
– Кто‑нибудь знает, куда мы едем? – спросил я, чтобы разрядить тягостное молчание.
Ответом была подозрительная тишина. Переспрашивать, унижаться мне не хотелось, но терпеть пренебрежение было также неприятно. Через минуту заговорил возница.
– Прорва разрушила полотняную мастерскую Лучистого. Обломки посланника упали прямо на крышу. Нужно поискать уцелевшие вещи.
Я сказал «угу» и попытался увидеть Холодные башни. В эту минуту цокот копыт стал более гулким, мы выехали на круглую площадь.
Я невзначай повернул голову. И тут мое сердце будто кольнуло ледяной иглой.
Спокойно. Главное – спокойно.
В центре площади приподнималось широкое овальное возвышение из серого камня. На нем я увидел очень ржавую деформированную конструкцию, напоминающую поваленную набок буровую вышку. Вытянутая десятиметровая пирамида, собранная из балок и уголков, направляла свое острие в сторону Холодных башен.
У меня по коже поползли мурашки. Забыв про все на свете, я соскочил с повозки и подбежал к постаменту. Память, как разорванная артерия, толчками, порциями, всплесками выдавала обрывки картин и образов, которые непременно сходились на этой ржавой железке, открывшей мне на мгновение окно в иную жизнь.
Вытянутый железный корпус. Острый наконечник… его нет, видимо, отломился. По бокам и сверху должны быть короткие округлые крылышки, их тоже нет, остались только обломки. Изогнутая дуга наверху – это то самое место, к которому крепился край стеклянного колпака…
Передо мной – остов истребителя. Я протянул руку и коснулся шершавой ржавчины. Меня словно прошило током. Я не знал, с чем сравнить это чувство. Словно бы проснулся – и обнаружил в руках сокровище, которое только что видел во сне.
Только тут я заметил, что с повозки раздаются негодующие крики. Меня ждали. Я провожал умерший истребитель глазами, пока мы не свернули за угол.
– Что это было? – спросил я. Словно повисла тишина. Похоже, меня тут не очень любили.
– Старая вещь, – ответил через некоторое время возница. – Давно здесь поставили, чтобы отпугивать посланников.
– Много она отпугнула, – с презрением проговорил кто‑то из работников.
– Сейчас уже никто не верит в старые вещи, – мирно согласился возница.
«А зря, – подумал я. – Во что еще верить, если не в истребители? Чем бы ни были эти посланники, им стоило бояться истребителей. По крайней мере, раньше».
В этот момент я понял, что означали металлические детали, за которые в конюшне привязывали лошадей. Это части древней системы обслуживания истребителей. Может, топливный трубопровод, может, подводка энергии для каких‑то инструментов. Меня это открытие уже не взволновало и не обрадовало. Собственно, чему теперь удивляться?
Вскоре мы оказались на окраинах. Я увидел настоящие трущобы – нагромождения серых уродливых лачуг, среди которых ковырялись люди. Видимо, это были те, кто стекался к городу, чтобы обрести защиту под сенью Холодных башен. Но поскольку никто их здесь не ждал, пришлось осесть на дальних пустырях, настроить убогих жилищ из камней, кусков дерева и старого железа. Чем они жили, как добывали свой хлеб – пока я не мог понять.
Хижины были настроены беспорядочно, поселение не имело и намека на улицы или перекрестки. В конце концов наши повозки намертво застряли в путанице домов и мусорных куч. Нам пришлось продолжать путь пешком.
Место катастрофы было видно издалека. Обломки посланников возвышались над серыми трущобами, как кости гигантского животного. Может, они и были костями. Я еще этого не понял. Мне были видны несколько самых больших обломков – один закручивался спиралью, как разрез морской раковины, другой весь состоял из угловатых ячеек и пучков тонких стержней. Что это было – машина или организм, – я не знал.
Наконец показались первые следы разрушения. По правде сказать, груды щепок, камней и разбросанные повсюду вещи наводили на мысль о свалке, а не о городских развалинах. Но иначе и быть не могло, если город изначально создавался из подручного мусора.
По руинам ползали люди, растаскивали руками обломки, доставали уцелевшее барахло. Одна женщина – страшно худая и почти безволосая – уставилась на нас, опознав людей, которые пришли расчищать завалы.
– Здесь поищите, – растерянно сказала она, показывая на обвалившийся дом. – Должен быть мальчик. Я одна никак…
Ее отстранили с дороги, и мы пошли дальше. Вскоре нас окликнули. Двое старост сидели на камнях и варили на костре какую‑то баланду. Я понял, что это и есть место, где нам предстоит работать. Старосты были усталыми и продрогшими – похоже, они всю ночь стояли здесь на посту.
Мы с ходу приступили к делу. Вытаскивать бревна было нелегко, и наша работа сначала текла вяло. Но потом появился возница с отпряженной лошадью. Мы цепляли бревна и крупные обломки веревкой, а лошадка оттаскивала их в сторону. Все найденные вещи – будь то моток полотна или помятая железная кружка – мы складывали в кучу, за которой приглядывали старосты.
Я не увиливал от тяжелой работы, как здесь было принято. Наоборот, если напарником попадался старый и явно слабый человек, старался брать самую трудную часть на себя. Из‑за этого мои отношения с коллективом заметно потеплели. Люди потянулись ко мне, некоторые даже пытались со мной разговаривать или шутить. Шутки их, правда, были слишком бесхитростными, но я все равно посмеивался – из вежливости.
Все то время, пока нам приходилось отгребать кучи щепок, завязывать узлы и ворочать железки, я не упускал случая лишний раз взглянуть на обломки посланника. Оказалось, их вокруг немало – мелкие куски попадались повсюду. Их выделяли из окружающего мира и форма, и цвет – когда черный, когда темно‑серый, а когда и белый, но во всех случаях чистый, насыщенный и ровный.
Все обломки были разные. Я заметил, что люди стараются обходить их стороной.
Когда я в очередной раз относил в кучу несколько уцелевших кусков от ткацкого станка, моя нога зацепилась за какой‑то предмет, торчащий из земли. Я не поленился нагнуться. Это была металлическая пластина, покрытая слоем засохшей глины. Я вытащил ее, всколупнул корку. Под ней блеснул очень тонкий, искусно выделанный узор. В длину пластинка достигала, как мне показалось, сантиметров двадцати пяти, и всю ее поверхность покрывала сеть спиралей и завитушек. Ржавчина совершенно не тронула их.
– Счастливая примета – найти старую вещь, – одобрительно сказал проходящий мимо парнишка по имени Прервавший Путь.
– Что это? – спросил я.
– Кто ж знает? Можешь сходить к толкователю старых вещей, если есть пара лишних клинков. А лучше сделай из этой штуки себе нож. Говорят, такое оружие приносит удачу.
Подошли и другие работники, пластинка пошла по рукам. У всех моя находка вызывала одобрение, но ни у кого не вызвала зависти. Я понял, что по здешним меркам серьезной ценности эта штука не представляет. Сунув ее за пояс, я вернулся к работе.
Время было уже почти обеденное, но никаких признаков приближающегося перерыва я не заметил. Мы все так же раскапывали завалы, куча спасенных вещей росла, а мой пустой желудок все чаще напоминал о себе – сначала тактично, потом возмущенно.
Наконец староста разрешил отдыхать. Мы расселись на бревнах, и тут я понял, что все достают еду, принесенную с собой – из‑под рубах, из поясных сумок. У каждого была или сушеная рыба, или кулек с размоченной кукурузой, или на худой конец пара яблок. У всех, кроме меня, естественно. Я и понятия не имел, что едой надо запасаться самостоятельно.
– А ты чего не ешь? – равнодушно спросил заросший старик, хрумкающий рядом со мной капустными листами.
– Не успел ничего с собой взять, – с надеждой сказал я.
– А‑а… – понимающе кивнул старик. – Зря.
Они все сидели и жевали, не замечая моего голодного взгляда. В этот момент я понял – они вовсе не жадные. Это совсем другое, они просто не знают, не имеют представления, что можно помочь ближнему просто так, без ответа, без сделки. Им этого в свое время не объяснили.
Клянчить объедки я не собирался, поэтому встал и пошел прочь, чтобы не видеть, как другие глотают и давятся.
Я остановился, когда дошел до одного из довольно крупных обломков, размером в полтора человеческих роста. У него была сложная многослойная структура, напоминавшая разрезанную пополам матрешку. Первый слой – толстый и почти черный, дальше вглубь – все тоньше и светлее. Я сидел на корточках и разглядывал, пытаясь найти хоть какую‑то зацепку для своей капризной остаточной памяти или хотя бы для воображения и интеллекта. Поди разберись, из чего сотворена эта штука – из металла или кости, из хитина или пластика…
– Не следует приближаться к посланникам Прорвы, – раздался за спиной знакомый голос. – Даже к мертвым.
Обернувшись, я увидел нашего возницу. Он подошел и деликатно потянул меня за рукав.
– Я мог бы рассказать про десяток ужасных болезней, которые поражают слишком любопытных.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.